Switch Mode

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

بوابة الخلود 612

الفصل 612: جثة بذراع مقطوعة

فقط الأماكن النائية مثل شيجيانغ ما زالت متمسكةً بهذه التقاليد.

 

كانت هذه جثةً بذراعٍ مقطوعة.

في شيجيانغ، أرضٌ قفرٌ وبرية…

طنين!

 

 

كانت الجبال الخادعة والمياه الخطيرة وافرة. الجروف الشاهقة في كل مكان، والضباب السام يظهر باستمرار، والوحوش الشرسة والحشرات السامة تعيش جنبًا إلى جنب.

 

 

 

حتى الممرات الجبلية العرضية المتعرجة كانت دائمًا مليئة بالخطر والمشقّة.

 

 

ووسط الحطام، امتدّت ذراعٌ شاحبة بيضاء للخارج.

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

فالجلود والأنياب والعظام التي ارتداها كانت كلها من أشرس وأكثر المخلوقات سُمّيّةً في المنطقة الحدودية، وهي عناصر يخشى البشر منها أكثر ما يخشون.

 

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

لم يكن هذا المكان خاليًا من الوجود البشري.

 

 

لكن أمام الضباب الأحمر العنيف، بدا فرس اليشم هشًّا وضعيفًا. ابتلعه السرب فورًا، دون أن يترك حتى شظية عظمٍ خلفه.

بل على العكس، عاش فيه العديد من البشر. كانوا من السكان الأصليين الذين سكن أسلافهم تلك الأرض عبر أجيالٍ طويلة. وعاش معظمهم في قرى محصّنة، بارعين في الفنون القتالية وفن السيطرة على الحشرات، ينجون بأنفسهم عبر التنقّل بين الفجوات الموجودة وسط التهديدات المميتة.

 

 

رذاذ!

رذاذ…

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

 

حتى الممرات الجبلية العرضية المتعرجة كانت دائمًا مليئة بالخطر والمشقّة.

ينساب نهرٌ ضيق بين الجروف. لم يكن الممر المائي واسعًا، لكن تياره كان سريعًا. حيث يضرب الماء الضفاف الصخرية، يطلق رذاذًا من رغوةٍ بيضاء.

حتى الممرات الجبلية العرضية المتعرجة كانت دائمًا مليئة بالخطر والمشقّة.

 

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

مثل معظم أنهار شيجيانغ، كان هذا النهر يتبع مسارًا متعرجًا وغير منتظم.

 

 

 

غالبًا ما كان مسدودًا بالصخور وجدران الجروف. وفي الأماكن التي يُعترض فيها التدفق، تتشكل دوامات صغيرة، تتجمع فيها كتلٌ من الأغصان المكسورة، والأعشاب المتشابكة، والأوراق المتساقطة التي تتراكم مع مرور الوقت.

تَأرجح الضباب. وفي البُعد، بَرَق وميضٌ من الضوء الذهبي على طول النهر من الأسفل، قاطعًا الضباب بسرعةٍ كبيرة.

 

 

بعض المقاطع كانت حتى تمتلئ بجذوع أشجار سميكة تمتد عبرها، مغطاة بالندوب والأضرار، مما يدل بوضوح أنها بقايا أشجار انكسرت وسقطت في النهر من الجبال.

“إذن هو حقًّا مبعوث إله السحر!”

 

 

ومع ذلك، لم يكن هناك ما يدعو للقلق بشأن تعفّنها في النهر.

 

 

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

رذاذ!

 

تَأرجح الضباب. وفي البُعد، بَرَق وميضٌ من الضوء الذهبي على طول النهر من الأسفل، قاطعًا الضباب بسرعةٍ كبيرة.

كما يقول المثل: “صوت الزيز يجعل الغابة تبدو أكثر هدوءًا، ونداءات الطيور تجعل الجبال أكثر عزلة.”

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

 

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

كان النهر يزمجر وهو يتدفق، والطيور والوحوش تنادي من جانبي الغابة العميقة. ومع ذلك، جعل هذا الضجيج النابض بالحياة المحيط يبدو أكثر هدوءًا.

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

 

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

وخاصة الآن، في الصباح الباكر، بعد أن سقط رذاذ خفيف للتو، كان الضباب الناعم لا يزال ينساب في الهواء. وتجمّعت الرطوبة مشكلة ضبابًا رقيقًا غطّى قمم الجبال، مُشكّلًا منظرًا بدا كأنه عالم الخالدين.

 

 

 

صَفير…

 

 

 

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

 

 

لكن الحقائب المعلّقة على جثة ذي الذراع المقطوعة لم تكن تشبه حقائب بذور الخردل على الإطلاق.

تَأرجح الضباب. وفي البُعد، بَرَق وميضٌ من الضوء الذهبي على طول النهر من الأسفل، قاطعًا الضباب بسرعةٍ كبيرة.

