Switch Mode

يسرّنا أن نعلمكم بأن ملوك الروايات يوفر أيضًا موقعًا مجانيًا تمامًا يمكن للجميع القراءة من خلاله، مع وجود بعض الإعلانات التي تساهم في دعم استمرار تقديم المحتوى مجانًا.

يمكنكم زيارة الموقع المجاني عبر النقر هنا.

شكرًا لكم على متابعتكم ودعمكم الدائم.

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

الأب الزومبي 208

قصة جانبية: حكايات من روسيا (7)

قصة جانبية: حكايات من روسيا (7)

القصة الجانبية: حكايات من روسيا [7]

حين بدأت الشمس تغرب في الأفق، همست لـ[تومي]: “لننطلق الآن.”

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

كان من المفترض أن تُصمَّم اللقاحات لإنقاذ البشر. لكن في هذه الحالة، مات الكثيرون أثناء محاولة صنعها. وهنا، صار السؤال هو: “من أجل من هذا اللقاح؟”

حين دخلت المختبر، وجدت [تومي] واقفًا أمام جهاز الطرد المركزي.

ابتسم [كيم هيونغ-جون] بسعادة وأومأ برأسه. توجهت إلى الممشى داخل المجمع، فوجدت [تومي]، و[أليوشا]، و[إلينا] جالسين يستريحون بعد جريهم. كان البحث مهمًا، لكن لا شيء أهم من الصحة.

وبينما كنت أشعر بالأسف، حككت عنقي وناديته:

ثم عاد إلى جهاز الطرد المركزي.

“تومي؟”

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

“نعم؟”

ضحكت بصوت عالٍ وهززت رأسي. ولم يستطع [تومي] إلا أن يضحك أيضًا، كأنه يدرك سخافة نكاته.

“هل يمكنني التحدث معك للحظة؟”

“وماذا عن الزومبي؟”

“تفضل، بكل سرور.”

من بين سبعة زومبي ذوي عيون حمراء أسرناهم، تبقى اثنان فقط. أبقيناهم لأننا نريد أن تستيقظ فيهم غرائز الزومبي.

كان يبدو أكثر هدوءًا من أي وقت مضى، وكأنه مستعد لتقبّل ما سأقوله، بصدر رحب. تنحنحت بلطف وقلت:

كان [كيم هيونغ-جون] واقفًا تحت شجرة الكرز، يلوّح بيديه. كانت بتلات الأزهار تتساقط في الريح كثلوج ربيعية ضخمة.

“أعتذر عما بدر مني في وقت سابق.”

“هل أنت غاضب… ربما؟”

ارتجف حاجباه قليلاً، لعلّه لم يتوقّع أن أعتذر. ثم ابتسم وقال:

كنت قد علمتهم الأبجدية الكورية [الهانغول]، والآن كانوا يلوحون لي ويرحبون بي بالكورية. لم يستطيعوا استخدام الألقاب بعد، لكنهم قادرون على تحية بسيطة بالكورية. ابتسمت بحرارة، وربتُّ على رؤوسهم، وطرحت عليهم سؤالًا بسيطًا بلغتهم.

“لا داعي للاعتذار.”

“أنا من يجب عليه الاعتذار، لأنني تجاوزت الحد.”

“لا، ما فعلته لا يجوز. لقد تجاوزتُ حدودي. حكمتُ عليك كمجرم، رغم أنني لم أكن أعلم شيئًا في الحقيقة. كان ذلك نفاقًا منّي.”

وافقت فورًا، مستذكرًا المثل القائل: “انظر قبل أن تقفز.” كنت أعلم أن الزومبي المربوطين جائعون منذ شهور، وأن غرائزهم ستستيقظ خلال الأيام القادمة.

قال بنبرة ثابتة:

ثم عاد إلى جهاز الطرد المركزي.

“صحيح أنني شاركتُ في قتل أولئك الناس، وأنني ذبحتهم. لا أظنّ أن هناك ما يدفعك للاعتذار.”

“لا، ما فعلته لا يجوز. لقد تجاوزتُ حدودي. حكمتُ عليك كمجرم، رغم أنني لم أكن أعلم شيئًا في الحقيقة. كان ذلك نفاقًا منّي.”

سألته بحذر:

“هل يمكنني التحدث معك للحظة؟”

“هل أنت غاضب… ربما؟”

فمن يملك الحق في اللوم؟ ومن يملك سلطة إصدار الأحكام؟

هزّ رأسه نافيًا.

كان تصرّفه أشبه بما يفعله الآباء عادة، حين يختبئون خلف مصلحة أطفالهم ليحققوا رغباتهم الشخصية. لم أتمالك نفسي من الضحك على طريقته.

“لا. ما أشعر به… هو الذنب. لم تمضِ عليّ ليلة واحدة دون أن أسمع في ذاكرتي صرخات أولئك الناس. صورة من كانوا يتوسلون للبقاء ما زالت تطاردني في أحلامي، واضحة كأنها بالأمس.”

