الفصل 614: لا يعتادون على الغرباء
قال الشريف: “سجّلت كل ذلك، وسأبدأ التحقيق فورًا. يمكنكما البقاء في الفندق وانتظار الأخبار. يجب أن أتمكن من الرد عليكما صباح الغد.” ثم غمز لوو لويندي.
أخذ تشانغ هنغ الذخيرة ونصف علبة من حلوى عرق السوس.
سأل تشانغ هنغ: “هل هناك طبيب في البلدة؟ وأين يُؤخذ المرضى؟”
بعد ثانية، تلقّى إشعارًا من النظام:
قال لوو: “هذا مؤسف. هل يمكنكِ إخباري باسمه؟ سأرى ما يمكنني فعله.”
(تم شراء حلوى عرق السوس من متجر البقالة. نقاط اللعبة: +3. تفقّد لوحة شخصيتك لمزيد من المعلومات…)
أجاب الشريف: “لا تقلقي، إنهم فقط لا يعتادون على الغرباء. سيهدأ الوضع حين يتعرّفون عليكما. فقد حدث شيء سيء في البلدة مؤخرًا.”
كان تشانغ هنغ يزداد حيرة من نظام الإنجازات الفريد هذا. في وقت سابق، أعطاه أحدهم تبغًا للمضغ. وبجانب فضوله لمعرفة طعمه، أراد معرفة إن كان سيحصل على نقاط لعب من هذه التجربة الفريدة.
أخذ تشانغ هنغ الذخيرة ونصف علبة من حلوى عرق السوس.
لكن لم يحدث شيء. في المقابل، حصل على ثلاث نقاط لمجرد شرائه علبة من عرق السوس والرصاص. هذا العشوائية كانت مفاجئة—وليس من الغريب أن النقابات لم تتمكن من فك شفرة هذا النظام رغم دراسته طويلًا.
قالت ويندي: “سمعت عن الوباء. أمر مؤسف فعلًا.”
“ما الأمر؟” سألت ويندي التي كانت تقف بجانبه.
نظرت ويندي إلى تشانغ هنغ، الذي أومأ برأسه، فتابعت: “نبحث عن والدي. لقد غادر المنزل منذ وقت طويل، وقبل رحيله، قال إنه قادم إلى هنا لعقد صفقة تجارية.”
“لا شيء… خذي حلوى عرق السوس.” ناولها نصف العلبة، ثم سأل صاحب المتجر: “هل تعرف أين ذهب سكان المزارع خارج البلدة؟”
قال تشانغ هنغ: “إن كنت محقًا، سيأتون إلينا الليلة. ومن أجل سلامتكِ، يجدر بي أن أُرسلكِ بعيدًا. لكن إن فعلت، سيُثير ذلك شكوكهم. إن كان الرقيب دولان صادقًا، فهم يعرفون والدك ولن يؤذوكِ. فقط كوني مستعدة. وإن ساءت الأمور، فارحلي من البلدة فورًا مع لايتنينغ. سأبقى لأتعامل معهم.”
ارتعشت يد الرجل لا إراديًا حين سمع السؤال، وكاد كيس الطحين أن يسقط من يده. لحسن الحظ، أمسكه تشانغ هنغ قبل أن يرتطم بالأرض.
الفصل 614: لا يعتادون على الغرباء
شكره الرجل باقتضاب، ثم قال: “قبل فترة اندلع وباء في البلدة، وتم عزل المصابين.”
قالت ويندي: “اسمه ماثيو روبينز، مزارع من مقاطعة لينكولن. يرتدي قميصًا رماديًا، وحذاءً قديمًا، ويبلغ من العمر حوالي خمسة وثلاثين عامًا. لديه ندبة على الجانب الأيمن من بطنه.”
قالت ويندي: “يبدو أننا كنا على حق. هناك وباء فعلًا. ما مدى سوء الوضع؟”
بعد خمس دقائق، وصلا إلى مركز الشرطة. في وضح النهار، كان الشريف الملتحي منهمكًا في مغازلة امرأة داخل مكتبه. تفاجأت ويندي عند دخولها، إذ كانت المرأة ممددة على صدر الشريف، وكأنهما على وشك القيام بشيء حميمي.
ردّ الرجل: “كل شيء تحت السيطرة حاليًا.”
