طبيب اليأس (9)
الفصل 41: طبيب اليأس (9)
بعد الاستماع إلى كل شيء، سأل جاي هوان، “… إنهاء كل [الزراعة]؟”
بعد الاستماع إلى كل شيء، سأل جاي هوان، “… إنهاء كل [الزراعة]؟”
“سيدتي، سأدفع له. كم الثمن؟”
“نعم، هذا ما قاله. لقد كان فريدًا من نوعه.”
واصل جاي هوان طرح الأسئلة. “الحملة. هل كانت ناجحة؟”
“يمكنك القول أنها كانت كذلك. اضطررت للتوقف عند مدخل <الاعماق> لكن مولاك تمكن من الوصول إلى قمة شجرة الصور.”
“أنا أرى.”
“كيف تعرف ذلك؟”
“… هل تعرفين عنه أيضًا؟”
“الجميع في قلعة جورجون يعرف عن [فريق حملة الأعماق]. إنها القصة التي يرويها الرجل العجوز دائمًا عندما يكون في حالة سكر.”
“لأن [الفواكه] بدأت تتساقط من الغصن.”
“هل تعرف ماذا قال الكابوس مولاك قبل أن يختفي؟”
تذكر تشونغ هوه مشاهدة الفاكهة وهي تسقط من السماء. النيازك الذهبية التي بالتأكيد ستعيد الأمل للناس.
“لقد نجحنا في الحصول على [الفاكهة].”
“هل هذا كل شيء؟”
“أعتقد أنه يمكنك القول إنه كان محظوظًا. عاد جميع أعضاء فريق الحملة ومعهم حفنة من الفاكهة.”
“أنا أرى.”
لكن كان هذا غريبًا. إذا كانت الحملة ناجحة وحصلوا على [الفاكهة]، فلماذا هذا الرجل العجوز لا يزال في <الفوضى>؟ لكن أثناء تفكيره قفزت كلير.
“الجميع في قلعة جورجون يعرف عن [فريق حملة الأعماق]. إنها القصة التي يرويها الرجل العجوز دائمًا عندما يكون في حالة سكر.”
“لا تكذب أيها الرجل العجوز. الحملة كانت ناجحة؟”
تحدثت كلير وهي تنظف الصحون.
قهقه تشونغ هوه. “كنت أتساءل متى ستقاطعيننا.”
“لذا أُخِذت [الفواكه] الخاصة بكم.”
“فشلت تلك الحملة. أنت تعرف هذا.”
“السيد أصبح هائجًا فجأة. يفعل ذلك مرة واحدة فقط في الأسبوع، لكن…”
“هل هذا كل شيء؟”
“… ما الذي تعرفينه عندما لم تكوني قد ولدتي بعد؟”
“لا…!”
عبست كلير وانتقلت لتخدم الطاولات الأخرى. شرب تشونغ هوه كوبًا آخر من النبيذ.
لقد نام على الطاولة. ألم يكن هو الذي قال أن الناس هنا لا يمكن أن يسكروا؟ لماذا فقد وعيه؟
“نعم، هذا كل شيء. لقد فشلت. هذا ما قاله.”
“ما الذي تعنيه؟”
“كما قالت. الحملة فشلت.”
“ألم تقل للتو أنها نجحت؟”
“لقد نجحنا في الحصول على [الفاكهة].”
هذا يعني أن شيئًا ما حدث عندما عادوا إلى <الفوضى>.
انحنى القائد ونظر إلى تشونغ هوه.
“كان هناك البعض ينتظرون الفريق عند مدخل <الفوضى>.”
“أوه، هل أردتي أن تقولي شكرًا له أيضًا؟”
نظر جاي هوان عن كثب إلى وجه تشونغ هوه. كان هذا وجه رجل عاش لآلاف السنين. ربما خلال آلاف السنين من حياته المزيفة، وجد طريقة لتزييف الواقع.
كانوا الأقوياء الذين أقاموا في <الأراضي العظمى> لفترة طويلة، لكنهم لم يجرؤوا على المغامرة في [الأعماق].
ثم وجد القائد جاي هوان وتشونغ هوه وركض إليهما وهو يلهث.
“لقد كانوا اللوردات وشيوخ العائلات المشهورة.”
“أوه، وماذا حدث لمولاك؟”
تحدث تشونغ هوه بغضب. كان ذلك منذ مئات السنين لكنه ما زال يتذكر الأمر بوضوح شديد.
“لقد فشلت.”
تحدثت كلير. “أيها السكير.”
“كان للحملة سادة القلاع وزعماء العشائر العشر. ومع ذلك، لم يكن كل منهم معًا مباريًا ضدهم. ولا حتى قريبين من قوتهم.”
“لذا أُخِذت [الفواكه] الخاصة بكم.”
“<الفوضى> ليست سوى جزء من <الأراضي العظمى>. الأشخاص الذين يُسمح لهم بحياة طبيعية ليسوا نحن.”
شرب تشونغ هوه مرة أخرى.
“هوي، مهما فعلت، تعال إلى البوابة الشمالية عندما تأتي إلى جورجون في المرة القادمة. لن أطلب الشهادة منك من الآن فصاعدًا.”
“ما زالوا يستخدمون [الفاكهة] حتى يومنا هذا لإحيائهم إذا ماتوا. لديهم حتى مكان يسمى <قصر الإحياء> حيث يمكنهم إحياء أنفسهم. كلهم يذهبون إلى ذلك المكان إذا ماتوا وينتظرون دورهم ليتم إعادة إحياؤهم.”
“…أنا أرى.”
لم يستيقظ الطبيب وسأله جاي هوان “ما الأمر؟”
“<الفوضى> ليست سوى جزء من <الأراضي العظمى>. الأشخاص الذين يُسمح لهم بحياة طبيعية ليسوا نحن.”
“لذا أُخِذت [الفواكه] الخاصة بكم.”
نظر جاي هوان في الشوارع مرة أخرى. كان للعالم شيء يسمى [الفاكهة] وهذا من شأنه أن يسمح لهم بإعادة الإحياء. لكنها كانت بعيدة جدًا عنهم. لهذا السبب كانوا جميعًا في حالة يأس، مثل هذا الرجل العجوز.
“أوه، وماذا حدث لمولاك؟”
“ما هو؟”
كان جاي هوان قد نسي أمر مولاك أثناء حديثه فسأل عنه. لم يرد تشونغ هوه لذلك التفت جاي هوان إلى تشونغ هوه.
“أيها الرجل العجوز.”
“لقد فشلت.”
لقد نام على الطاولة. ألم يكن هو الذي قال أن الناس هنا لا يمكن أن يسكروا؟ لماذا فقد وعيه؟
فوجئ جاي هوان بالصوت.
“لا فائدة منه. هذا الرجل العجوز يسكر حقًا.”
“لم يره أحد بعد انتهاء الحملة.”
بعد الاستماع إلى كل شيء، سأل جاي هوان، “… إنهاء كل [الزراعة]؟”
تحدثت كلير وهي تنظف الصحون.
“…يسكر؟”
“كما قالت. الحملة فشلت.”
وقف جيمس وهو يصرخ.
“لا أعرف لماذا، لكنه يسكر عندما يشرب.”
ابتعد جيمس. بدأت كلير في تقطيع المكونات وبدأ تشونغ هوه بالشخير بصوت عالٍ. صوت الطعام الذي يتم طهيه لسد الجوع الغير موجود وصوت شرب النبيذ اللذيذ ملأ المنطقة.
نظر جاي هوان عن كثب إلى وجه تشونغ هوه. كان هذا وجه رجل عاش لآلاف السنين. ربما خلال آلاف السنين من حياته المزيفة، وجد طريقة لتزييف الواقع.