“أين الأم والأب؟”

“أفهم ما تشعر به.”

ان كان هنالك اخطاء في الترجمة كبر دماغك وانساها اهو الترجمة عسل.

“لا أستحق اعتذارك. من المؤكد أنني فضّلتُ اللقاح على أولئك الناس.”

“وماذا عن الزومبي؟”

أطرق [تومي] رأسه، وكانت ملامحه مشوشة، تتنازعها المشاعر. اقتربتُ منه، ووضعت يدي على كتفه.

أومأت برأسي ببطء:

“لا بدّ أن الأمر كان في غاية القسوة.”

أومأت بهدوء، ثم غادرت.

“…”

استغرق الأمر مني بعض الوقت لأفهم الثقة التي تحدّث عنها [كيم هيونغ-جون]. أدركت أنني كنت أبقي مسافة بيني وبين الجميع، عدا أعضاء منظمة الناجين. وحتى معهم، كنت أفتح قلبي فقط لمن شاركني النجاة في [سيول].

“هل سألت نفسك مرارًا: لماذا تطوّر هذا اللقاح؟ ومن أجل من؟”

“نعم.”

“نعم…”

“كنت سأضربك، تعلم ذلك؟”

كان من المفترض أن تُصمَّم اللقاحات لإنقاذ البشر. لكن في هذه الحالة، مات الكثيرون أثناء محاولة صنعها. وهنا، صار السؤال هو: “من أجل من هذا اللقاح؟”

“هل [داي-يونغ] و[جين-يونغ] بخير حقًا؟” سألته.

بدت الحقيقة كمتاهة من التناقضات.

قبل كل هذا، كنت أظنه مجرد شخص يركز فقط على الأبحاث، لكنه كان يحب المزاح، وكان ودودًا مع الأطفال أيضًا. كلماتُه وأفعاله شجعتني على الانفتاح عليه تدريجيًا.

كما يقول المثل: “الحياة مأساة حين تراها من قرب، لكنها ملهاة حين تراها من بعيد.”

“صحيح، خصوصًا أننا لا زلنا نحتفظ بزومبيين ذا عيون حمراء.”

كنت أعلم أن [تومي] وجد نفسه في موقف لا هو بالذي يستطيع البكاء فيه، ولا الضحك. لا بدّ أنه قضى ليالي طويلة يعاني، يجلد ذاته على ما اقترفته يداه. تمامًا كما كنت أفعل، حين قتلت البشر.

“مستشفى سريري؟”

لقد تمكنتُ من تحمّل تلك الأيام العصيبة بفضل [سو-يون]. أما هو، فلم أستطع أن أتخيّل ما الذي منحه القوة لينهض ويعيش اليوم التالي.

“لا. ما أشعر به… هو الذنب. لم تمضِ عليّ ليلة واحدة دون أن أسمع في ذاكرتي صرخات أولئك الناس. صورة من كانوا يتوسلون للبقاء ما زالت تطاردني في أحلامي، واضحة كأنها بالأمس.”

نظرتُ إليه بصمت، بينما كان يأخذ نفسًا عميقًا وقال:

“أنا من يجب عليه الاعتذار، لأنني تجاوزت الحد.”

“سأنهي بحثي مهما كلّف الأمر… فقط، هل يمكنك الانتظار حتى ذلك الحين؟”

“نعم.”

“نعم.”

“شكرًا… لأنك كنتَ أول من بادر بالاعتذار.”

“سأدفع ثمن ذنوبي حينها.”

حتى [كيم هيونغ-جون] جلب بطانية للنزهة. كنت أعلم أنه كان مستعدًا حتى قبل أن يسألني. قاد الطريق نحو [فلاديفوستوك]. شعرت بحماسه بمجرد النظر إليه من الخلف.

ثم عاد إلى جهاز الطرد المركزي.

“ليس بعيدًا جنوبًا من هنا. تقع أشجار الكرز على أطراف [فلاديفوستوك].”

لكلّ إنسان ألمه الخاص. ومهما اختلفت أنواع الألم، فإن مقدار المعاناة يظلّ فريدًا في كل قلب. الذنب الذي يحمله [تومي] في صدره هو عبء سيبقى ملازمًا له حتى آخر لحظة من حياته. لذلك، لم أعد أرى جدوى في لومه.

“عجوز… يوجد في روسيا أيضًا أشجار كرز مزهرة.”

سواء فعل ما فعله عمدًا أم لا، فإن الذنب الذي يثقله يعادل الدماء التي تلطخت بها يداي أنا أيضًا.

فأنا أيضًا استخدمتهم، لأنتزع أرواحًا.

فأنا أيضًا استخدمتهم، لأنتزع أرواحًا.

تهدّلت كتفاه وقال:

سمعته يناديني وأنا أستعد للمغادرة:

كما يقول المثل: “الحياة مأساة حين تراها من قرب، لكنها ملهاة حين تراها من بعيد.”

“السيد [لي هيون-دوك].”

حتى [كيم هيونغ-جون] جلب بطانية للنزهة. كنت أعلم أنه كان مستعدًا حتى قبل أن يسألني. قاد الطريق نحو [فلاديفوستوك]. شعرت بحماسه بمجرد النظر إليه من الخلف.

كان يحدّق في جهاز الطرد المركزي بشرود، ثم قال بصوت خافت:

“لا، ما فعلته لا يجوز. لقد تجاوزتُ حدودي. حكمتُ عليك كمجرم، رغم أنني لم أكن أعلم شيئًا في الحقيقة. كان ذلك نفاقًا منّي.”

“شكرًا… لأنك كنتَ أول من بادر بالاعتذار.”

كان [كيم هيونغ-جون] واقفًا تحت شجرة الكرز، يلوّح بيديه. كانت بتلات الأزهار تتساقط في الريح كثلوج ربيعية ضخمة.

أومأت برأسي ببطء:

“هل [داي-يونغ] و[جين-يونغ] بخير حقًا؟” سألته.

“بالطبع. لا شيء في ذلك.”

“تومي؟”

تهدّلت كتفاه وقال:

“أفهم ما تشعر به.”

“وبالنسبة لما حدث في الملجأ… أعتذر لأنني لم أخبرك مسبقًا.”

بدت الحقيقة كمتاهة من التناقضات.

“أنا من يجب عليه الاعتذار، لأنني تجاوزت الحد.”

“حسنًا. أنا المخطئ، فلا تنظر إليّ هكذا.”

ساد الصمت في الغرفة بعدها.

“بالطبع. لا شيء في ذلك.”

صمتٌ ثقيل، صمت آثمين.

وضعت يديّ في جيبي، وغادرت المختبر.

فمن يملك الحق في اللوم؟ ومن يملك سلطة إصدار الأحكام؟

“سأنهي بحثي مهما كلّف الأمر… فقط، هل يمكنك الانتظار حتى ذلك الحين؟”

ثم التفت [تومي] نحوي بابتسامة مريرة. كانت عيناه محمرتين.

“بالطبع. لا شيء في ذلك.”

“هل تظن أننا… سنكون بخير؟”

ابتسمت له قدر ما استطعت، وأومأت:

ابتسمت له قدر ما استطعت، وأومأت:

“عند حيث تُصنع الطعام؟ هناك.”

“سنكون بخير… طالما لم ننسَ ما تحدّثنا عنه للتو.”

“ليس بعيدًا جنوبًا من هنا. تقع أشجار الكرز على أطراف [فلاديفوستوك].”

عضّ [تومي] شفته السفلى وهزّ رأسه نافيًا. نظرت إليه دون أن أعرف ماذا أقول. بدا أنه بحاجة إلى بعض الوقت مع نفسه.

ارتجف حاجباه قليلاً، لعلّه لم يتوقّع أن أعتذر. ثم ابتسم وقال:

وضعت يديّ في جيبي، وغادرت المختبر.

ثم عاد إلى جهاز الطرد المركزي.

كانت الشمس في كبد السماء، ونسيم بارد يداعب وجنتي. ومع ذلك، كان ضوء الشمس دافئًا، والنسيم يحمل عبير الزهور في طيّاته. كان الشتاء الطويل يلفظ أنفاسه الأخيرة. دون أن ننتبه، كانت الطبيعة تمضي في دورتها الخالدة، تبثّ الحياة في صمتها.

“السيد [لي هيون-دوك].”

لقد حلّ الربيع.

لقد تمكنتُ من تحمّل تلك الأيام العصيبة بفضل [سو-يون]. أما هو، فلم أستطع أن أتخيّل ما الذي منحه القوة لينهض ويعيش اليوم التالي.

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

“حين تنهي عملك، لا تمرّ بهذا المكان، بل اتجه مباشرة إلى المختبر. سأراك هناك.”

في أحد أيام أبريل، حين تفتّحت أشجار الكرز بالكامل، عاد [كيم هيونغ-جون] من مهمة استطلاعية، وبدأ الحديث معي:

“لنُخبر [تومي]، وإذا وافق، نذهب.”

“عجوز… يوجد في روسيا أيضًا أشجار كرز مزهرة.”

كان من المفترض أن تُصمَّم اللقاحات لإنقاذ البشر. لكن في هذه الحالة، مات الكثيرون أثناء محاولة صنعها. وهنا، صار السؤال هو: “من أجل من هذا اللقاح؟”

“لا عجب. [فلاديفوستوك] قريبة من كوريا.”

“نعم، هو مستشفى متخصص في الصيدلة السريرية. أحتاج إلى استرجاع بعض الأدوية. هل تمانع أن تراقب المكان أثناء ذلك؟”

“ماذا لو ذهبنا في نزهة؟”

“هل تظن أننا… سنكون بخير؟”

“نزهة؟ لدينا أشياء أهم.”

“ما قد يكون رياضة لك، موت لي يا سيد [لي هيون-دوك].”

“هل تظن أنني أقول ذلك لأني أريد الذهاب؟ فكّر في الأطفال، لنمنحهم بعض الهواء النقي، ونريهم جمال الطبيعة. ألا ترى أنها فكرة جيدة؟ أليس كذلك؟”

“بالطبع. لا شيء في ذلك.”

كان تصرّفه أشبه بما يفعله الآباء عادة، حين يختبئون خلف مصلحة أطفالهم ليحققوا رغباتهم الشخصية. لم أتمالك نفسي من الضحك على طريقته.

“…”

“حسنًا… وأين هذه الأشجار المزدهرة؟”

“لا يوجد هنا ناجون أو زومبي، على أية حال. ولدي بعض الأمور لأقوم بها في [فلاديفوستوك].”

“ليس بعيدًا جنوبًا من هنا. تقع أشجار الكرز على أطراف [فلاديفوستوك].”

“رجاءً لا تضربني، حتى مازحًا. لو ضربني شخص مثلك، كنت سأموت قبل أن تدري.”

“وماذا عن الزومبي؟”

“هل يمكنني التحدث معك للحظة؟”

“لقد تخلصت منهم بالفعل.”

أومأ برأسه، وسأل: “هل ستتمكن من الذهاب بمفردك؟ هل تريدني أن أنهي الأمور هنا وأذهب معك؟”

“لنُخبر [تومي]، وإذا وافق، نذهب.”

“لقد تخلصت منهم بالفعل.”

ابتسم [كيم هيونغ-جون] بسعادة وأومأ برأسه. توجهت إلى الممشى داخل المجمع، فوجدت [تومي]، و[أليوشا]، و[إلينا] جالسين يستريحون بعد جريهم. كان البحث مهمًا، لكن لا شيء أهم من الصحة.

بينما كنت أراقبهم بابتسامة دافئة، لمس [تومي] ذراعي.

عندما أخبرتهم بفكرة [هيونغ-جون]، أومأ [تومي] بالموافقة.

لكن مع الوقت، وبعد حادثة الملجأ، تمكنا من الاقتراب بصدق وأمانة.

“فكرة جيدة. لنذهب.”

“علينا أن نذهب حتى الساحل الجنوبي للوصول إلى المستشفى السريري. يجب أن نجمع بعض الإمدادات في الطريق، فهناك عدة مستشفيات عامة.”

“هل أنت متأكد؟ ستضطر إلى ترك المختبر والخروج للخارج أيضًا.”

“فكرة جيدة. لنذهب.”

“لا يوجد هنا ناجون أو زومبي، على أية حال. ولدي بعض الأمور لأقوم بها في [فلاديفوستوك].”

مجرد النظر إليه جعلني أشعر بالراحة وأيقظ فيّ إحساسًا بالحماس الذي ظننت أنه قد تلاشى منذ زمن بعيد. فرش [هيونغ-جون] بطانية النزهة في مكان مشمس، وأزال الناجون الذين خلفه حقائبهم وأخرجوا ساندويتشاتهم.

أومأت برأسي عند سماع كلمة “الأعمال” في [فلاديفوستوك]، فابتسم [تومي] بلطف.

ابتسم [تومي بخفّة] وجلس على البطانية أيضًا. كان الأطفال يركضون في الممر الترابي، يضحكون بسعادة. كانوا يستغلون هذه النزهة لإطلاق العنان للمشاعر التي كبتوها وهم محاصرون في المختبر. حتى الأزواج الروس استمتعوا بهذه اللحظات، يراقبون أطفالهم بابتسامات عريضة. بغض النظر عن البلد، الأطفال دائمًا مصدر ضحك وفرح.

“في [فلاديفوستوك] مستشفيات كثيرة،” قال. “على الشارع الرئيسي، يوجد مستشفى يُدعى مستشفى [بريمورسكاي] الإقليمي السريري. عليّ أن أستخرج بعض الأدوية من هناك.”

كنت قد علمتهم الأبجدية الكورية [الهانغول]، والآن كانوا يلوحون لي ويرحبون بي بالكورية. لم يستطيعوا استخدام الألقاب بعد، لكنهم قادرون على تحية بسيطة بالكورية. ابتسمت بحرارة، وربتُّ على رؤوسهم، وطرحت عليهم سؤالًا بسيطًا بلغتهم.

“مستشفى سريري؟”

كان تصرّفه أشبه بما يفعله الآباء عادة، حين يختبئون خلف مصلحة أطفالهم ليحققوا رغباتهم الشخصية. لم أتمالك نفسي من الضحك على طريقته.

“نعم، هو مستشفى متخصص في الصيدلة السريرية. أحتاج إلى استرجاع بعض الأدوية. هل تمانع أن تراقب المكان أثناء ذلك؟”

“حين تنهي عملك، لا تمرّ بهذا المكان، بل اتجه مباشرة إلى المختبر. سأراك هناك.”

“بالطبع لا. حسنًا، سأخبر الآخرين بالاستعداد. نلتقي أمام المختبر بعد ساعة.”

“لا يوجد هنا ناجون أو زومبي، على أية حال. ولدي بعض الأمور لأقوم بها في [فلاديفوستوك].”

بهذه الرحلة لرؤية أزهار الكرز، سنقتل عصفورين بحجر واحد. حين دخلت الملجأ حيث الناجون الروس، رأيت الأطفال مجتمعين في القاعة.

كان [كيم هيونغ-جون] واقفًا تحت شجرة الكرز، يلوّح بيديه. كانت بتلات الأزهار تتساقط في الريح كثلوج ربيعية ضخمة.

“مرحبًا يا عمي.”

“لا داعي للاعتذار.”

“لقد جئت، يا عمي!”

“سنكون بخير… طالما لم ننسَ ما تحدّثنا عنه للتو.”

كنت قد علمتهم الأبجدية الكورية [الهانغول]، والآن كانوا يلوحون لي ويرحبون بي بالكورية. لم يستطيعوا استخدام الألقاب بعد، لكنهم قادرون على تحية بسيطة بالكورية. ابتسمت بحرارة، وربتُّ على رؤوسهم، وطرحت عليهم سؤالًا بسيطًا بلغتهم.

“حسنًا. أنا المخطئ، فلا تنظر إليّ هكذا.”

“أين الأم والأب؟”

كان تصرّفه أشبه بما يفعله الآباء عادة، حين يختبئون خلف مصلحة أطفالهم ليحققوا رغباتهم الشخصية. لم أتمالك نفسي من الضحك على طريقته.

“عند حيث تُصنع الطعام؟ هناك.”

“لنذهب إلى المستشفى،” قال.

يا لهم من أطفال لطيفين! كانت محاولاتهم الجادة للتواصل بالكورية أمرًا يستحق الإعجاب. لكن لم يمض وقت طويل حتى بدأوا بالتجول في القاعة، يتحدثون فيما بينهم بالروسية. لم أتمالك نفسي من الابتسام لسماع ضحكاتهم.

لكلّ إنسان ألمه الخاص. ومهما اختلفت أنواع الألم، فإن مقدار المعاناة يظلّ فريدًا في كل قلب. الذنب الذي يحمله [تومي] في صدره هو عبء سيبقى ملازمًا له حتى آخر لحظة من حياته. لذلك، لم أعد أرى جدوى في لومه.

لكن كلما رأيتهم هكذا، قلبي كان يتألم. اشتقت إلى [سو-يون]، وأشعر بالقلق عليها، وأتساءل إن كانت بخير.

في أحد أيام أبريل، حين تفتّحت أشجار الكرز بالكامل، عاد [كيم هيونغ-جون] من مهمة استطلاعية، وبدأ الحديث معي:

تركت الأطفال يلعبون، وتوجهت إلى المطعم. طرحت فكرة النزهة تحت أزهار الكرز على الناجين الذين كانوا يغسلون الأطباق بعد الغداء، فوافقوا بابتسامات دافئة.

“سنكون بخير… طالما لم ننسَ ما تحدّثنا عنه للتو.”

بعد ساعة، أنهى الجميع استعداداتهم، واجتمعوا أمام المختبر.

أومأ برأسه، وسأل: “هل ستتمكن من الذهاب بمفردك؟ هل تريدني أن أنهي الأمور هنا وأذهب معك؟”

حتى [كيم هيونغ-جون] جلب بطانية للنزهة. كنت أعلم أنه كان مستعدًا حتى قبل أن يسألني. قاد الطريق نحو [فلاديفوستوك]. شعرت بحماسه بمجرد النظر إليه من الخلف.

أومأت برأسي ببطء:

ضحكت والتفت إلى [دو هان-سول] خلفي.

“هل تعتقد أننا سنجد الوقت لفحصها جميعًا؟ الشمس تغرب بالفعل. ماذا لو توقفنا فقط عند المستشفى السريري؟”

“هل [داي-يونغ] و[جين-يونغ] بخير حقًا؟” سألته.

“وماذا عن الزومبي؟”

“نعم، كلاهما قالا إنهما يريدان الراحة. لكنني أظن أنهما يعلمان أن أحدًا يجب أن يبقى للدفاع عن المختبر.”

“مستشفى سريري؟”

“صحيح، خصوصًا أننا لا زلنا نحتفظ بزومبيين ذا عيون حمراء.”

“سأنهي بحثي مهما كلّف الأمر… فقط، هل يمكنك الانتظار حتى ذلك الحين؟”

من بين سبعة زومبي ذوي عيون حمراء أسرناهم، تبقى اثنان فقط. أبقيناهم لأننا نريد أن تستيقظ فيهم غرائز الزومبي.

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

نجح [تومي]، و[أليوشا]، و[إلينا] في تطوير دواء جديد يمكنه كبح هذه الغرائز. لكنهم أرادوا التأكد من فعاليته، فاقترحوا تجربة الدواء على الزومبي الأسرى أولًا.

“همم… إذا كان الأمر كذلك، هل لي بذلك؟”

وافقت فورًا، مستذكرًا المثل القائل: “انظر قبل أن تقفز.” كنت أعلم أن الزومبي المربوطين جائعون منذ شهور، وأن غرائزهم ستستيقظ خلال الأيام القادمة.

“لا بدّ أن الأمر كان في غاية القسوة.”

مع [جونغ جين-يونغ] و[كيم داي-يونغ] على مهمة الحراسة، لم يكن هناك ما يقلق. كنت أعلم أن الاثنين كانا أيضًا يرغبان في الخروج لأخذ بعض الهواء النقي، لكنهما تطوعا للبقاء. خططت لأن أردّ لهما هذا التضحية في المستقبل.

ضحكت والتفت إلى [دو هان-سول] خلفي.

“يا عمّ، هذا هو الطريق!”

“هل أنت متأكد؟ ستضطر إلى ترك المختبر والخروج للخارج أيضًا.”

كان [كيم هيونغ-جون] واقفًا تحت شجرة الكرز، يلوّح بيديه. كانت بتلات الأزهار تتساقط في الريح كثلوج ربيعية ضخمة.

كان [كيم هيونغ-جون] واقفًا تحت شجرة الكرز، يلوّح بيديه. كانت بتلات الأزهار تتساقط في الريح كثلوج ربيعية ضخمة.

كان المشهد خلابًا.

كنت أعلم أن [تومي] وجد نفسه في موقف لا هو بالذي يستطيع البكاء فيه، ولا الضحك. لا بدّ أنه قضى ليالي طويلة يعاني، يجلد ذاته على ما اقترفته يداه. تمامًا كما كنت أفعل، حين قتلت البشر.

مجرد النظر إليه جعلني أشعر بالراحة وأيقظ فيّ إحساسًا بالحماس الذي ظننت أنه قد تلاشى منذ زمن بعيد. فرش [هيونغ-جون] بطانية النزهة في مكان مشمس، وأزال الناجون الذين خلفه حقائبهم وأخرجوا ساندويتشاتهم.

ضحكت بصوت عالٍ وهززت رأسي. ولم يستطع [تومي] إلا أن يضحك أيضًا، كأنه يدرك سخافة نكاته.

بينما كنت أراقبهم بابتسامة دافئة، لمس [تومي] ذراعي.

“حسنًا… وأين هذه الأشجار المزدهرة؟”

“لنذهب إلى المستشفى،” قال.

“لا، ما فعلته لا يجوز. لقد تجاوزتُ حدودي. حكمتُ عليك كمجرم، رغم أنني لم أكن أعلم شيئًا في الحقيقة. كان ذلك نفاقًا منّي.”

“لا بأس أن تأخذ استراحة. أعلم أنك لم تأخذ استراحة منذ زمن. لماذا لا تأكل ساندويتش؟ وبعدها نتحرك.”

“بالطبع. لا شيء في ذلك.”

“همم… إذا كان الأمر كذلك، هل لي بذلك؟”

ارتجف حاجباه قليلاً، لعلّه لم يتوقّع أن أعتذر. ثم ابتسم وقال:

ابتسم [تومي بخفّة] وجلس على البطانية أيضًا. كان الأطفال يركضون في الممر الترابي، يضحكون بسعادة. كانوا يستغلون هذه النزهة لإطلاق العنان للمشاعر التي كبتوها وهم محاصرون في المختبر. حتى الأزواج الروس استمتعوا بهذه اللحظات، يراقبون أطفالهم بابتسامات عريضة. بغض النظر عن البلد، الأطفال دائمًا مصدر ضحك وفرح.

“هل أنت غاضب… ربما؟”

لم أتوقع أن أسمع أصواتًا مألوفة كنت أسمعها في كوريا في بلد أجنبي، ضحك وأصوات لعب الأطفال. شعرت بالراحة والعزاء وأنا أستمع إلى ضحكاتهم. رغم أنني جسد زومبي، شعرت أنني ما زلت حيًا. وهذا الإحساس بالطمأنينة لم يكن حلمًا، بل حقيقة أغمرني بالعاطفة.

أومأت برأسي ببطء:

لم يكن هناك أي تهديدات حولنا، بفضل [هيونغ-جون] الذي طهر المنطقة مسبقًا. لكن احتياطًا لأي طارئ، وزّعنا [هيونغ-جون]، و[دو هان-سول]، وأنا رجالا منتشرين على مدى كيلومتر حولنا لحراسة المكان.

“نزهة؟ لدينا أشياء أهم.”

ربما كانت نزهة غير متوقعة، قد تبدو ترفًا في هذا العالم الملعون، لكنها كانت وقتًا ثمينًا جدًا لنا.

ابتسم [كيم هيونغ-جون] بسعادة وأومأ برأسه. توجهت إلى الممشى داخل المجمع، فوجدت [تومي]، و[أليوشا]، و[إلينا] جالسين يستريحون بعد جريهم. كان البحث مهمًا، لكن لا شيء أهم من الصحة.

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

لقد حلّ الربيع.

حين بدأت الشمس تغرب في الأفق، همست لـ[تومي]: “لننطلق الآن.”

تفقد [تومي] الخريطة التي يحملها وقال:

“أوه، نعم.”

فأنا أيضًا استخدمتهم، لأنتزع أرواحًا.

ابتلع [تومي] الساندويتش الذي كان يمضغه وقام. نظرت إلى [هيونغ-جون] الذي كان مشغولًا باللعب مع الأطفال، ولم يلتفت إليّ. لم يكن أمامي إلا أن أخبر [دو هان-سول] أنني سأغادر لإنجاز بعض المهمات ثم أعود.

ارتجف حاجباه قليلاً، لعلّه لم يتوقّع أن أعتذر. ثم ابتسم وقال:

أومأ برأسه، وسأل: “هل ستتمكن من الذهاب بمفردك؟ هل تريدني أن أنهي الأمور هنا وأذهب معك؟”

“فكرة جيدة. لنذهب.”

“لا بأس. استمتعوا بالوقت ما استطعتم. لا تعرف متى ستكون المرة القادمة التي نستطيع فيها الخروج والاستمتاع.”

“همم… إذا كان الأمر كذلك، هل لي بذلك؟”

“حين تنهي عملك، لا تمرّ بهذا المكان، بل اتجه مباشرة إلى المختبر. سأراك هناك.”

“حين تنهي عملك، لا تمرّ بهذا المكان، بل اتجه مباشرة إلى المختبر. سأراك هناك.”

أومأت بهدوء، ثم غادرت.

“أين الأم والأب؟”

تفقد [تومي] الخريطة التي يحملها وقال:

كان يحدّق في جهاز الطرد المركزي بشرود، ثم قال بصوت خافت:

“علينا أن نذهب حتى الساحل الجنوبي للوصول إلى المستشفى السريري. يجب أن نجمع بعض الإمدادات في الطريق، فهناك عدة مستشفيات عامة.”

عضّ [تومي] شفته السفلى وهزّ رأسه نافيًا. نظرت إليه دون أن أعرف ماذا أقول. بدا أنه بحاجة إلى بعض الوقت مع نفسه.

“هل تعتقد أننا سنجد الوقت لفحصها جميعًا؟ الشمس تغرب بالفعل. ماذا لو توقفنا فقط عند المستشفى السريري؟”

مجرد النظر إليه جعلني أشعر بالراحة وأيقظ فيّ إحساسًا بالحماس الذي ظننت أنه قد تلاشى منذ زمن بعيد. فرش [هيونغ-جون] بطانية النزهة في مكان مشمس، وأزال الناجون الذين خلفه حقائبهم وأخرجوا ساندويتشاتهم.

“همم… لهذا كنت متوترًا أن نبدأ مبكرًا.”

كان يبدو أكثر هدوءًا من أي وقت مضى، وكأنه مستعد لتقبّل ما سأقوله، بصدر رحب. تنحنحت بلطف وقلت:

كان يلقي المسؤولية عليّ الآن، بعد أن قضى معظم وقته في الاستمتاع، وأكل أكبر عدد من الساندويتشات. نظرت إليه بعبوس، فابتسم [تومي] بخجل.

كان من المفترض أن تُصمَّم اللقاحات لإنقاذ البشر. لكن في هذه الحالة، مات الكثيرون أثناء محاولة صنعها. وهنا، صار السؤال هو: “من أجل من هذا اللقاح؟”

“حسنًا. أنا المخطئ، فلا تنظر إليّ هكذا.”

“وماذا عن الزومبي؟”

“كنت سأضربك، تعلم ذلك؟”

لكلّ إنسان ألمه الخاص. ومهما اختلفت أنواع الألم، فإن مقدار المعاناة يظلّ فريدًا في كل قلب. الذنب الذي يحمله [تومي] في صدره هو عبء سيبقى ملازمًا له حتى آخر لحظة من حياته. لذلك، لم أعد أرى جدوى في لومه.

“رجاءً لا تضربني، حتى مازحًا. لو ضربني شخص مثلك، كنت سأموت قبل أن تدري.”

ربما كانت نزهة غير متوقعة، قد تبدو ترفًا في هذا العالم الملعون، لكنها كانت وقتًا ثمينًا جدًا لنا.

“ومن قال إنني كنت سأضربك؟”

تركت الأطفال يلعبون، وتوجهت إلى المطعم. طرحت فكرة النزهة تحت أزهار الكرز على الناجين الذين كانوا يغسلون الأطباق بعد الغداء، فوافقوا بابتسامات دافئة.

“ما قد يكون رياضة لك، موت لي يا سيد [لي هيون-دوك].”

“السيد [لي هيون-دوك].”

ضحكت بصوت عالٍ وهززت رأسي. ولم يستطع [تومي] إلا أن يضحك أيضًا، كأنه يدرك سخافة نكاته.

سمعته يناديني وأنا أستعد للمغادرة:

“حسنًا، كفى نكات. لنذهب قبل فوات الأوان.”

أطرق [تومي] رأسه، وكانت ملامحه مشوشة، تتنازعها المشاعر. اقتربتُ منه، ووضعت يدي على كتفه.

“حسنًا، هيا بنا.”

قبل كل هذا، كنت أظنه مجرد شخص يركز فقط على الأبحاث، لكنه كان يحب المزاح، وكان ودودًا مع الأطفال أيضًا. كلماتُه وأفعاله شجعتني على الانفتاح عليه تدريجيًا.

بعد الشجار البسيط الذي حدث بيني وبين [تومي] حول شغب الملجأ، كنت قلقًا من تأثير ذلك على علاقتنا. لكن بعد أن صفينا الأمور، وربما لأننا أصبحنا نفهم بعضنا أكثر، أصبحنا أقرب مما كنا عليه.

لم يكن هناك أي تهديدات حولنا، بفضل [هيونغ-جون] الذي طهر المنطقة مسبقًا. لكن احتياطًا لأي طارئ، وزّعنا [هيونغ-جون]، و[دو هان-سول]، وأنا رجالا منتشرين على مدى كيلومتر حولنا لحراسة المكان.

قبل كل هذا، كنت أظنه مجرد شخص يركز فقط على الأبحاث، لكنه كان يحب المزاح، وكان ودودًا مع الأطفال أيضًا. كلماتُه وأفعاله شجعتني على الانفتاح عليه تدريجيًا.

“تفضل، بكل سرور.”

استغرق الأمر مني بعض الوقت لأفهم الثقة التي تحدّث عنها [كيم هيونغ-جون]. أدركت أنني كنت أبقي مسافة بيني وبين الجميع، عدا أعضاء منظمة الناجين. وحتى معهم، كنت أفتح قلبي فقط لمن شاركني النجاة في [سيول].

قال بنبرة ثابتة:

لم أكن ودودًا ولا عدائيًا تجاه الآخرين. كانت العلاقة مع الجميع علاقة متبادلة مؤقتة، هدفنا واحد، لكن الثقة غابت. أما مع فريق [تومي] القادم من روسيا، فكانت مجرد علاقة عمل بحتة.

“رجاءً لا تضربني، حتى مازحًا. لو ضربني شخص مثلك، كنت سأموت قبل أن تدري.”

لكن مع الوقت، وبعد حادثة الملجأ، تمكنا من الاقتراب بصدق وأمانة.

كنت قد علمتهم الأبجدية الكورية [الهانغول]، والآن كانوا يلوحون لي ويرحبون بي بالكورية. لم يستطيعوا استخدام الألقاب بعد، لكنهم قادرون على تحية بسيطة بالكورية. ابتسمت بحرارة، وربتُّ على رؤوسهم، وطرحت عليهم سؤالًا بسيطًا بلغتهم.

لقد كوّنت صديقًا جيدًا في ذلك اليوم.

أومأ برأسه، وسأل: “هل ستتمكن من الذهاب بمفردك؟ هل تريدني أن أنهي الأمور هنا وأذهب معك؟”

❄️∘˚。⋆☃⋆。˚∘❄️

كانت الشمس في كبد السماء، ونسيم بارد يداعب وجنتي. ومع ذلك، كان ضوء الشمس دافئًا، والنسيم يحمل عبير الزهور في طيّاته. كان الشتاء الطويل يلفظ أنفاسه الأخيرة. دون أن ننتبه، كانت الطبيعة تمضي في دورتها الخالدة، تبثّ الحياة في صمتها.

ان كان هنالك اخطاء في الترجمة كبر دماغك وانساها اهو الترجمة عسل.

وبينما كنت أشعر بالأسف، حككت عنقي وناديته:

حين بدأت الشمس تغرب في الأفق، همست لـ[تومي]: “لننطلق الآن.”

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط