1013
▬▬▬ ❃ ◈ ❃ ▬▬▬
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُشْرِكَ بِكَ وَأَنَا أَعْلَمُ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لاَ أَعْلَمُ
⊷⊶⊷⊶⊷⊶
الفصل 1013: معركة حقيقية… هذا لا يبدو صحيحاً!
⊷⊶⊷⊶⊷⊶
في اللحظة التي اندفعت فيها ‘شبتاي دانيت’ خارج المستنقع، وجدت نفسها وجهاً لوجه مع نصل الهلال الذهبي.
تحت سيطرة القوة الروحية من مستوى السديم لـ (وَانغ تِنغ)، كانت نصل الهلال الذهبي ترتجف وتدور بسرعة فائقة. هذه القوة كافية لتهديد مـُغـامـِر من [مُستَوَى الكـَــوْن].
تغيرت ملامح وجه ‘شبتاي دانيت’. ألقت بسيفها دون أي تردد.
كلانغ₰
مصحوبًا بصوت حاد، اهتزت القوة، وارتدت ‘شبتاي دانيت’ إلى الوراء. وسقطت في المستنقع مرة أخرى.
«آه!»
غضبت ‘شبتاي دانيت’ بشدة. طارت من جزء آخر من المستنقع وألقت نظرة على نصلها الطويل. كان به ثقب.
«نَصْلِي!»
كان هذا سلاحًا من [مُستَوَى الكـَــوْن]. ادخرت ‘شبتاي دانيت’ المال لفترة طويلة قبل أن تتمكن من صنع هذا النصل. ومع ذلك، تمكن (وَانغ تِنغ) من إحداث ثقب فيه.
قال (وَانغ تِنغ) ببرود: «سلاحك ليس جيداً بما فيه الكفاية. لقد تضرر بعد لمسة خفيفة».
كانت ‘شبتاي دانيت’ تغلي غضباً في قلبها. شعرت بالضيق الشديد. عندما رأت تعبير وجه (وَانغ تِنغ)، كادت أن تتقيأ دماً.
لقد بذلت جهداً كبيراً للعثور على شخص يصنع هذا السلاح من مستوى الكون، لكن طفلاً صغيراً من [مُستَوى الكَوكَب] أخبرها أنه لم يكن جيداً بما فيه الكفاية.
هذا لم يكن صحيحاً!
هذا لم يكن صحيحاً على الإطلاق!
«لا تنظري إليّ هكذا. يجب أن تلومي عائلة شبتاي على فقرها المدقع. أنت لا تستطيعين حتى شراء سلاح جيد.» هزّ (وَانغ تِنغ) رأسه كما لو كان يشعر بالشفقة على ‘شبتاي دانيت’.
لكن بالنسبة ل’شبتاي دانيت’، كان ذلك بمثابة طعنة في قلبها.
أخذت بضعة أنفاس عميقة لتجبر نفسها على الهدوء. ثم مسحت محيطها بنظراتها وبحثت عن السلاح الذي استخدمه لمهاجمتها.
أدركت ‘شبتاي دانيت’ أن (وَانغ تِنغ) كان سيد روح آمر. علاوة على ذلك، كان مستواه أعلى من مستوى فنونه القتالية. فلا عجب في ثقته بنفسه.
ما هاجمها كان سلاحاً روحياً قوياً!
قال (وَانغ تِنغ) من بعيد ببرود: «لا داعي للتوتر. لن أهاجم سيدة جميلة أبداً».
كأنني سأصدقك! سخرت ‘شبتاي دانيت’ في سرها. لو لم تتصرف في الوقت المناسب، لكانت قد تلقت ضربة.
كان من الصعب بالفعل منع هجوم سيد روح آمر.
اتسعت عينا (وَانغ تِنغ) فجأة ونظر خلف ‘شبتاي دانيت’. بدا وكأنه رأى شيئاً لا يُصدق.