ردّ الرجل: “كل شيء تحت السيطرة حاليًا.”
سأل تشانغ هنغ: “هل هناك طبيب في البلدة؟ وأين يُؤخذ المرضى؟”
قال الشريف: “سنتجاوز المحنة. نحن دائمًا نتجاوزها. من يعيش على هذه الأرض، لا بد أن يكون شجاعًا.”
قال الرجل: “إلى الكنيسة. يتم عزلهم مؤقتًا هناك، والطبيب يتولى أمرهم. أنصحكما بالابتعاد عن ذلك المكان.”
قالت: “كذب؟ تقصد بخصوص الوباء؟”
ضحكت ويندي: “لا تقلق، نرغب في البقاء على قيد الحياة لفترة طويلة. ليُباركك الرب.”
شكره الرجل باقتضاب، ثم قال: “قبل فترة اندلع وباء في البلدة، وتم عزل المصابين.”
رد الرجل: “شاكرٌ لكِ، سيدتي.”
قالت ويندي: “سمعت عن الوباء. أمر مؤسف فعلًا.”
بعد أن دفع تشانغ هنغ ثمن المشتريات، غادرا المتجر. وبعد فترة قصيرة من السير، شعرت ويندي بأن حذاءها غير مريح، وهمّت بالجلوس لتعديله، لكن تشانغ هنغ قال فجأة:
الفصل 614: لا يعتادون على الغرباء
“لا داعي الآن. دعينا نتابع السير قليلاً.”
كان تشانغ هنغ ينظّف ماسورة بندقية الوينشستر، ولم يرفع رأسه حين رد: “هممم.”
سألته: “لماذا؟”
أجاب الشريف: “لا تقلقي، إنهم فقط لا يعتادون على الغرباء. سيهدأ الوضع حين يتعرّفون عليكما. فقد حدث شيء سيء في البلدة مؤخرًا.”
أجاب: “صاحب المتجر يراقبنا من الداخل. لا تلتفتي، ولا تقومي بحركات غير ضرورية.”
رد الرجل: “شاكرٌ لكِ، سيدتي.”
قالت بدهشة: “يراقبنا؟”
“ومن هو؟”
قال تشانغ هنغ: “بدقة أكثر، هو يلاحظ ردود أفعالنا وتحركاتنا. إن كنت قد كذبتِ للتو، فستراقبين الجمهور عن كثب أيضًا.”
قالت ويندي: “سمعت عن الوباء. أمر مؤسف فعلًا.”
قالت: “كذب؟ تقصد بخصوص الوباء؟”
ربّت الشريف على بزّته المتّسخة، ثم مسح الشارة على صدره وقال: “بماذا أستطيع مساعدتكما؟”
أجاب: “نعم. يبدو أن سكان هذه البلدة يخفون شيئًا ما. لا أعلم بعد ما دور الشريف في هذه القصة.”
“ما الأمر؟” سألت ويندي التي كانت تقف بجانبه.
بعد خمس دقائق، وصلا إلى مركز الشرطة. في وضح النهار، كان الشريف الملتحي منهمكًا في مغازلة امرأة داخل مكتبه. تفاجأت ويندي عند دخولها، إذ كانت المرأة ممددة على صدر الشريف، وكأنهما على وشك القيام بشيء حميمي.
قالت ويندي: “ما الخطوة التالية؟ أنت تعلم أن هناك شيئًا مريبًا بشأن الشريف، فلماذا أخبرته عن والدي؟”
قال الشريف بصوت ناعم: “انهضي، هناك زوار. عليّ أن أبدأ عملي الآن، عزيزتي.” ثم قرص فخذ المرأة، فضحكت، ونهضت، وأرسلت له قبلة في الهواء.
ردت ويندي: “في الواقع، نحن هنا بحثًا عن شخص، أيها الشريف لوو.”
ربّت الشريف على بزّته المتّسخة، ثم مسح الشارة على صدره وقال: “بماذا أستطيع مساعدتكما؟”
قال الشريف: “سنتجاوز المحنة. نحن دائمًا نتجاوزها. من يعيش على هذه الأرض، لا بد أن يكون شجاعًا.”