 

 

مع صرخةٍ، استدعى وميضًا من الضوء الأخضر من دانتيانه.

توقف الضوء الذهبي وحلّق في منتصف الهواء، كاشفًا عن رجلٍ في منتصف العمر يرتدي ثيابًا غريبة.

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

 

كما يقول المثل: “صوت الزيز يجعل الغابة تبدو أكثر هدوءًا، ونداءات الطيور تجعل الجبال أكثر عزلة.”

كان طويل القامة، عريض الأكتاف، يطفو في الهواء. ودار وميضٌ من الضوء الذهبي حوله، آخذًا شكل سيفٍ خافت.

فجأة، جاء صوت حادّ يشقّ الريح من مصبّ النهر.

 

 

كانت ملامحه وعرةً وشرسة، وعليها العديد من العلامات المعقدة، وثلاث علامات مخلبٍ غامضة تمتد من زاوية إحدى عينيه إلى الزاوية المقابلة من فمه.

بعض المقاطع كانت حتى تمتلئ بجذوع أشجار سميكة تمتد عبرها، مغطاة بالندوب والأضرار، مما يدل بوضوح أنها بقايا أشجار انكسرت وسقطت في النهر من الجبال.

 

 

كانت علامات المخلب رمادية بلا حياة، كأنها ممزوجة ببقايا سمّ، مما جعل الرجل يبدو أكثر همجية.

 

 

 

كان رداءه مصنوعًا بطريقة غريبة، كأنه خُيط معًا من قطع غير منتظمة من جلد الوحش، مكونًا نمطًا غريبًا متعدد الألوان.

 

 

 

وقد استُخدمت أصباغٌ مجهولة لرسم رموزٍ غريبة على رقبته ومعصميه وحتى وجهه. كما ارتدى زخارف مصنوعة من العظام والأنياب وحشراتٍ غريبة.

ينساب نهرٌ ضيق بين الجروف. لم يكن الممر المائي واسعًا، لكن تياره كان سريعًا. حيث يضرب الماء الضفاف الصخرية، يطلق رذاذًا من رغوةٍ بيضاء.

 

وكان يُعتقد أن فقط رسل إله السحر الأسطوريين، أو كهنة و”بيمو” كبار القرى، هم القادرون على اصطياد مثل هذه الوحوش.

لو رآه أيٌّ من سكان القرى الجبلية القريبة، لانحنوا فورًا على ركبهم في تبجيل، منادينه بأسماء مثل “بيمو”، أو “كاهن أعلى”، أو “مبعوث إله السحر”.

 

 

دوي!

فالجلود والأنياب والعظام التي ارتداها كانت كلها من أشرس وأكثر المخلوقات سُمّيّةً في المنطقة الحدودية، وهي عناصر يخشى البشر منها أكثر ما يخشون.

كانت علامات المخلب رمادية بلا حياة، كأنها ممزوجة ببقايا سمّ، مما جعل الرجل يبدو أكثر همجية.

 

مع صرخةٍ، استدعى وميضًا من الضوء الأخضر من دانتيانه.

وكان يُعتقد أن فقط رسل إله السحر الأسطوريين، أو كهنة و”بيمو” كبار القرى، هم القادرون على اصطياد مثل هذه الوحوش.

“ينجرف من المنبع… هل كان من قرية تيان يوي؟ هل حدث شيءٌ مرةً أخرى هناك؟”

 

صَفير…

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

همس في نفسه. فقد تعامل من قبل مع كهنة من القرى الكبرى، وكذلك مع بعض زوار مبعوثي إله السحر، وكان يعرف أن الممارسين البشريين غالبًا ما يستخدمون نوعًا من القطع الأثرية للتخزين تُسمّى “حقيبة بذور الخردل”، والتي كانت أكثر فاعليةً بكثيرٍ من تلك التي يستخدمها قومه.

 

 

طفا في الهواء، ودارت نظراته الحادة حول النهر أسفله. وتحته مباشرةً، انحنى النهر بشكلٍ حادّ، وتجمّعت على سطح الماء حصيرةٌ سميكة من الأغصان المكسورة والأوراق.

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

 

 

ووسط الحطام، امتدّت ذراعٌ شاحبة بيضاء للخارج.

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

 

 

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

 

 

لكن بعد نظرةٍ سريعة، لاحظ شيئًا غريبًا جعله يتوقف.

 

 

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

في لمح البصر، هبط بجانب ضفة النهر. مدّ كفّ يده نحو وسط النهر، وأطلق تيارًا من القوة الروحية، وسحب الجثة بسهولةٍ من الماء.

 

 

 

رذاذ!

