Switch Mode

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

بوابة الخلود 612

الفصل 612: جثة بذراع مقطوعة

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

 

ومع ذلك، لم يكن هناك ما يدعو للقلق بشأن تعفّنها في النهر.

في شيجيانغ، أرضٌ قفرٌ وبرية…

وقد استُخدمت أصباغٌ مجهولة لرسم رموزٍ غريبة على رقبته ومعصميه وحتى وجهه. كما ارتدى زخارف مصنوعة من العظام والأنياب وحشراتٍ غريبة.

 

في شيجيانغ، أرضٌ قفرٌ وبرية…

كانت الجبال الخادعة والمياه الخطيرة وافرة. الجروف الشاهقة في كل مكان، والضباب السام يظهر باستمرار، والوحوش الشرسة والحشرات السامة تعيش جنبًا إلى جنب.

 

 

 

حتى الممرات الجبلية العرضية المتعرجة كانت دائمًا مليئة بالخطر والمشقّة.

 

 

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

أظلم وجه الرجل، واختفت الابتسامة من شفتيه. مدّ يده وأمسك بإحدى الحقائب، ثم أرسل وعيه الروحي إليها، وفتحها بسهولة.

 

في اللحظة التالية، امتلأ وادي النهر بطنينٍ حادّ.

لم يكن هذا المكان خاليًا من الوجود البشري.

 

 

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

بل على العكس، عاش فيه العديد من البشر. كانوا من السكان الأصليين الذين سكن أسلافهم تلك الأرض عبر أجيالٍ طويلة. وعاش معظمهم في قرى محصّنة، بارعين في الفنون القتالية وفن السيطرة على الحشرات، ينجون بأنفسهم عبر التنقّل بين الفجوات الموجودة وسط التهديدات المميتة.

 

 

 

رذاذ…

ووسط الحطام، امتدّت ذراعٌ شاحبة بيضاء للخارج.

 

 

ينساب نهرٌ ضيق بين الجروف. لم يكن الممر المائي واسعًا، لكن تياره كان سريعًا. حيث يضرب الماء الضفاف الصخرية، يطلق رذاذًا من رغوةٍ بيضاء.

 

 

 

مثل معظم أنهار شيجيانغ، كان هذا النهر يتبع مسارًا متعرجًا وغير منتظم.

 

 

حتى في هذه الحالة، كان الرداء لا يزال يوفّر بعض الحماية ضد تيار النهر.

غالبًا ما كان مسدودًا بالصخور وجدران الجروف. وفي الأماكن التي يُعترض فيها التدفق، تتشكل دوامات صغيرة، تتجمع فيها كتلٌ من الأغصان المكسورة، والأعشاب المتشابكة، والأوراق المتساقطة التي تتراكم مع مرور الوقت.

 

 

 

بعض المقاطع كانت حتى تمتلئ بجذوع أشجار سميكة تمتد عبرها، مغطاة بالندوب والأضرار، مما يدل بوضوح أنها بقايا أشجار انكسرت وسقطت في النهر من الجبال.

عيناه مغلقتان بإحكام، ولا يمكن استشعار أي نفسٍ منه؛ فقد فارق الحياة بالفعل. وكانت ذراعه اليسرى مقطوعة من عند الكتف، ولا يُدرَك إن كان الدم قد استنزف بالكامل أم تم وقفه بطريقةٍ ما.

 

 

ومع ذلك، لم يكن هناك ما يدعو للقلق بشأن تعفّنها في النهر.

 

 

 

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

 

 

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

كما يقول المثل: “صوت الزيز يجعل الغابة تبدو أكثر هدوءًا، ونداءات الطيور تجعل الجبال أكثر عزلة.”

 

 

في شيجيانغ، أرضٌ قفرٌ وبرية…

كان النهر يزمجر وهو يتدفق، والطيور والوحوش تنادي من جانبي الغابة العميقة. ومع ذلك، جعل هذا الضجيج النابض بالحياة المحيط يبدو أكثر هدوءًا.

كان طويل القامة، عريض الأكتاف، يطفو في الهواء. ودار وميضٌ من الضوء الذهبي حوله، آخذًا شكل سيفٍ خافت.

 

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

وخاصة الآن، في الصباح الباكر، بعد أن سقط رذاذ خفيف للتو، كان الضباب الناعم لا يزال ينساب في الهواء. وتجمّعت الرطوبة مشكلة ضبابًا رقيقًا غطّى قمم الجبال، مُشكّلًا منظرًا بدا كأنه عالم الخالدين.

ألقى الرجل المغطّى بجلد الوحش نظرةً صعود النهر، وعبس قليلاً. جرّب وعيه الروحي على الجثة، بما في ذلك الخاتم الحديدي الملبس على إبهامه، لكنه لم يلاحظ شيئًا غير عادي.