“هل كان لديك سؤال عن مولاك؟”
نظر جاي هوان عن كثب إلى وجه تشونغ هوه. كان هذا وجه رجل عاش لآلاف السنين. ربما خلال آلاف السنين من حياته المزيفة، وجد طريقة لتزييف الواقع.
فوجئ جاي هوان بالصوت.
“… هل تعرفين عنه أيضًا؟”
“نعم، هذا ما قاله. لقد كان فريدًا من نوعه.”
“الجميع في قلعة جورجون يعرف عن [فريق حملة الأعماق]. إنها القصة التي يرويها الرجل العجوز دائمًا عندما يكون في حالة سكر.”
“ألم تقل للتو أنها نجحت؟”
‘ما هذا الشعور؟’
تنهدت كلير واستمرت.
شيء رهيب على وشك أن يولد.
“لقد ذهب ذلك الكابوس.”
“… كنت معه أيضًا؟”
‘…رجل ميت.’
“ذهب؟”
‘ما هذا الشعور؟’
عالم بلا أمل. عالم بلا أشياء حقيقية، مليء بأشخاص يتظاهرون بأنهم حقيقيون.
“لم يره أحد بعد انتهاء الحملة.”
“لم يره أحد بعد انتهاء الحملة.”
توقفت كلير لبرهة وتابعت، “أعتقد أن الكابوس قال شيئًا للرجل العجوز قبل أن يختفي…”
“ما هو؟”
‘…رجل ميت.’
“ما هو؟”
“…”
كان يجتاح الشارع مع رجاله مثل المجنون.
“ماذا كان؟ همم… ”
عالم بلا أمل. عالم بلا أشياء حقيقية، مليء بأشخاص يتظاهرون بأنهم حقيقيون.
“اللعنة، لهذا لم يرد. الطبيب، استيقظ!”
فكرت كلير وهي تفرك الأطباق لبعض الوقت وتغمغم بينما تتذكره.
فوجئ جاي هوان بالصوت.
“ها، هذا الرجل العجوز سكران مرة أخرى.”
“لقد فشلت.”
بدت اللهجة واقعية لدرجة أن جاي هوان كان يعتقد أن هذه المرأة هي مولاك نفسه.
‘القائد’
“نعم، هذا كل شيء. لقد فشلت. هذا ما قاله.”
لقد فشلت … يستطيع جاي هوان أن يخمن ماذا يعني ذلك. وصل مولاك إلى نهاية الأعماق واكتسب [الفواكه]، لكنه فشل في إيقاف [الزراعة].
‘القائد’
“هل هذا كل شيء؟”
‘…رجل ميت.’
“سيدتي، سأدفع له. كم الثمن؟”
“حسنًا… كان هناك شيء آخر …”
“كان للحملة سادة القلاع وزعماء العشائر العشر. ومع ذلك، لم يكن كل منهم معًا مباريًا ضدهم. ولا حتى قريبين من قوتهم.”
لا يبدو أن كلير تتذكر، ثم سقط أحدهم على الكرسي المجاور لهما. كان أحد الرجال السكارى الذي كان يقاتل منذ فترة.
لقد نام على الطاولة. ألم يكن هو الذي قال أن الناس هنا لا يمكن أن يسكروا؟ لماذا فقد وعيه؟
“ها، هذا الرجل العجوز سكران مرة أخرى.”
شعر جاي هوان أن الوجه مألوف. عندما نظر عن كثب، أدرك أنه كان الحارس الذي دخل معه في شجار عند البوابة منذ بضعة أيام.
“شكرًا على ما فعلته اليوم.”
“ألم تقل للتو أنها نجحت؟”
‘هل هذا جيمس؟’
كان جاي هوان قد نسي أمر مولاك أثناء حديثه فسأل عنه. لم يرد تشونغ هوه لذلك التفت جاي هوان إلى تشونغ هوه.
تحدثت كلير. “أيها السكير.”
شعر جاي هوان أن الوجه مألوف. عندما نظر عن كثب، أدرك أنه كان الحارس الذي دخل معه في شجار عند البوابة منذ بضعة أيام.
“ماذا.”
يبدو أن شيئًا ما قد حدث فيما يتعلق بسيد القلعة الذي لم يستطع حله سوى تشونغ هوه. بعد ذلك، سُمِعَ دوي انفجار داخل الحصن وشحب القائد.
نظر جاي هوان إلى الحصن بـ [الشك]. بدا الأمر غريبًا. بدا وكأن الحصن على شكل معدة وحش عملاق. كان هناك شيء مظلم عميقًا في الأسفل. لقد كانت شخصية مظلمة لم يستطع [الشك] قراءتها. وحش ذو مخالب وفم عملاق. عرف جاي هوان من كان على الفور.
“هل تعرف ماذا قال الكابوس مولاك قبل أن يختفي؟”
”مولاك؟ الكابوس المجنون الذي قال أنه سيوقف [الزراعة]؟ ”
“ذهب؟”
“أجل.”
عبست كلير وانتقلت لتخدم الطاولات الأخرى. شرب تشونغ هوه كوبًا آخر من النبيذ.
“الطبيب! أين أنت! الطبيب!”
“ألم تكن تلك قصة مزيفة اختلقها الرجل العجوز؟ لا يوجد مثل هذا الكابوس.”
واصل جاي هوان طرح الأسئلة. “الحملة. هل كانت ناجحة؟”
ثم تم ضرب جيمس بمقلاة ثم تمتم فيما يعرفه.
“لقد فشلت ولكن ليس تمامًا… هل هذا ما تتحدثين عنه؟”
“… كنت معه أيضًا؟”
فوجئ جاي هوان بالصوت.
“نعم هذا.”
“ما هو؟”
“اللعنة، هذا مؤلم. لذا، لماذا تسألين؟”
“أيها الرجل العجوز.”
شيء رهيب على وشك أن يولد.
“الشخص الذي بجانبك فضولي بشأن هذا الأمر.”
كان مصدر الطاقة القوي والمشؤوم أقوى من جانيا. كانت أقوى من أي قوة واجهها جاي هوان حتى الآن.
“لقد ذهب ذلك الكابوس.”
ثم نظر جيمس إلى جاي هوان.
‘ما هذا الشعور؟’
“…أنا أرى.”
“اوه. لقد تقابلنا من قبل.”
كان مصدر الطاقة القوي والمشؤوم أقوى من جانيا. كانت أقوى من أي قوة واجهها جاي هوان حتى الآن.
“اللعنة، هذا مؤلم. لذا، لماذا تسألين؟”
“…”
قهقه تشونغ هوه. “كنت أتساءل متى ستقاطعيننا.”
“كنت ابحث عنك. بالتفكير في كل المشاكل التي مررت بها بسببك… ”
تمتم جيمس وهو يصرخ. بدا الأمر وكأن جاي هوان سيكون متورطًا في مشكلة مزعجة أخرى، لكن جيمس قال فجأة شيئًا غير متوقع.
“لقد كانوا اللوردات وشيوخ العائلات المشهورة.”
لقد فشلت … يستطيع جاي هوان أن يخمن ماذا يعني ذلك. وصل مولاك إلى نهاية الأعماق واكتسب [الفواكه]، لكنه فشل في إيقاف [الزراعة].
“شكرًا على ما فعلته اليوم.”
شعر جاي هوان أن الوجه مألوف. عندما نظر عن كثب، أدرك أنه كان الحارس الذي دخل معه في شجار عند البوابة منذ بضعة أيام.
نظر جاي هوان عن كثب إلى وجه تشونغ هوه. كان هذا وجه رجل عاش لآلاف السنين. ربما خلال آلاف السنين من حياته المزيفة، وجد طريقة لتزييف الواقع.
لم ينظر جيمس إلى جاي هوان أثناء حديثه.
“الأمر يتعلق بالنقيب. كان سيموت لولاك.”
تحدث تشونغ هوه بغضب. كان ذلك منذ مئات السنين لكنه ما زال يتذكر الأمر بوضوح شديد.
مرت لحظة محرجة وأخذ جيمس الكوب الذي كان تشونغ هوه يشربه وابتلع ما فيه.
“لقد فشلت ولكن ليس تمامًا… هل هذا ما تتحدثين عنه؟”
“سيدتي، سأدفع له. كم الثمن؟”
“سيدتي، سأدفع له. كم الثمن؟”
“لقد فشلت ولكن ليس تمامًا… هل هذا ما تتحدثين عنه؟”
“انسى الأمر. لم أكن أفكر في الحصول على أموال منه على أي حال.”
“ماذا كان؟ همم… ”
“أوه، هل أردتي أن تقولي شكرًا له أيضًا؟”
“كنت ابحث عنك. بالتفكير في كل المشاكل التي مررت بها بسببك… ”
“أجل.”
“انسى الامر.”
“لا فائدة منه. هذا الرجل العجوز يسكر حقًا.”
وقف جيمس وهو يصرخ.
“لا أعرف لماذا، لكنه يسكر عندما يشرب.”
“الجميع في قلعة جورجون يعرف عن [فريق حملة الأعماق]. إنها القصة التي يرويها الرجل العجوز دائمًا عندما يكون في حالة سكر.”
“هوي، مهما فعلت، تعال إلى البوابة الشمالية عندما تأتي إلى جورجون في المرة القادمة. لن أطلب الشهادة منك من الآن فصاعدًا.”
‘القائد’
“اوه. لقد تقابلنا من قبل.”
التفت إلى الوراء وأضاف بصوت صغير، “أوه، لكن لا تدع النقيب يعرف.”
___________
ابتعد جيمس. بدأت كلير في تقطيع المكونات وبدأ تشونغ هوه بالشخير بصوت عالٍ. صوت الطعام الذي يتم طهيه لسد الجوع الغير موجود وصوت شرب النبيذ اللذيذ ملأ المنطقة.
عالم بلا أمل. عالم بلا أشياء حقيقية، مليء بأشخاص يتظاهرون بأنهم حقيقيون.
ثم تم ضرب جيمس بمقلاة ثم تمتم فيما يعرفه.
‘ما هذا الشعور؟’
“انسى الأمر. لم أكن أفكر في الحصول على أموال منه على أي حال.”
لم يستطع جاي هوان فهم ما شعر به. كان شعورًا غريبًا جدًا. ثم رأى شخصًا يركض نحوه.
يبدو أن شيئًا ما قد حدث فيما يتعلق بسيد القلعة الذي لم يستطع حله سوى تشونغ هوه. بعد ذلك، سُمِعَ دوي انفجار داخل الحصن وشحب القائد.
“كان للحملة سادة القلاع وزعماء العشائر العشر. ومع ذلك، لم يكن كل منهم معًا مباريًا ضدهم. ولا حتى قريبين من قوتهم.”
‘القائد’
كانوا الأقوياء الذين أقاموا في <الأراضي العظمى> لفترة طويلة، لكنهم لم يجرؤوا على المغامرة في [الأعماق].
كان يجتاح الشارع مع رجاله مثل المجنون.
“لم يره أحد بعد انتهاء الحملة.”
“الطبيب! أين أنت! الطبيب!”
“أنا أرى.”
نظر جاي هوان إلى الحصن بـ [الشك]. بدا الأمر غريبًا. بدا وكأن الحصن على شكل معدة وحش عملاق. كان هناك شيء مظلم عميقًا في الأسفل. لقد كانت شخصية مظلمة لم يستطع [الشك] قراءتها. وحش ذو مخالب وفم عملاق. عرف جاي هوان من كان على الفور.
ثم وجد القائد جاي هوان وتشونغ هوه وركض إليهما وهو يلهث.
فكرت كلير وهي تفرك الأطباق لبعض الوقت وتغمغم بينما تتذكره.
“… كنت معه أيضًا؟”
فكرت كلير وهي تفرك الأطباق لبعض الوقت وتغمغم بينما تتذكره.
انحنى القائد ونظر إلى تشونغ هوه.
“ماذا كان؟ همم… ”
“اللعنة، لهذا لم يرد. الطبيب، استيقظ!”
لم يستيقظ الطبيب وسأله جاي هوان “ما الأمر؟”
‘تحت الحصن… هل هو تحت الأرض؟’
“السيد أصبح هائجًا فجأة. يفعل ذلك مرة واحدة فقط في الأسبوع، لكن…”
لم ينظر جيمس إلى جاي هوان أثناء حديثه.
نظر جاي هوان عن كثب إلى وجه تشونغ هوه. كان هذا وجه رجل عاش لآلاف السنين. ربما خلال آلاف السنين من حياته المزيفة، وجد طريقة لتزييف الواقع.
يبدو أن شيئًا ما قد حدث فيما يتعلق بسيد القلعة الذي لم يستطع حله سوى تشونغ هوه. بعد ذلك، سُمِعَ دوي انفجار داخل الحصن وشحب القائد.
“ألم تكن تلك قصة مزيفة اختلقها الرجل العجوز؟ لا يوجد مثل هذا الكابوس.”
“يمكنك القول أنها كانت كذلك. اضطررت للتوقف عند مدخل <الاعماق> لكن مولاك تمكن من الوصول إلى قمة شجرة الصور.”
“لا…!”
“حسنًا… كان هناك شيء آخر …”
ترجمة: Scrub
كان مصدر الطاقة القوي والمشؤوم أقوى من جانيا. كانت أقوى من أي قوة واجهها جاي هوان حتى الآن.
لا يبدو أن كلير تتذكر، ثم سقط أحدهم على الكرسي المجاور لهما. كان أحد الرجال السكارى الذي كان يقاتل منذ فترة.
تحدث تشونغ هوه بغضب. كان ذلك منذ مئات السنين لكنه ما زال يتذكر الأمر بوضوح شديد.
ضاقت عينيه.
“نعم هذا.”
‘إذًا، كان السيد في تلك الحالة.’
“ما هو؟”
لقد خمّن هذا عندما سمع يورن يطلب منه إنقاذ ‘سيده’.
‘تحت الحصن… هل هو تحت الأرض؟’
“كان هناك البعض ينتظرون الفريق عند مدخل <الفوضى>.”
نظر جاي هوان إلى الحصن بـ [الشك]. بدا الأمر غريبًا. بدا وكأن الحصن على شكل معدة وحش عملاق. كان هناك شيء مظلم عميقًا في الأسفل. لقد كانت شخصية مظلمة لم يستطع [الشك] قراءتها. وحش ذو مخالب وفم عملاق. عرف جاي هوان من كان على الفور.
“… ما الذي تعرفينه عندما لم تكوني قد ولدتي بعد؟”
“كنت ابحث عنك. بالتفكير في كل المشاكل التي مررت بها بسببك… ”
‘…رجل ميت.’
“ما زالوا يستخدمون [الفاكهة] حتى يومنا هذا لإحيائهم إذا ماتوا. لديهم حتى مكان يسمى <قصر الإحياء> حيث يمكنهم إحياء أنفسهم. كلهم يذهبون إلى ذلك المكان إذا ماتوا وينتظرون دورهم ليتم إعادة إحياؤهم.”
كان سيد قلعة جورجون يتحول إلى رجل ميت.
لم ينظر جيمس إلى جاي هوان أثناء حديثه.
شيء رهيب على وشك أن يولد.
___________
كان يجتاح الشارع مع رجاله مثل المجنون.
ترجمة: Scrub
يبدو أن شيئًا ما قد حدث فيما يتعلق بسيد القلعة الذي لم يستطع حله سوى تشونغ هوه. بعد ذلك، سُمِعَ دوي انفجار داخل الحصن وشحب القائد.
“لقد فشلت ولكن ليس تمامًا… هل هذا ما تتحدثين عنه؟”