«توقف عن التمثيل. هل تعتقد أنني سأصدق ذلك؟» سخرت ‘شبتاي دانيت’.
لكنها لم تتهاون في حذرها. استخدمت روحها لمسح المنطقة خلفها، لكنها لم تكتشف أي خطر.
«آه، كنت أظن أن مهاراتي التمثيلية على مستوى الأوسكار»، أجاب (وَانغ تِنغ) بحزن.
لم تستطع ‘شبتاي دانيت’ مجاراة أفكاره. شعرت أنه كان أكثر خصم مرهق في القتال.
قال وَانغ تِنغ : «لماذا لا نكرر ذلك؟ يمكنك التعاون معي».
«حسنًا.» رمشت ‘شبتاي دانيت’، وظهرت ابتسامة فاتنة على وجهها الجميل. أومأت برأسها ووافقت على نحو غير متوقع.
«رائع. لنبدأ.» كان (وَانغ تِنغ) مبتهجًا. تغير تعبيره فجأة وهو يوسع عينيه ويحدق خلف ‘شبتاي دانيت’ في دهشة.
كان تعبيره واقعيًا للغاية، يعكس دهشته. لا شك أنه سيفوز بجائزة الأوسكار. يمكن استخدام هذا كمثال في درسٍ ما.
«همف.» شخرت ‘شبتاي دانيت’. ثم استدارت ولوحت بسيفها إلى الأسفل.
انفجار ↈ
تلاشت هالة ملتهبة. لم تؤذها.
«كنت أعرف أنك ستفعل شيئًا ما. هل تظنني غبية!» حدقت ‘شبتاي دانيت’ في (وَانغ تِنغ) بازدراء. لقد استهانت بحيله الصغيرة.
في تلك اللحظة بالذات، تغير تعبير وجهها.
سووش⌁⁊
صدر صوت حاد من جهة يسارها. وظهر فجأةً شكل أسود على بعد ثلاثة أمتار منها.
كانت المسافة قريبة جدًا، لذا لم يكن لدى ‘شبتاي دانيت’ أي فرصة لتفاديها. حتى لو تحركت، لكان الأوان قد فات.
لكن بحكم خبرتها الطويلة في ساحة المعركة على مدار العام، كانت تتمتع بخبرة واسعة. تمكنت من تغيير اتجاه جسدها بقوة.
همس!
مرّ نصل الهلال الذهبي على بُعد بوصات قليلة من جسدها. ورغم أنها تفادته بصعوبة بالغة، إلا أن نصل الهلال الذهبي تمكن من جرح جلدها.
كان ذلك في المكان أسفل إبطها.
تمزق درعها، وتدفق الدم الطازج منه. وبدا جلدها الأبيض باهتاً.
كان قلب ‘شبتاي دانيت’ يخفق بشدة. كان وجهها شاحباً بعض الشيء. لم تستطع كبح خوفها بعد مواجهة الموت عن قرب.
«’وَانغ تِنغ’!» صرت على أسنانها وهي تنادي باسمه.
كادت أن تُقطع إلى نصفين.
«لقد نجحت في الإفلات منه.» هز (وَانغ تِنغ) رأسه شفقةً.
«أنت حقير!» كانت ‘شبتاي دانيت’ تغلي من الغضب.
أجاب (وَانغ تِنغ) ببراءة: «لا تقولي ذلك. أنت من وعدت بالتعاون معي».
«أنا…» شعرت ‘شبتاي دانيت’ برغبة في تقيؤ الدم. لم تكره أحدًا قط بهذا القدر. كان مجرد مـُغـامـِر من [مُستَوَى الكَوكَب]، لكنها كرهته من أعماق قلبها.
«في الحقيقة، أنت لست غبية. لكنك ارتكبت خطأً لأنك إعتقدت أنك ذكية.» ضحك (وَانغ تِنغ) بخبث.
«ما جدوى هذه الحيل التافهة؟ كرجل، يجب أن تخوض معي قتالاً حقيقياً.» حاولت ‘شبتاي دانيت’ استفزازه.
قال (وَانغ تِنغ) بخجل: «قتال حقيقي… لا يبدو هذا مناسبًا. مع أنكِ جميلة، إلا أننا لسنا مقربين لهذه الدرجة. كما أنكِ ستتزوجين ‘أندرياس’ قريبًا. لا يجب أن تفعلي شيئًا يُخيب أمله. أم أنكِ تُحبين الأشياء المثيرة؟»
«أنا ∰∰∰∰!!!» كادت ‘شبتاي دانيت’ أن تنفجر غضباً. كانت على وشك الانفجار.
لم أقصد ذلك بهذه الطريقة!
ما هي الأفكار القذرة التي كان يفكر بها هذا الوغد؟
ظلت تأخذ أنفاساً عميقة لتهدئة نفسها. وفجأة، أدركت أن (وَانغ تِنغ) كان يحدق بتمعن في جرحها.
«يا للعجب، كبير ومستدير!» هتف (وَانغ تِنغ) دون أن يحوّل نظره.
شعرت ‘شبتاي دانيت’ بالذهول. ثم ظهر الغضب والإحراج على وجهها وهي تستخدم يدها لحجب تلك المنطقة بسرعة.
كان الشق في درعها واسعاً بعض الشيء، كاشفاً جزءاً من جسدها. وفي غضبها، لم تنتبه لذلك، وسمحت لـ (وَانغ تِنغ) باستغلالها لبعض الوقت.
قال وَانغ تِنغ : «لا تحجبيها. يجب مشاركة الأشياء الجميلة مع الجميع».
«سأفقأ عينيك.» تجمدت ملامح وجه ‘شبتاي دانيت’. حدقت في (وَانغ تِنغ) بحدة وبنية قتل قوية.
التأم الجرح في درعها تدريجياً وحجب بشرتها العارية. لم يعد بالإمكان رؤية أي شيء بعد ذلك.
أدار (وَانغ تِنغ) نظره بحزن وحدق في ‘شبتاي دانيت’. «ليس لديكِ فرصة. ‘سينكلامون’ سيخسر قريباً.»
«ماذا؟» التفتت ‘شبتاي دانيت’ فجأة ورأت ‘سينكلامون’ يُدفع للخلف من قبل مـُغـامـِر الميكا من [مُستَوَى السَمَاء]. بدا أنه في وضع غير مواتٍ.
«هذا مستحيل. لم يبذل ‘سينكلامون’ كل قوته. كيف يمكن أن يخسر…»
قبل أن تتمكن من إنهاء جملتها، استدار ‘سينكلامون’ فجأة وهرب بسرعة مذهلة.
‘شبتاي دانيت’: «…»
لن يفهم أحد مشاعر ‘شبتاي دانيت’ الآن. لقد لعنت في سرها مرات عديدة.
ظنت أن هذا فوز مؤكد، لكن الأمور انقلبت رأساً على عقب. لقد صُدمت من هذا التغيير.
‘سينكلامون’… هرب!
هرب دون تردد. ألم يكن يرغب في اللهب العالمي؟ ألم يكن يريد أسر الآلات العملاقة لتكون عبيدًا له؟ لماذا هرب مذلولًا؟
لم تفهم ‘شبتاي دانيت’ الأمر. غمرتها الشكوك… ماذا عليها أن تفعل الآن!
إنـتـهـــــى الـفـصــــل, اللهم إنا نؤمن بك وحدك لا شريك لك، فاحفظنا من الشرك وأفكاره، ونجنا من كل سوء، وثبت قلوبنا على التوحيد والإخلاص لك.
لزيادة عدد الفصول و سرعة الترجمة يمكنكم دعم الرواية و التعليق و مشاركتنا آرائكم
تَرْجَمَة : ISRΛWΛTΛN
أعمال أخرى لنفس المترجم:
إمبراطور الخيمياء
إتضح إنني من عشيرة الأشرار (قريباً جداً)