 

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

صَفير…

في لمح البصر، هبط بجانب ضفة النهر. مدّ كفّ يده نحو وسط النهر، وأطلق تيارًا من القوة الروحية، وسحب الجثة بسهولةٍ من الماء.

 

“آهه!”

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

 

 

وما إن رفع الرجل سيفه الذهبي، حتى ابتلعه الضباب الأحمر في لحظة.

تَأرجح الضباب. وفي البُعد، بَرَق وميضٌ من الضوء الذهبي على طول النهر من الأسفل، قاطعًا الضباب بسرعةٍ كبيرة.

 

 

 

توقف الضوء الذهبي وحلّق في منتصف الهواء، كاشفًا عن رجلٍ في منتصف العمر يرتدي ثيابًا غريبة.

 

 

كانت الجبال الخادعة والمياه الخطيرة وافرة. الجروف الشاهقة في كل مكان، والضباب السام يظهر باستمرار، والوحوش الشرسة والحشرات السامة تعيش جنبًا إلى جنب.

كان طويل القامة، عريض الأكتاف، يطفو في الهواء. ودار وميضٌ من الضوء الذهبي حوله، آخذًا شكل سيفٍ خافت.

 

 

في شيجيانغ، أرضٌ قفرٌ وبرية…

كانت ملامحه وعرةً وشرسة، وعليها العديد من العلامات المعقدة، وثلاث علامات مخلبٍ غامضة تمتد من زاوية إحدى عينيه إلى الزاوية المقابلة من فمه.

عندما سُحبت الجثة من الدوامة، تبدّد الحطام. فبعضه جرفه التيار، لكن معظمَه انجرف من المنبع، بما في ذلك عدة جذوعٍ سميكة بعرض فخذ الرجل.

 

 

كانت علامات المخلب رمادية بلا حياة، كأنها ممزوجة ببقايا سمّ، مما جعل الرجل يبدو أكثر همجية.

لكن الحقائب المعلّقة على جثة ذي الذراع المقطوعة لم تكن تشبه حقائب بذور الخردل على الإطلاق.

 

 

كان رداءه مصنوعًا بطريقة غريبة، كأنه خُيط معًا من قطع غير منتظمة من جلد الوحش، مكونًا نمطًا غريبًا متعدد الألوان.

 

 

 

وقد استُخدمت أصباغٌ مجهولة لرسم رموزٍ غريبة على رقبته ومعصميه وحتى وجهه. كما ارتدى زخارف مصنوعة من العظام والأنياب وحشراتٍ غريبة.

 

 

 

لو رآه أيٌّ من سكان القرى الجبلية القريبة، لانحنوا فورًا على ركبهم في تبجيل، منادينه بأسماء مثل “بيمو”، أو “كاهن أعلى”، أو “مبعوث إله السحر”.

 

 

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

فالجلود والأنياب والعظام التي ارتداها كانت كلها من أشرس وأكثر المخلوقات سُمّيّةً في المنطقة الحدودية، وهي عناصر يخشى البشر منها أكثر ما يخشون.

تَأرجح الضباب. وفي البُعد، بَرَق وميضٌ من الضوء الذهبي على طول النهر من الأسفل، قاطعًا الضباب بسرعةٍ كبيرة.

 

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

وكان يُعتقد أن فقط رسل إله السحر الأسطوريين، أو كهنة و”بيمو” كبار القرى، هم القادرون على اصطياد مثل هذه الوحوش.

“ما هذه الحقائب؟ لماذا تبدو غريبةً إلى هذا الحد؟ أيٌّ منهما حقيبة بذور الخردل؟”

 

 

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

صَفير…

 

 

طفا في الهواء، ودارت نظراته الحادة حول النهر أسفله. وتحته مباشرةً، انحنى النهر بشكلٍ حادّ، وتجمّعت على سطح الماء حصيرةٌ سميكة من الأغصان المكسورة والأوراق.

كما يقول المثل: “صوت الزيز يجعل الغابة تبدو أكثر هدوءًا، ونداءات الطيور تجعل الجبال أكثر عزلة.”

 

 

ووسط الحطام، امتدّت ذراعٌ شاحبة بيضاء للخارج.

 

 

فقط الأماكن النائية مثل شيجيانغ ما زالت متمسكةً بهذه التقاليد.

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

مثل معظم أنهار شيجيانغ، كان هذا النهر يتبع مسارًا متعرجًا وغير منتظم.

 

بعض المقاطع كانت حتى تمتلئ بجذوع أشجار سميكة تمتد عبرها، مغطاة بالندوب والأضرار، مما يدل بوضوح أنها بقايا أشجار انكسرت وسقطت في النهر من الجبال.

لكن بعد نظرةٍ سريعة، لاحظ شيئًا غريبًا جعله يتوقف.