كان أول شخص عادي يقابله تشانغ هنغ منذ دخوله البلدة. بدا مختلفًا عن السكان الآخرين الذين صادفهم. ورغم أنه لم يستحم منذ فترة طويلة على ما يبدو، إلا أنه لم يكن مميزًا بشيء آخر. وبالنسبة لهواياته، فلا مشكلة فيها. فوظيفة الشريف تستدعي عملًا على مدار الساعة، وخاصةً أنه المسؤول الفعلي عن البلدة.
نظرت ويندي إلى تشانغ هنغ، الذي أومأ برأسه، فتابعت: “نبحث عن والدي. لقد غادر المنزل منذ وقت طويل، وقبل رحيله، قال إنه قادم إلى هنا لعقد صفقة تجارية.”
قالت ويندي: “هل أنت الشريف هاربر؟ سمعت أنه رجل قصير القامة.”
“لا داعي الآن. دعينا نتابع السير قليلاً.”
ضحك الرجل وقال: “لديكِ نظرة حادة، سيدتي. أنا لست هاربر، بل خلفه. هاربر تقاعد، ويمكنكِ مناداتي بـ لوو.”
نظرت ويندي إلى تشانغ هنغ، الذي أومأ برأسه، فتابعت: “نبحث عن والدي. لقد غادر المنزل منذ وقت طويل، وقبل رحيله، قال إنه قادم إلى هنا لعقد صفقة تجارية.”
قالت ويندي بدهشة: “تقاعد؟ لكنني أرسلت له برقية قبل أسبوع فقط!”
ردت ويندي: “في الواقع، نحن هنا بحثًا عن شخص، أيها الشريف لوو.”
قال الشريف لوو: “نعم، لم أكن أتوقع ذلك أيضًا. لقد كان من أوائل من استقروا في هذه البلدة، وقدّم لها الكثير. ولن ينسى السكان مساهماته أبدًا. على أي حال، ما الذي جاء بكما إلى بلدتنا الجميلة، بليس؟”
أجاب: “لا يمكننا إخفاء ذلك. لقد أرسلتِ لهم برقية من قبل. غرضنا من القدوم ليس سرًا. لكن إخبارهم يعطيهم شعورًا زائفًا بالأمان. رغم شكوكنا، يجب أن نُظهر وكأننا نثق بهذا الشريف الزائف. وبهذه الطريقة، سنعرف من هم شركاؤه.”
ردت ويندي: “في الواقع، نحن هنا بحثًا عن شخص، أيها الشريف لوو.”
قالت بدهشة: “يراقبنا؟”
“ومن هو؟”
“ما الأمر؟” سألت ويندي التي كانت تقف بجانبه.
نظرت ويندي إلى تشانغ هنغ، الذي أومأ برأسه، فتابعت: “نبحث عن والدي. لقد غادر المنزل منذ وقت طويل، وقبل رحيله، قال إنه قادم إلى هنا لعقد صفقة تجارية.”
ردت ويندي: “في الواقع، نحن هنا بحثًا عن شخص، أيها الشريف لوو.”
قال لوو: “هذا مؤسف. هل يمكنكِ إخباري باسمه؟ سأرى ما يمكنني فعله.”
______________________________________________
قالت ويندي: “اسمه ماثيو روبينز، مزارع من مقاطعة لينكولن. يرتدي قميصًا رماديًا، وحذاءً قديمًا، ويبلغ من العمر حوالي خمسة وثلاثين عامًا. لديه ندبة على الجانب الأيمن من بطنه.”
بعد أن دفع تشانغ هنغ ثمن المشتريات، غادرا المتجر. وبعد فترة قصيرة من السير، شعرت ويندي بأن حذاءها غير مريح، وهمّت بالجلوس لتعديله، لكن تشانغ هنغ قال فجأة:
قال الشريف: “سجّلت كل ذلك، وسأبدأ التحقيق فورًا. يمكنكما البقاء في الفندق وانتظار الأخبار. يجب أن أتمكن من الرد عليكما صباح الغد.” ثم غمز لوو لويندي.
قالت ويندي: “اسمه ماثيو روبينز، مزارع من مقاطعة لينكولن. يرتدي قميصًا رماديًا، وحذاءً قديمًا، ويبلغ من العمر حوالي خمسة وثلاثين عامًا. لديه ندبة على الجانب الأيمن من بطنه.”
سألته ويندي: “هل لي بسؤال أخير؟ ما خطب أهل البلدة؟”
“ما الأمر؟” سألت ويندي التي كانت تقف بجانبه.
أجاب الشريف: “لا تقلقي، إنهم فقط لا يعتادون على الغرباء. سيهدأ الوضع حين يتعرّفون عليكما. فقد حدث شيء سيء في البلدة مؤخرًا.”
سألت ويندي: “ما توقّعاتك؟”
قالت ويندي: “سمعت عن الوباء. أمر مؤسف فعلًا.”
ارتعشت يد الرجل لا إراديًا حين سمع السؤال، وكاد كيس الطحين أن يسقط من يده. لحسن الحظ، أمسكه تشانغ هنغ قبل أن يرتطم بالأرض.
قال الشريف: “سنتجاوز المحنة. نحن دائمًا نتجاوزها. من يعيش على هذه الأرض، لا بد أن يكون شجاعًا.”
“ما الأمر؟” سألت ويندي التي كانت تقف بجانبه.
في الفندق، همست ويندي لتشانغ هنغ: “حتى من دون قدرتك على الملاحظة، يمكنني القول إنه كان يكذب. كيف يُعقل أن يتقاعد الشريف هاربر في هذا الوقت؟”
قالت: “كذب؟ تقصد بخصوص الوباء؟”
كان تشانغ هنغ ينظّف ماسورة بندقية الوينشستر، ولم يرفع رأسه حين رد: “هممم.”
أجاب: “صاحب المتجر يراقبنا من الداخل. لا تلتفتي، ولا تقومي بحركات غير ضرورية.”
قالت ويندي: “ما الخطوة التالية؟ أنت تعلم أن هناك شيئًا مريبًا بشأن الشريف، فلماذا أخبرته عن والدي؟”
قالت: “كذب؟ تقصد بخصوص الوباء؟”
أجاب: “لا يمكننا إخفاء ذلك. لقد أرسلتِ لهم برقية من قبل. غرضنا من القدوم ليس سرًا. لكن إخبارهم يعطيهم شعورًا زائفًا بالأمان. رغم شكوكنا، يجب أن نُظهر وكأننا نثق بهذا الشريف الزائف. وبهذه الطريقة، سنعرف من هم شركاؤه.”
قال الشريف لوو: “نعم، لم أكن أتوقع ذلك أيضًا. لقد كان من أوائل من استقروا في هذه البلدة، وقدّم لها الكثير. ولن ينسى السكان مساهماته أبدًا. على أي حال، ما الذي جاء بكما إلى بلدتنا الجميلة، بليس؟”
سألت ويندي: “ما توقّعاتك؟”
ردت ويندي: “في الواقع، نحن هنا بحثًا عن شخص، أيها الشريف لوو.”
قال تشانغ هنغ: “إن كنت محقًا، سيأتون إلينا الليلة. ومن أجل سلامتكِ، يجدر بي أن أُرسلكِ بعيدًا. لكن إن فعلت، سيُثير ذلك شكوكهم. إن كان الرقيب دولان صادقًا، فهم يعرفون والدك ولن يؤذوكِ. فقط كوني مستعدة. وإن ساءت الأمور، فارحلي من البلدة فورًا مع لايتنينغ. سأبقى لأتعامل معهم.”
قالت ويندي: “يبدو أننا كنا على حق. هناك وباء فعلًا. ما مدى سوء الوضع؟”
______________________________________________
نظرت ويندي إلى تشانغ هنغ، الذي أومأ برأسه، فتابعت: “نبحث عن والدي. لقد غادر المنزل منذ وقت طويل، وقبل رحيله، قال إنه قادم إلى هنا لعقد صفقة تجارية.”
ترجمة : RoronoaZ
كان أول شخص عادي يقابله تشانغ هنغ منذ دخوله البلدة. بدا مختلفًا عن السكان الآخرين الذين صادفهم. ورغم أنه لم يستحم منذ فترة طويلة على ما يبدو، إلا أنه لم يكن مميزًا بشيء آخر. وبالنسبة لهواياته، فلا مشكلة فيها. فوظيفة الشريف تستدعي عملًا على مدار الساعة، وخاصةً أنه المسؤول الفعلي عن البلدة.
قالت ويندي: “يبدو أننا كنا على حق. هناك وباء فعلًا. ما مدى سوء الوضع؟”