 

 

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

عندما سُحبت الجثة من الدوامة، تبدّد الحطام. فبعضه جرفه التيار، لكن معظمَه انجرف من المنبع، بما في ذلك عدة جذوعٍ سميكة بعرض فخذ الرجل.

 

 

 

دوي!

بل على العكس، عاش فيه العديد من البشر. كانوا من السكان الأصليين الذين سكن أسلافهم تلك الأرض عبر أجيالٍ طويلة. وعاش معظمهم في قرى محصّنة، بارعين في الفنون القتالية وفن السيطرة على الحشرات، ينجون بأنفسهم عبر التنقّل بين الفجوات الموجودة وسط التهديدات المميتة.

 

 

اصطدمت الجثة بضفة النهر بصوتٍ مكتوم، مُستلقيةً على ظهرها. كان شابًا ذا ملامحٍ ناعمة، يبدو في أوائل العشرينات من عمره.

 

 

ومع ذلك، لم يكن هناك ما يدعو للقلق بشأن تعفّنها في النهر.

كان جسده محاطًا بطبقةٍ كثيفة من طاقة الجثة، مما يدل بوضوحٍ على أنه كان منقوعًا في النهر لفترةٍ طويلة.

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

 

 

عيناه مغلقتان بإحكام، ولا يمكن استشعار أي نفسٍ منه؛ فقد فارق الحياة بالفعل. وكانت ذراعه اليسرى مقطوعة من عند الكتف، ولا يُدرَك إن كان الدم قد استنزف بالكامل أم تم وقفه بطريقةٍ ما.

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

 

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

كانت هذه جثةً بذراعٍ مقطوعة.

لم يكن هذا المكان خاليًا من الوجود البشري.

 

 

“إذن هو حقًّا مبعوث إله السحر!”

 

 

ألقى الرجل المغطّى بجلد الوحش نظرةً صعود النهر، وعبس قليلاً. جرّب وعيه الروحي على الجثة، بما في ذلك الخاتم الحديدي الملبس على إبهامه، لكنه لم يلاحظ شيئًا غير عادي.

أضاء تعبير الرجل المغطّى بجلد الوحش بالفرح. امتلأت عيناه بالطمع. لم يتوقّع أن يعثر على فريسةٍ كهذه في طريقه.

 

 

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

“لابد أن هذا الرداء كان قطعةً رائعة! يا للأسف.”

“إذن هو حقًّا مبعوث إله السحر!”

 

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

نظر إلى الرداء الممزّق على الجثة. رغم أنه تمزّق بشدّة وامتلأ بالثقوب، إلا أنه استطاع أن يخمّن من مادته أنه كان في الأصل ذا جودةٍ عالية. كان من المؤسف أنه الآن تالفٌ لدرجة لا يمكن معها استخدامه.

 

 

 

حتى في هذه الحالة، كان الرداء لا يزال يوفّر بعض الحماية ضد تيار النهر.

مع صرخةٍ، استدعى وميضًا من الضوء الأخضر من دانتيانه.

 

 

“ينجرف من المنبع… هل كان من قرية تيان يوي؟ هل حدث شيءٌ مرةً أخرى هناك؟”

عيناه مغلقتان بإحكام، ولا يمكن استشعار أي نفسٍ منه؛ فقد فارق الحياة بالفعل. وكانت ذراعه اليسرى مقطوعة من عند الكتف، ولا يُدرَك إن كان الدم قد استنزف بالكامل أم تم وقفه بطريقةٍ ما.

 

رذاذ…

ألقى الرجل المغطّى بجلد الوحش نظرةً صعود النهر، وعبس قليلاً. جرّب وعيه الروحي على الجثة، بما في ذلك الخاتم الحديدي الملبس على إبهامه، لكنه لم يلاحظ شيئًا غير عادي.

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

 

 

في النهاية، ثبّت نظراته بحزمٍ على حقيبتين معلّقتين عند خصر الجثة.

كما يقول المثل: “صوت الزيز يجعل الغابة تبدو أكثر هدوءًا، ونداءات الطيور تجعل الجبال أكثر عزلة.”

 

لو رآه أيٌّ من سكان القرى الجبلية القريبة، لانحنوا فورًا على ركبهم في تبجيل، منادينه بأسماء مثل “بيمو”، أو “كاهن أعلى”، أو “مبعوث إله السحر”.

“ما هذه الحقائب؟ لماذا تبدو غريبةً إلى هذا الحد؟ أيٌّ منهما حقيبة بذور الخردل؟”

ووسط الحطام، امتدّت ذراعٌ شاحبة بيضاء للخارج.

 

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

همس في نفسه. فقد تعامل من قبل مع كهنة من القرى الكبرى، وكذلك مع بعض زوار مبعوثي إله السحر، وكان يعرف أن الممارسين البشريين غالبًا ما يستخدمون نوعًا من القطع الأثرية للتخزين تُسمّى “حقيبة بذور الخردل”، والتي كانت أكثر فاعليةً بكثيرٍ من تلك التي يستخدمها قومه.

طنين!

 

كان جسده محاطًا بطبقةٍ كثيفة من طاقة الجثة، مما يدل بوضوحٍ على أنه كان منقوعًا في النهر لفترةٍ طويلة.

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

مع مرور الوقت، بدأ مبعوثو إله السحر في قبيلته باعتماد عادات الممارسين البشريين. بل إن لقب “مبعوث إله السحر” نفسه بدأ يختفي من الاستخدام في المناطق الأخرى، مستبدلًا بمصطلحات مثل “ممارس” أو “ممارس خالد”.

 

من منظور ممارسٍ من “نطاق البرد الصغير”، كان هذا الرجل بوضوح زميل ممارس. فمظهره الغريب لم يكن معروفًا في نطاق البرد الصغير، ومستوى تدرّجه لم يكن عاليًا، بل كان لا يزال في المرحلة العاشرة من مرحلة تنقية الطاقة.

فقط الأماكن النائية مثل شيجيانغ ما زالت متمسكةً بهذه التقاليد.

“إذن هو حقًّا مبعوث إله السحر!”

 

عيناه مغلقتان بإحكام، ولا يمكن استشعار أي نفسٍ منه؛ فقد فارق الحياة بالفعل. وكانت ذراعه اليسرى مقطوعة من عند الكتف، ولا يُدرَك إن كان الدم قد استنزف بالكامل أم تم وقفه بطريقةٍ ما.

لكن الحقائب المعلّقة على جثة ذي الذراع المقطوعة لم تكن تشبه حقائب بذور الخردل على الإطلاق.

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

 

 

“هل يمكن استخدامها لحمل حشرات الغو؟ أم… هل سُرقت محتوياتها بالفعل؟”

 

 

 

أظلم وجه الرجل، واختفت الابتسامة من شفتيه. مدّ يده وأمسك بإحدى الحقائب، ثم أرسل وعيه الروحي إليها، وفتحها بسهولة.

 

 

طنين!

طنين!

 

 

 

في اللحظة التالية، امتلأ وادي النهر بطنينٍ حادّ.

 

 

 

انفجرت سحابةٌ ضخمة من الضباب الأحمر الداكن من الحقيبة. وعندما رأى الرجل المغطّى بجلد الوحش ما بداخلها—سربًا من النحل الشيطاني الغريب ذي الأجنحة الحمراء—تجمّد من الرعب. وصار وجهه أكثر شحوبًا حتى من الجثة عند قدميه.

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

 

 

مع صرخةٍ، استدعى وميضًا من الضوء الأخضر من دانتيانه.

 

 

 

اتضح أنه فرسٌ أخضر من اليشم بحجم الإصبع، ذراعاه الأماميتان مرفوعتان كشفرتين.

 

 

صَفير…

لكن أمام الضباب الأحمر العنيف، بدا فرس اليشم هشًّا وضعيفًا. ابتلعه السرب فورًا، دون أن يترك حتى شظية عظمٍ خلفه.

 

 

ورغم هذه المخاطر، احتفظت شيجيانغ بجمالٍ غريبٍ ومنعزل. فهناك قممٌ عجيبة وصخورٌ مسنّنة، وشلالاتٌ متتالية وينابيع فوّارة، وتلالٌ متداخلة وصخورٌ شامخة، ومناظر طبيعية تتغيّر بتنوّعٍ لا نهاية له.

وما إن رفع الرجل سيفه الذهبي، حتى ابتلعه الضباب الأحمر في لحظة.

كان أهل شيجيانغ يقدّرون القوة القتالية، وكانت الاشتباكات على الموارد بين القرى أمرًا شائعًا، لذا لم يكن من الغريب رؤية جثثٍ في النهر. في البداية، لم يولِ الرجل أي اهتمامٍ لها.

 

 

“آهه!”

 

 

توقف الضوء الذهبي وحلّق في منتصف الهواء، كاشفًا عن رجلٍ في منتصف العمر يرتدي ثيابًا غريبة.

صدى صرخةٌ مفزعة عبر الجبال، مفزعةً الطيور والوحوش في الغابة.

كان رداءه مصنوعًا بطريقة غريبة، كأنه خُيط معًا من قطع غير منتظمة من جلد الوحش، مكونًا نمطًا غريبًا متعدد الألوان.

 

 

(نهاية الفصل)

 

فهطول الأمطار كان متكررًا في شيجيانغ. فخلال بضعة أيام، كان المطر الغزير يغسل الجبال نظيفةً من جديد. وبعد المطر، كان النهر ينتفخ بشكلٍ كبير، ويجرف الحطام تمامًا بعيدًا.

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط