الفصل 565: المحارب
كان “شينجي تاكيوشي”.
لم يستطع “غابرييل” إلا أن يتحسر على هؤلاء الساموراي لكونهم مهووسين بأمور غير ذات أهمية. لم يفهم لماذا يتمسكون بتفاصيل لا تستحق الوقوف عندها. إنها مجرد كاتانا، وكان بإمكانهم ببساطة ترك أسلحتهم هنا أولًا. ربما كانوا يخشون أن تُسرق سيوفهم الثمينة. لم يكن هناك داعٍ لهذا الجمود بسبب أمر تافه كهذا.
لم ينسَ “تشانغ هينغ” مهمته الأساسية، فبعد أن جلس، بدأ يترجم أسئلة الساموراي إلى “غابرييل”، ويردّ عليهم بأجوبته. لكن الحديث حتى الآن لم يخرج عن المجاملات المعتادة — انطباع “غابرييل” عن “كيوتو”، وأوضاع فرنسا الحالية، وغيرها من دول أوروبا.
مسح “غابرييل” العرق عن جبينه، وحاول مجددًا إقناع “تشانغ هينغ”. وفي تلك اللحظة، اقترب أحدهم من الخادمة وهمس لها بكلمات.
مسح “غابرييل” العرق عن جبينه، وحاول مجددًا إقناع “تشانغ هينغ”. وفي تلك اللحظة، اقترب أحدهم من الخادمة وهمس لها بكلمات.
وفي النهاية، قالت الخادمة:
“يمكنك الاحتفاظ بالواكيزاشي معك، لكن يجب أن تترك الكاتانا هنا.”
قال “غابرييل”: “في هذه الحالة، سأبدأ بالأكل إذن.”
كان “تشانغ هينغ” يعلم أن هذا هو أقصى ما يمكن أن يقدمه الطرف الآخر من تنازل. ولم يكن يرغب في إفساد هذه الليلة بسبب هذه الحادثة، فهدفه كان لقاء الشخص الذي يقف خلف هذا الاجتماع. لذا أومأ برأسه موافقًا على الطلب. لكن بدلاً من تسليم الكاتانا إلى الخادمة، غرسه في فناء الدار.
كان “تشانغ هينغ” يعلم أن هذا هو أقصى ما يمكن أن يقدمه الطرف الآخر من تنازل. ولم يكن يرغب في إفساد هذه الليلة بسبب هذه الحادثة، فهدفه كان لقاء الشخص الذي يقف خلف هذا الاجتماع. لذا أومأ برأسه موافقًا على الطلب. لكن بدلاً من تسليم الكاتانا إلى الخادمة، غرسه في فناء الدار.
وقال:
“لا تلمسوه. سأستعيده عند مغادرتي.”
وفي النهاية، قالت الخادمة: “يمكنك الاحتفاظ بالواكيزاشي معك، لكن يجب أن تترك الكاتانا هنا.”
لم تعترض الخادمة على تعليماته، بل انحنت مرة أخرى وقالت:
“نرحب بحرارة بضيوفنا الكرام في ’أوكيشي‘. أرجو أن تسمحوا لي بتعويض هذا الإهانة.”
وكان معظم الساموراي الحاضرين الليلة من المهتمين بالثقافة الغربية، ولهذا لم تكن تلك المحرمات تزعجهم كثيرًا. ومن أجل الترحيب بـ”غابرييل”، الزائر من الغرب البعيد، أعدّ بيت الشاي له طبق “الورقة الحمراء”.
وقبل أن يرد عليها “تشانغ هينغ”، أخرجت خنجرًا صغيرًا من خصرها، واستدارت لتغرسه في صدرها. كان الأمر سريعًا لدرجة أن “غابرييل” لم يدرك ما حدث. فقد اخترق طرف الخنجر جلد الخادمة الرقيق، وكان في طريقه نحو قلبها. لكن في اللحظة الحاسمة، أوقف الغمدُ الخنجرَ.
قال “تشانغ هينغ” بجدية: “توقفي. لقد سامحتك.”
قال “تشانغ هينغ” بجدية:
“توقفي. لقد سامحتك.”
كان “غابرييل” يقف بجانب “تشانغ هينغ”، مذهولًا مما رأى. بالنسبة له، بدا وكأن هؤلاء الأشخاص مجموعة من المجانين على وشك ارتكاب فعل لا يُعقل حدوثه أمام عينيه. وبينما كان يحاول سابقًا إقناع “تشانغ هينغ”، اعتقد أن الخادمة يجب أن تلتزم بحدودها، لكنها الآن تحاول طعن نفسها لتكفّر عن خطأها؟ لقد أرعبه الأمر بشدة.
لم يستطع “غابرييل” إلا أن يتحسر على هؤلاء الساموراي لكونهم مهووسين بأمور غير ذات أهمية. لم يفهم لماذا يتمسكون بتفاصيل لا تستحق الوقوف عندها. إنها مجرد كاتانا، وكان بإمكانهم ببساطة ترك أسلحتهم هنا أولًا. ربما كانوا يخشون أن تُسرق سيوفهم الثمينة. لم يكن هناك داعٍ لهذا الجمود بسبب أمر تافه كهذا.
فهذا لم يكن خطأً أصلًا، بل لم يكن سوى تطبيق لقواعد المكان. لم يكن هناك أي داعٍ لطعن نفسها. هزّ “غابرييل” رأسه غير مصدّق لما يجري.
قال “غابرييل”: “في هذه الحالة، سأبدأ بالأكل إذن.”
أما “تشانغ هينغ”، فكان يدرك جيدًا أن من في هذا المكان ليسوا مجرد ساموراي، بل على الأرجح من البوشي — أولئك المحاربين الذين لا يبالون بالحياة، لا بحياة الآخرين ولا بحياتهم هم أنفسهم.
كان “تاكيوشي” محرجًا بشدة من حادثة دوجو “كوياما”، لدرجة أنه لم يرغب في أن يعرف بها أحد.
قالت المديرة بعد الحادثة التي وقعت:
“تفضلوا من فضلكم.”
قالت المديرة بعد الحادثة التي وقعت: “تفضلوا من فضلكم.”
ورغم ما حدث للتو، ظلّ وجهها خاليًا من أي انفعال، وقادتهم إلى الداخل. أما “تشانغ هينغ”، فقد أعاد وضع الواكيزاشي في مكانه، وتبعها وكأن شيئًا لم يكن. “غابرييل” بدا في حيرة من أمره، لكنه تبعهما بعد لحظات.
خلال فترة “إيدو”، كان اللحم الوحيد المسموح به في اليابان هو الأسماك والدواجن. وكان الطبقة الحاكمة تفضّل الأسماك القليلة الدهون. كما أصدرت الشوغونية قوانين تُحرّم أكل أي كائن حيّ له أربعة أرجل. لهذا السبب، كان الناس يتركون الأبقار والخيول المريضة في الأراضي المهجورة. ومع ذلك، لم يكن القانون مطلقًا، إذ سُمح للنساء الحوامل والمرضى بتناول لحم الغزال أو لحم الخنزير.
فتحت المديرة باب الـ”شوجي”، وكان بعض الحاضرين قد سبقوهم في الداخل. معظمهم من الساموراي، وكان برفقتهم بعض الغيشا. إحداهن كانت تعزف على آلة الشاميسين اليابانية، واثنتان أخريان ترقصان، بينما الأخريات يقمن بصبّ الخمر للضيوف.
أجاب بابتسامة متكلفة: “تقابلنا مرة واحدة.”
وما إن دخل “غابرييل” إلى الغرفة، حتى نهض أحد الساموراي المسنين ومعه بعض الرجال لاستقباله، واغتنموا الفرصة لتعريف الحضور به. أما “تشانغ هينغ”، فألقى نظرة سريعة على الوجوه الجالسة، ولم يكن “كيرينو توشياكي” من بينهم. لكنه فوجئ برؤية شخص يعرفه.
كان “تاكيوشي” محرجًا بشدة من حادثة دوجو “كوياما”، لدرجة أنه لم يرغب في أن يعرف بها أحد.
كان “شينجي تاكيوشي”.
ذلك الذي جاء سابقًا مع “يامادا” إلى دوجو “أكاني” لتحدّيها. وبعد أن بُترت يد “يامادا”، ظنّ “تشانغ هينغ” أن “تاكيوشي” سيحاول الانتقام، لكن المفاجأة كانت في أنه اعترف بأنه أضعف من خصمه، فحمل رفيقه وغادر.
لم يستطع “غابرييل” إلا أن يتحسر على هؤلاء الساموراي لكونهم مهووسين بأمور غير ذات أهمية. لم يفهم لماذا يتمسكون بتفاصيل لا تستحق الوقوف عندها. إنها مجرد كاتانا، وكان بإمكانهم ببساطة ترك أسلحتهم هنا أولًا. ربما كانوا يخشون أن تُسرق سيوفهم الثمينة. لم يكن هناك داعٍ لهذا الجمود بسبب أمر تافه كهذا.
ربما لهذا السبب تحديدًا تذكّره “تشانغ هينغ” جيدًا.
لكن كل ذلك لا علاقة له بـ”تشانغ هينغ”. استمر الحديث لبعض الوقت، ثم بدأت الأطباق تُقدّم على المائدة.
تغيّر تعبير “تاكيوشي” فور رؤيته “تشانغ هينغ”، بدا وكأنه لم يكن يتوقع ظهوره هنا الليلة، لكنه في النهاية ابتسم له وأومأ برأسه.
وفي النهاية، قالت الخادمة: “يمكنك الاحتفاظ بالواكيزاشي معك، لكن يجب أن تترك الكاتانا هنا.”
سأل الساموراي المسنّ:
“تاكيوشي، هل تعرفه؟”
قال “تشانغ هينغ” بجدية: “توقفي. لقد سامحتك.”
أجاب بابتسامة متكلفة:
“تقابلنا مرة واحدة.”
قال “غابرييل”: “في هذه الحالة، سأبدأ بالأكل إذن.”
كان “تاكيوشي” محرجًا بشدة من حادثة دوجو “كوياما”، لدرجة أنه لم يرغب في أن يعرف بها أحد.
ومع وجود السيدات الجميلات حوله، شعر “غابرييل” أن مكانته الليلة تحظى بتقدير عالٍ.
ومن خلال الحديث القصير، تمكّن “تشانغ هينغ” من تحديد هوية معظم الحاضرين. فمعظم الساموراي ينتمون إلى منطقتي “تشوشو” و”ساتسوما”، أما “ماتسوو” و”تاكاهاشي” فلم يكونا بين الحضور، وربما لم يكن لديهما تصريح لحضور هذا الاجتماع المهم.
ومع وجود السيدات الجميلات حوله، شعر “غابرييل” أن مكانته الليلة تحظى بتقدير عالٍ.
لم ينسَ “تشانغ هينغ” مهمته الأساسية، فبعد أن جلس، بدأ يترجم أسئلة الساموراي إلى “غابرييل”، ويردّ عليهم بأجوبته. لكن الحديث حتى الآن لم يخرج عن المجاملات المعتادة — انطباع “غابرييل” عن “كيوتو”، وأوضاع فرنسا الحالية، وغيرها من دول أوروبا.
كان “شينجي تاكيوشي”.
ثم اعتذر الساموراي المسنّ من “غابرييل”، وأخبره أن عليهم الانتظار قليلًا قبل أن يصل الشخص المهم.
لم ينسَ “تشانغ هينغ” مهمته الأساسية، فبعد أن جلس، بدأ يترجم أسئلة الساموراي إلى “غابرييل”، ويردّ عليهم بأجوبته. لكن الحديث حتى الآن لم يخرج عن المجاملات المعتادة — انطباع “غابرييل” عن “كيوتو”، وأوضاع فرنسا الحالية، وغيرها من دول أوروبا.
هزّ “غابرييل” رأسه متفهمًا.
فتحت المديرة باب الـ”شوجي”، وكان بعض الحاضرين قد سبقوهم في الداخل. معظمهم من الساموراي، وكان برفقتهم بعض الغيشا. إحداهن كانت تعزف على آلة الشاميسين اليابانية، واثنتان أخريان ترقصان، بينما الأخريات يقمن بصبّ الخمر للضيوف.
كان كثير من اليابانيين في تلك الحقبة قد بدأوا يتجهون لدراسة الغرب، ويولون اهتمامًا متزايدًا لفهم العالم. ولم تعد الشوغونية تنظر إلى الغربيين بعين العداء كما فعل الأباطرة أو أنصار “البارباريين” في السابق. بل أصبحوا يتنافسون مع المعارضة على كسب تأييد القوى الغربية، وهو ما جعل الشوغون “توكوغاوا يوشينوبو” في حالة من القلق المتزايد.
لم ينسَ “تشانغ هينغ” مهمته الأساسية، فبعد أن جلس، بدأ يترجم أسئلة الساموراي إلى “غابرييل”، ويردّ عليهم بأجوبته. لكن الحديث حتى الآن لم يخرج عن المجاملات المعتادة — انطباع “غابرييل” عن “كيوتو”، وأوضاع فرنسا الحالية، وغيرها من دول أوروبا.
لكن كل ذلك لا علاقة له بـ”تشانغ هينغ”. استمر الحديث لبعض الوقت، ثم بدأت الأطباق تُقدّم على المائدة.
ثم اعتذر الساموراي المسنّ من “غابرييل”، وأخبره أن عليهم الانتظار قليلًا قبل أن يصل الشخص المهم.
خلال فترة “إيدو”، كان اللحم الوحيد المسموح به في اليابان هو الأسماك والدواجن. وكان الطبقة الحاكمة تفضّل الأسماك القليلة الدهون. كما أصدرت الشوغونية قوانين تُحرّم أكل أي كائن حيّ له أربعة أرجل. لهذا السبب، كان الناس يتركون الأبقار والخيول المريضة في الأراضي المهجورة. ومع ذلك، لم يكن القانون مطلقًا، إذ سُمح للنساء الحوامل والمرضى بتناول لحم الغزال أو لحم الخنزير.
قال “غابرييل”: “في هذه الحالة، سأبدأ بالأكل إذن.”
لكن، وكما هو الحال مع معظم القوانين، لم يكن ذلك كافيًا لردع عشّاق الطعام. فقد واصل الناس أكل هذه اللحوم سرًا في جميع أنحاء البلاد. وكان يُطلق على الأماكن التي تُباع فيها اللحوم اسم “بيوت الوحوش”، حيث كان البائعون يعلنون أنهم يبيعون أدوية، لا طعامًا. ويُقال إن الشوغون نفسه، “توكوغاوا يوشينوبو”، كان من عشاق لحم الخنزير.
ترجمة : RoronoaZ
وكان معظم الساموراي الحاضرين الليلة من المهتمين بالثقافة الغربية، ولهذا لم تكن تلك المحرمات تزعجهم كثيرًا. ومن أجل الترحيب بـ”غابرييل”، الزائر من الغرب البعيد، أعدّ بيت الشاي له طبق “الورقة الحمراء”.
ابتسم الساموراي المسنّ ومدّ يده قائلًا: “تفضل، واستمتع بطعامك!”
و”الورقة الحمراء” هو الاسم الرمزي لطبق لحم الغزال، يُقدّم عادةً مع التوفو وكرات اللحم والخضروات، ويشتهر كثيرًا في “كيوتو”، ويُقال إنه يجعل من يشاهده يسيل لعابه.
كان “غابرييل” يقف بجانب “تشانغ هينغ”، مذهولًا مما رأى. بالنسبة له، بدا وكأن هؤلاء الأشخاص مجموعة من المجانين على وشك ارتكاب فعل لا يُعقل حدوثه أمام عينيه. وبينما كان يحاول سابقًا إقناع “تشانغ هينغ”، اعتقد أن الخادمة يجب أن تلتزم بحدودها، لكنها الآن تحاول طعن نفسها لتكفّر عن خطأها؟ لقد أرعبه الأمر بشدة.
ومع وجود السيدات الجميلات حوله، شعر “غابرييل” أن مكانته الليلة تحظى بتقدير عالٍ.
سأل الساموراي المسنّ: “تاكيوشي، هل تعرفه؟”
ابتسم الساموراي المسنّ ومدّ يده قائلًا:
“تفضل، واستمتع بطعامك!”
______________________________________________
أمسك “غابرييل” العيدان بتردد، ثم سأل قبل أن يبدأ بالأكل:
“ألا ينبغي أن ننتظر قدوم السيد أولًا؟”
ورغم ما حدث للتو، ظلّ وجهها خاليًا من أي انفعال، وقادتهم إلى الداخل. أما “تشانغ هينغ”، فقد أعاد وضع الواكيزاشي في مكانه، وتبعها وكأن شيئًا لم يكن. “غابرييل” بدا في حيرة من أمره، لكنه تبعهما بعد لحظات.
أجاب الساموراي بابتسامة:
“لا بأس، قيل لنا إنه يمكننا البدء. أما شأن العمل، فلا بأس أن نؤجله قليلًا.”
لم تعترض الخادمة على تعليماته، بل انحنت مرة أخرى وقالت: “نرحب بحرارة بضيوفنا الكرام في ’أوكيشي‘. أرجو أن تسمحوا لي بتعويض هذا الإهانة.”
قال “غابرييل”:
“في هذه الحالة، سأبدأ بالأكل إذن.”
كان “غابرييل” يقف بجانب “تشانغ هينغ”، مذهولًا مما رأى. بالنسبة له، بدا وكأن هؤلاء الأشخاص مجموعة من المجانين على وشك ارتكاب فعل لا يُعقل حدوثه أمام عينيه. وبينما كان يحاول سابقًا إقناع “تشانغ هينغ”، اعتقد أن الخادمة يجب أن تلتزم بحدودها، لكنها الآن تحاول طعن نفسها لتكفّر عن خطأها؟ لقد أرعبه الأمر بشدة.
______________________________________________
كان “غابرييل” يقف بجانب “تشانغ هينغ”، مذهولًا مما رأى. بالنسبة له، بدا وكأن هؤلاء الأشخاص مجموعة من المجانين على وشك ارتكاب فعل لا يُعقل حدوثه أمام عينيه. وبينما كان يحاول سابقًا إقناع “تشانغ هينغ”، اعتقد أن الخادمة يجب أن تلتزم بحدودها، لكنها الآن تحاول طعن نفسها لتكفّر عن خطأها؟ لقد أرعبه الأمر بشدة.
ترجمة : RoronoaZ
ربما لهذا السبب تحديدًا تذكّره “تشانغ هينغ” جيدًا.
ورغم ما حدث للتو، ظلّ وجهها خاليًا من أي انفعال، وقادتهم إلى الداخل. أما “تشانغ هينغ”، فقد أعاد وضع الواكيزاشي في مكانه، وتبعها وكأن شيئًا لم يكن. “غابرييل” بدا في حيرة من أمره، لكنه تبعهما بعد لحظات.