عندما سُحبت الجثة من الدوامة، تبدّد الحطام. فبعضه جرفه التيار، لكن معظمَه انجرف من المنبع، بما في ذلك عدة جذوعٍ سميكة بعرض فخذ الرجل.

 

 

في لمح البصر، هبط بجانب ضفة النهر. مدّ كفّ يده نحو وسط النهر، وأطلق تيارًا من القوة الروحية، وسحب الجثة بسهولةٍ من الماء.

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

 

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

رذاذ!

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

 

 

عندما سُحبت الجثة من الدوامة، تبدّد الحطام. فبعضه جرفه التيار، لكن معظمَه انجرف من المنبع، بما في ذلك عدة جذوعٍ سميكة بعرض فخذ الرجل.

دوي!

 

ينساب نهرٌ ضيق بين الجروف. لم يكن الممر المائي واسعًا، لكن تياره كان سريعًا. حيث يضرب الماء الضفاف الصخرية، يطلق رذاذًا من رغوةٍ بيضاء.

دوي!

 

 

 

اصطدمت الجثة بضفة النهر بصوتٍ مكتوم، مُستلقيةً على ظهرها. كان شابًا ذا ملامحٍ ناعمة، يبدو في أوائل العشرينات من عمره.

 

 

 

كان جسده محاطًا بطبقةٍ كثيفة من طاقة الجثة، مما يدل بوضوحٍ على أنه كان منقوعًا في النهر لفترةٍ طويلة.

في النهاية، ثبّت نظراته بحزمٍ على حقيبتين معلّقتين عند خصر الجثة.

 

وقد استُخدمت أصباغٌ مجهولة لرسم رموزٍ غريبة على رقبته ومعصميه وحتى وجهه. كما ارتدى زخارف مصنوعة من العظام والأنياب وحشراتٍ غريبة.

عيناه مغلقتان بإحكام، ولا يمكن استشعار أي نفسٍ منه؛ فقد فارق الحياة بالفعل. وكانت ذراعه اليسرى مقطوعة من عند الكتف، ولا يُدرَك إن كان الدم قد استنزف بالكامل أم تم وقفه بطريقةٍ ما.

 

 

في النهاية، ثبّت نظراته بحزمٍ على حقيبتين معلّقتين عند خصر الجثة.

كانت هذه جثةً بذراعٍ مقطوعة.

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

 

 

“إذن هو حقًّا مبعوث إله السحر!”

طنين!

 

 

أضاء تعبير الرجل المغطّى بجلد الوحش بالفرح. امتلأت عيناه بالطمع. لم يتوقّع أن يعثر على فريسةٍ كهذه في طريقه.

 

 

طفا في الهواء، ودارت نظراته الحادة حول النهر أسفله. وتحته مباشرةً، انحنى النهر بشكلٍ حادّ، وتجمّعت على سطح الماء حصيرةٌ سميكة من الأغصان المكسورة والأوراق.

“لابد أن هذا الرداء كان قطعةً رائعة! يا للأسف.”

 

 

 

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

 

 

فقط الأماكن النائية مثل شيجيانغ ما زالت متمسكةً بهذه التقاليد.

حتى في هذه الحالة، كان الرداء لا يزال يوفّر بعض الحماية ضد تيار النهر.

غالبًا ما كان مسدودًا بالصخور وجدران الجروف. وفي الأماكن التي يُعترض فيها التدفق، تتشكل دوامات صغيرة، تتجمع فيها كتلٌ من الأغصان المكسورة، والأعشاب المتشابكة، والأوراق المتساقطة التي تتراكم مع مرور الوقت.

 

 

“ينجرف من المنبع… هل كان من قرية تيان يوي؟ هل حدث شيءٌ مرةً أخرى هناك؟”

“هل يمكن استخدامها لحمل حشرات الغو؟ أم… هل سُرقت محتوياتها بالفعل؟”

 

 

ألقى الرجل المغطّى بجلد الوحش نظرةً صعود النهر، وعبس قليلاً. جرّب وعيه الروحي على الجثة، بما في ذلك الخاتم الحديدي الملبس على إبهامه، لكنه لم يلاحظ شيئًا غير عادي.

بل على العكس، عاش فيه العديد من البشر. كانوا من السكان الأصليين الذين سكن أسلافهم تلك الأرض عبر أجيالٍ طويلة. وعاش معظمهم في قرى محصّنة، بارعين في الفنون القتالية وفن السيطرة على الحشرات، ينجون بأنفسهم عبر التنقّل بين الفجوات الموجودة وسط التهديدات المميتة.

 

 

في النهاية، ثبّت نظراته بحزمٍ على حقيبتين معلّقتين عند خصر الجثة.

 

 

 

“ما هذه الحقائب؟ لماذا تبدو غريبةً إلى هذا الحد؟ أيٌّ منهما حقيبة بذور الخردل؟”

لكن بعد نظرةٍ سريعة، لاحظ شيئًا غريبًا جعله يتوقف.

 

 

همس في نفسه. فقد تعامل من قبل مع كهنة من القرى الكبرى، وكذلك مع بعض زوار مبعوثي إله السحر، وكان يعرف أن الممارسين البشريين غالبًا ما يستخدمون نوعًا من القطع الأثرية للتخزين تُسمّى “حقيبة بذور الخردل”، والتي كانت أكثر فاعليةً بكثيرٍ من تلك التي يستخدمها قومه.

كان طويل القامة، عريض الأكتاف، يطفو في الهواء. ودار وميضٌ من الضوء الذهبي حوله، آخذًا شكل سيفٍ خافت.

 

رذاذ…

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

كان طويل القامة، عريض الأكتاف، يطفو في الهواء. ودار وميضٌ من الضوء الذهبي حوله، آخذًا شكل سيفٍ خافت.

 

 

فقط الأماكن النائية مثل شيجيانغ ما زالت متمسكةً بهذه التقاليد.

صَفير…

 

 

لكن الحقائب المعلّقة على جثة ذي الذراع المقطوعة لم تكن تشبه حقائب بذور الخردل على الإطلاق.

 

 

رذاذ…

“هل يمكن استخدامها لحمل حشرات الغو؟ أم… هل سُرقت محتوياتها بالفعل؟”

وكان يُعتقد أن فقط رسل إله السحر الأسطوريين، أو كهنة و”بيمو” كبار القرى، هم القادرون على اصطياد مثل هذه الوحوش.

 

بل على العكس، عاش فيه العديد من البشر. كانوا من السكان الأصليين الذين سكن أسلافهم تلك الأرض عبر أجيالٍ طويلة. وعاش معظمهم في قرى محصّنة، بارعين في الفنون القتالية وفن السيطرة على الحشرات، ينجون بأنفسهم عبر التنقّل بين الفجوات الموجودة وسط التهديدات المميتة.

أظلم وجه الرجل، واختفت الابتسامة من شفتيه. مدّ يده وأمسك بإحدى الحقائب، ثم أرسل وعيه الروحي إليها، وفتحها بسهولة.

 

 

الفصل 612: جثة بذراع مقطوعة

طنين!

طفا في الهواء، ودارت نظراته الحادة حول النهر أسفله. وتحته مباشرةً، انحنى النهر بشكلٍ حادّ، وتجمّعت على سطح الماء حصيرةٌ سميكة من الأغصان المكسورة والأوراق.

 

ألقى الرجل المغطّى بجلد الوحش نظرةً صعود النهر، وعبس قليلاً. جرّب وعيه الروحي على الجثة، بما في ذلك الخاتم الحديدي الملبس على إبهامه، لكنه لم يلاحظ شيئًا غير عادي.

في اللحظة التالية، امتلأ وادي النهر بطنينٍ حادّ.

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

 

 

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

 

 

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

مع صرخةٍ، استدعى وميضًا من الضوء الأخضر من دانتيانه.

 

 

ومع ذلك، لم يكن هناك ما يدعو للقلق بشأن تعفّنها في النهر.

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

 

 

 

لكن أمام الضباب الأحمر العنيف، بدا فرس اليشم هشًّا وضعيفًا. ابتلعه السرب فورًا، دون أن يترك حتى شظية عظمٍ خلفه.

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

 

 

وما إن رفع الرجل سيفه الذهبي، حتى ابتلعه الضباب الأحمر في لحظة.

(نهاية الفصل)

 

“هل يمكن استخدامها لحمل حشرات الغو؟ أم… هل سُرقت محتوياتها بالفعل؟”

“آهه!”

“ينجرف من المنبع… هل كان من قرية تيان يوي؟ هل حدث شيءٌ مرةً أخرى هناك؟”

 

اصطدمت الجثة بضفة النهر بصوتٍ مكتوم، مُستلقيةً على ظهرها. كان شابًا ذا ملامحٍ ناعمة، يبدو في أوائل العشرينات من عمره.

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

في اللحظة التالية، امتلأ وادي النهر بطنينٍ حادّ.

 

 

(نهاية الفصل)

 

🔥 تحدي يوليو 2026 ⏳ 19 يوم متبقي
10,000 شعلة الهدف: 66,666
15%
🔥 ادعم الموقع لضمان استمراريته وبدون ظهور إعلانات مزعجة للجميع!
×

شراء عملة الشعلة

🥇M. K🔥 10,000

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن أداء الصلوات فى أوقاتها، و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

اشترك الان من هنا. ولا مزيد من الإعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط