Switch Mode

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

ولادة جديدة على أبواب مكتب الشؤون المدنية 25

أول شِجار

أول شِجار

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

“ألم أخبرك أن تنظري إلى طريقك؟ ماذا لو سقطتِ مرة أخرى ولم أكن معك؟”

ولادة جديدة

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

على أبواب مكتب الشؤون المدنية

“يعني أنك لم تستمع إلى تفسير الطرف الآخر أيضًا.”

الفصل الخامس والعشرون:

“آه!” أخيرًا أدركت يو دونغ الموقف، وركضت لإحضار السيارة. وفي النهاية، قادا العجوز إلى المستشفى.

⦅أول شجار♡⦆

“مرافقي هرع فورًا لمساعدته، أما أنا فقد سجلت دقيقة كاملة من الفيديو بهاتفي.”

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

“شينشين، ساعدتها بالدخول من الباب الخلفي، لذا أُعجبت بك.”

كان من النادر أن يُنهي شيا فنغ عمله في الوقت المحدد كما فعل اليوم.

ولحسن الحظ، كان بحوزته هاتف، فتمكنا من التواصل مع عائلته. وبعد أن أنهى شيا فنغ المكالمة، غادرا المستشفى عائدين إلى المنزل.

وبدلاً من الطهي في المنزل، قادا سيارتهما إلى مطعم مشهور قريب لتناول العشاء. كان المكان مزدحمًا واستغرق الأمر وقتًا حتى وجدا مكانًا لركن السيارة، وانتهى بهما المطاف بمكان شاغر يبعد بعض الشيء عن الفندق.

“لا أدري إن كان أصدقاؤنا المستمعون قد سمعوا بمصطلح ’لمس الخزف‘ من قبل؟”

استمتعا بالعشاء، وبعد ذلك، مشيا قليلاً للعودة إلى السيارة.

“لكن ليس شياويوي؟ لم أنجح بعد؟” رفع شيا فنغ حاجبه. “أتذكرين حين أُصيبت بالتهاب الزائدة؟ ساعدتها خصيصًا، وسألت الطبيب عن احتمالية ترك ندبة.”

وقد أعجب هذا يو دونغ كثيرًا. فعلى الرغم من أن المكان كان بعيدًا قليلاً عن الطريق الرئيسي، إلا أن شيا فنغ كان بجانبها.

“آه؟”

“لماذا لا ترتدين قفازات؟” أمسك شيا فنغ بيد يو دونغ، ولاحظ أنها باردة بعض الشيء، فقال لها: “ضعي يديكِ في جيبك بسرعة.”

“ما الأمر؟” رأى شيا فنغ أن مزاج يو دونغ تغيّر فجأة.

وحين رأت أنه سيفلت يدها، أسرعت يو دونغ بإمساك يده وقالت: “لستُ أشعر بالبرد!”

“كيف لا تشعرين بالبرد؟ يداكِ حمراء.” رفع شيا فنغ يد يو دونغ ورأى أن كفّها بدأ يتحول إلى اللون الأزرق.

“حين أوصلناه إلى المستشفى، قال الطبيب إنه أصيب بنزيف دماغي، وإن تأخرنا دقيقة أخرى، لربما مات.”

فخفضت يو دونغ رأسها وركلت الطريق بخفة.

“اليوم خرجتُ لتناول العشاء مع شخص أُحبّه، فصادفنا رجلاً عجوزًا قد سقط على الرصيف.”

“ما الأمر؟” رأى شيا فنغ أن مزاج يو دونغ تغيّر فجأة.

وقف شيا فنغ على الشرفة شاردًا، يشاهد سيارة يو دونغ تبتعد.

قالت يو دونغ بصوت بالكاد يسمع، لدرجة أن الرياح كادت أن تبدّده:

لكنّ الأمر كان في عام 2007، ولم تكن حوادث مساعدة كبار السن ثم التعرّض للابتزاز قد انتشرت بعد.

“كنتُ أريد أن أمسك بيدك.”

فابتسمت يو دونغ بدورها.

ولحسن الحظ، كانا قريبين من بعضهما بما يكفي حتى يسمع شيا فنغ ما قالته.

[كلاهما كان على حق.]

نزل نظر شيا فنغ من أعلى رأس يو دونغ إلى يديهما المتشابكتين. وبعد لحظة رمش فيها، وضع يد يو دونغ في جيب سترته.

“كثير من الناس سألوا قبل قليل: ’ما الذي حدث مع سمكة الجيلي اليوم؟‘ حسنًا، لقد اكتشفتم الأمر، مزاجي الليلة ليس على ما يرام.”

تفاجأت يو دونغ من تصرف شيا فنغ. وحين شعرت بأن يدها قد وُضعت في جيب دافئ، رفعت رأسها بحيرة فرأته يبتسم لها.

ترددت يو دونغ، لكنها طرقت بابه في النهاية.

“حتى لا تبرد.”

ضحك شيا فنغ.

فابتسمت يو دونغ بدورها.

[ المضيفة تحب شخصًا؟ وماذا الآن؟ هل هناك سوء فهم؟ ]

“هيا، لقد بدأ الثلج يتساقط.” قالها، ثم حثّ يو دونغ على المتابعة.

تقطّب جبين شيا فنغ فجأة.

“ألستَ أنت من يقودني؟” ردّت يو دونغ.

“ألستَ أنت من يقودني؟” ردّت يو دونغ.

رمش شيا فنغ، ثم شعر بسعادة مفاجئة. أعاد يد يو دونغ إلى جيبه وقال بمودّة: “أجل، كنت مخطئًا.”

“هيا، لقد بدأ الثلج يتساقط.” قالها، ثم حثّ يو دونغ على المتابعة.

شعرت يو دونغ فجأة أنها تتصرّف بشكل غير منطقي بعض الشيء، فحاولت تغيير الموضوع: “سمعتُ أنك التقيت بشياويوي وشينشين في المستشفى قبل عدة أيام.”

قالت يو دونغ: “أنا…” لم تعرف كيف تشرح. إنّ التقاط الصور أو تسجيل الفيديو عند مصادفة مسنٍّ ساقط هو نوع من إجراءات الحماية الذاتية؟

“هل أخبرنَكِ؟” لم يُخبر شيا فنغ يو دونغ عن ذلك الحدث تحديدًا، لكنه لم يتفاجأ من معرفتها رغم ذلك.

“لهذا خرجتُ لأترك انطباعًا جيّدًا في ذلك اليوم، آه.” غمز شيا فنغ.

“قالت شينشين إنك ساعدتها على الدخول من الباب الخلفي.”

“ولهذا السبب، ترسّخ هذا التصرف عندي كعادة.”

“لم يكن بابًا خلفيًا، لقد أجلت فقط استراحة زميل لي قليلاً. ثم دعوتُهن إلى القهوة.” شرح شيا فنغ.

قالت يو دونغ: “كان الأمر مخيفًا، لكننا تمكّنا من نقله في الوقت المناسب.”

“إذًا، كان ذلك الكوب من القهوة يستحق الثمن.”

وإدراكًا لطبع صديقه، تولّى شاو ييفان دور الراوي وأعاد سرد قصة يو دونغ كاملة.

“لماذا تقولين ذلك؟” سأل شيا فنغ بفضول.

“لكن مخطّطك كان ناجحًا جدًا.” علّقت يو دونغ. “على الأقل بنسبة 50٪.”

“شياويوي وشينشين أقرب صديقاتي. بعد أن سمعن عنّا ظللن يطلبن رؤيتك.” نظرت يو دونغ إلى شيا فنغ وابتسمت، “خفت؟”

Arisu-san

“لهذا خرجتُ لأترك انطباعًا جيّدًا في ذلك اليوم، آه.” غمز شيا فنغ.

ترجمة:

“أوه… اتّضح أنك فعلتها عن قصد.” قالت يو دونغ بتعمد وبمبالغة.

وبعد لحظة من التفكير، فتحت الميكروفون، ورتّبت أفكارها، ثم قالت:

ضحك شيا فنغ.

“50٪؟” ارتبك شيا فنغ.

“لكن مخطّطك كان ناجحًا جدًا.” علّقت يو دونغ. “على الأقل بنسبة 50٪.”

“ذلك…” أرادت يو دونغ أن تشرح، لكن شيا فنغ قاطعها، وقد بدا فجأة متوترًا: “هل هناك شخص هناك؟”

“50٪؟” ارتبك شيا فنغ.

قالت يو دونغ: “كان الأمر مخيفًا، لكننا تمكّنا من نقله في الوقت المناسب.”

“شينشين، ساعدتها بالدخول من الباب الخلفي، لذا أُعجبت بك.”

لماذا تذكر هذه الأمور في برنامجها الإذاعي؟

“لكن ليس شياويوي؟ لم أنجح بعد؟” رفع شيا فنغ حاجبه. “أتذكرين حين أُصيبت بالتهاب الزائدة؟ ساعدتها خصيصًا، وسألت الطبيب عن احتمالية ترك ندبة.”

“50٪؟” ارتبك شيا فنغ.

“ذلك…” أرادت يو دونغ أن تشرح، لكن شيا فنغ قاطعها، وقد بدا فجأة متوترًا: “هل هناك شخص هناك؟”

رأى شيا فنغ أن الرجل العجوز قد فقد وعيه، ونظر بقلق إلى يو دونغ التي كانت لا تزال منشغلة بهاتفها تفعل شيئًا ما. فكرر بجبهة مقطّبة: “يو دونغ، اذهبي وأحضري السيارة.”

نظرت يو دونغ للأمام فرأت ظلًّا أسود ممدّدًا على الأرض المغطاة بالثلج.

فكرت يو دونغ قليلاً، ثم واصلت:

ركضا بسرعة نحو الشكل الذي يبعد حوالي 10 أمتار. وحين رأت يو دونغ أنه رجل مسنّ قد سقط، أخرجت هاتفها بشكل شبه تلقائي، والتقطت عدة صور، ثم بدأت بتسجيل فيديو.

ضحك شيا فنغ.

كان شيا فنغ قد وصل بالفعل إلى جانب العجوز أثناء قيامها بذلك. فحص حالته الجسدية ثم صرخ إلى يو دونغ: “اذهبي إلى السيارة وقوديها إلى هنا!”

“منذ ذلك الحين، أصبح الناس يخافون من مساعدة كبار السن في الشوارع، خوفًا من الوقوع ضحية للخداع أو… من ’لمس الخزف‘.”

رأى شيا فنغ أن الرجل العجوز قد فقد وعيه، ونظر بقلق إلى يو دونغ التي كانت لا تزال منشغلة بهاتفها تفعل شيئًا ما. فكرر بجبهة مقطّبة: “يو دونغ، اذهبي وأحضري السيارة.”

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

“آه!” أخيرًا أدركت يو دونغ الموقف، وركضت لإحضار السيارة. وفي النهاية، قادا العجوز إلى المستشفى.

“ألستَ أنت من يقودني؟” ردّت يو دونغ.

ولحسن الحظ، كان بحوزته هاتف، فتمكنا من التواصل مع عائلته. وبعد أن أنهى شيا فنغ المكالمة، غادرا المستشفى عائدين إلى المنزل.

“لا.” أنكر شيا فنغ.

لكن شيا فنغ لم ينبس ببنت شفة طوال الطريق، وما إن وصلا إلى البيت حتى دخل غرفته مباشرة.

وحين قالت ذلك، خطر ببالها تعبير خيبة الأمل في عيني شيا فنغ، فانقبض قلبها وشعرت بالظلم.

كانت يو دونغ حسّاسة بما يكفي لتُدرك أن شيا فنغ غاضب، لكنها لم تكن تعرف السبب.

[ هل “سمكة الجيلي” مريضة؟ ]

ترددت يو دونغ، لكنها طرقت بابه في النهاية.

“ألستَ أنت من يقودني؟” ردّت يو دونغ.

“ما الأمر؟” سأل شيا فنغ.

استمتعا بالعشاء، وبعد ذلك، مشيا قليلاً للعودة إلى السيارة.

“هل… هل أنت غاضب؟” سألت يو دونغ. “ما الذي يحدث؟”

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

نظر إليها شيا فنغ بريبة، لكنها لم تبدُ خجلة ولا مذنبة، ربما هي حقًا لا تدري.

“آه؟”

تنهد شيا فنغ في قلبه، وأخذها إلى غرفة المعيشة.

“شينشين، ساعدتها بالدخول من الباب الخلفي، لذا أُعجبت بك.”

“في الخارج، ماذا كنتِ تفعلين حين طلبتُ منك إحضار السيارة؟” سأل شيا فنغ.

“حين أوصلناه إلى المستشفى، قال الطبيب إنه أصيب بنزيف دماغي، وإن تأخرنا دقيقة أخرى، لربما مات.”

تذكّرت يو دونغ وأجابت: “كنتُ أُسجّل فيديو.”

كان شيا فنغ قد وصل بالفعل إلى جانب العجوز أثناء قيامها بذلك. فحص حالته الجسدية ثم صرخ إلى يو دونغ: “اذهبي إلى السيارة وقوديها إلى هنا!”

قال شيا فنغ: “الرجل المسنّ أُصيب بنزيف دماغي مفاجئ، ومن المرجّح أنه كان سيموت لو تأخرنا دقيقة واحدة فقط في نقله إلى المستشفى.”

تابعت يو دونغ:

قالت يو دونغ: “كان الأمر مخيفًا، لكننا تمكّنا من نقله في الوقت المناسب.”

“سمكة الجيلي شهدت في حيّها السابق حادثة شبيهة. كان هناك شاب طيب القلب رأى عجوزًا يسقط عند موقف حافلات مزدحم. فساعده على النهوض ونقله إلى المستشفى القريب. كان يقوم بعمل نبيل. لكن في اليوم التالي، اتهمته عائلة العجوز بأنه هو من أسقطه، وطالبوه بدفع 80 ألف يوان كتعويض طبي.”

“وماذا لو لم نُنقذه في الوقت المناسب؟ لو كنا متأخرين حتى دقيقة…” نظر شيا فنغ إليها بنظرة ذات مغزى.

“لهذا خرجتُ لأترك انطباعًا جيّدًا في ذلك اليوم، آه.” غمز شيا فنغ.

وإن لم تكن يو دونغ قد أدركت سبب غضب شيا فنغ بعد كل هذا، فعليه أن يشك جديًا في معدل ذكائها.

وقد أعجب هذا يو دونغ كثيرًا. فعلى الرغم من أن المكان كان بعيدًا قليلاً عن الطريق الرئيسي، إلا أن شيا فنغ كان بجانبها.

“لماذا التقطتِ صورًا وسجلتِ فيديوهات بهاتفك؟” سألها شيا فنغ باندهاش.

ترجمة:

قالت يو دونغ: “أنا…” لم تعرف كيف تشرح. إنّ التقاط الصور أو تسجيل الفيديو عند مصادفة مسنٍّ ساقط هو نوع من إجراءات الحماية الذاتية؟

وبدلاً من الطهي في المنزل، قادا سيارتهما إلى مطعم مشهور قريب لتناول العشاء. كان المكان مزدحمًا واستغرق الأمر وقتًا حتى وجدا مكانًا لركن السيارة، وانتهى بهما المطاف بمكان شاغر يبعد بعض الشيء عن الفندق.

لكنّ الأمر كان في عام 2007، ولم تكن حوادث مساعدة كبار السن ثم التعرّض للابتزاز قد انتشرت بعد.

“ما الأمر؟” رأى شيا فنغ أن مزاج يو دونغ تغيّر فجأة.

وقف شيا فنغ على الشرفة شاردًا، يشاهد سيارة يو دونغ تبتعد.

“هل… هل أنت غاضب؟” سألت يو دونغ. “ما الذي يحدث؟”

“مرحبًا بالجميع، أنتم تستمعون إلى FM9666، هذا برنامج شبح منتصف الليل، معكم دي جي سمكة الجيلي.”

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

قدّمت يو دونغ البرنامج كالمعتاد، لكنّ المستمعين الدائمين لاحظوا بوضوح اضطراب مشاعرها الليلة، فبدأوا بإرسال رسائل نصية يسألونها عمّا بها.

“في الخارج، ماذا كنتِ تفعلين حين طلبتُ منك إحضار السيارة؟” سأل شيا فنغ.

[ ما الذي جرى لـ”سمكة الجيلي” اليوم؟ مزاجها في الحضيض! ]

“لماذا لا ترتدين قفازات؟” أمسك شيا فنغ بيد يو دونغ، ولاحظ أنها باردة بعض الشيء، فقال لها: “ضعي يديكِ في جيبك بسرعة.”

[ هل “سمكة الجيلي” مريضة؟ ]

وحين رأت أنه سيفلت يدها، أسرعت يو دونغ بإمساك يده وقالت: “لستُ أشعر بالبرد!”

نظر إلى الوقت. كانت الساعة 1:30 بعد منتصف الليل.

قرأت “سمكة الجيلي” الرسائل المتدفقة على شاشة الحاسوب، فانتعش مزاجها المنخفض قليلًا.

ولحسن الحظ، كان بحوزته هاتف، فتمكنا من التواصل مع عائلته. وبعد أن أنهى شيا فنغ المكالمة، غادرا المستشفى عائدين إلى المنزل.

وبعد لحظة من التفكير، فتحت الميكروفون، ورتّبت أفكارها، ثم قالت:

“كثير من الناس سألوا قبل قليل: ’ما الذي حدث مع سمكة الجيلي اليوم؟‘ حسنًا، لقد اكتشفتم الأمر، مزاجي الليلة ليس على ما يرام.”

واصلت يو دونغ الحديث:

ظهرت مجموعة من الرسائل النصية على شاشة الحاسوب، تسأل عمّا جرى.

على أبواب مكتب الشؤون المدنية

قالت يو دونغ:

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

“لا أدري إن كان أصدقاؤنا المستمعون قد سمعوا بمصطلح ’لمس الخزف‘ من قبل؟”

“إذًا، كان ذلك الكوب من القهوة يستحق الثمن.”

“يُقال إن ’لمس الخزف‘ اختُرِع أول مرة على يد أحفاد ’إخوة الرايات الثمانية‘ الذين تدهور حالهم في أواخر عهد سلالة تشينغ. هؤلاء الأشخاص كانوا يحملون قطع خزف ’فاخرة‘ مزيفة ويخرجون بها إلى الشارع، وعند أول فرصة، يعترضون طريق العربات المتحركة، ويصطدمون بها عمدًا لتتحطم القطعة. ثم يبدؤون بالصياح بعبارات تعبر عن ’الحق‘، ويجبرون أصحاب العربات على دفع تعويضات حسب قيمة هذه القطع المزعومة.”

واصلت يو دونغ الحديث:

فكرت يو دونغ قليلاً، ثم واصلت:

تقطّب جبين شيا فنغ فجأة.

“سمكة الجيلي شهدت في حيّها السابق حادثة شبيهة. كان هناك شاب طيب القلب رأى عجوزًا يسقط عند موقف حافلات مزدحم. فساعده على النهوض ونقله إلى المستشفى القريب. كان يقوم بعمل نبيل. لكن في اليوم التالي، اتهمته عائلة العجوز بأنه هو من أسقطه، وطالبوه بدفع 80 ألف يوان كتعويض طبي.”

“لا أدري إن كان أصدقاؤنا المستمعون قد سمعوا بمصطلح ’لمس الخزف‘ من قبل؟”

وحين قالت ذلك، خطر ببالها تعبير خيبة الأمل في عيني شيا فنغ، فانقبض قلبها وشعرت بالظلم.

بدأت الرسائل تتدفق على الشاشة من جديد.

“50٪؟” ارتبك شيا فنغ.

واصلت يو دونغ الحديث:

استمتعا بالعشاء، وبعد ذلك، مشيا قليلاً للعودة إلى السيارة.

“منذ ذلك الحين، أصبح الناس يخافون من مساعدة كبار السن في الشوارع، خوفًا من الوقوع ضحية للخداع أو… من ’لمس الخزف‘.”

“حين أوصلناه إلى المستشفى، قال الطبيب إنه أصيب بنزيف دماغي، وإن تأخرنا دقيقة أخرى، لربما مات.”

“وفيما بعد، خطرت لبعض الأشخاص فكرة تصوير ما يحدث قبل المساعدة، حتى يتمكنوا من تقديم المساعدة وفي ذات الوقت حماية أنفسهم من الاتهامات.”

“شينشين، ساعدتها بالدخول من الباب الخلفي، لذا أُعجبت بك.”

[ فكرة ذكية. فعدم المساعدة عند السقوط ليس أمرًا جيدًا. ]

“اليوم خرجتُ لتناول العشاء مع شخص أُحبّه، فصادفنا رجلاً عجوزًا قد سقط على الرصيف.”

[ طريقة ممتازة! ]

“منذ ذلك الحين، أصبح الناس يخافون من مساعدة كبار السن في الشوارع، خوفًا من الوقوع ضحية للخداع أو… من ’لمس الخزف‘.”

قالت يو دونغ:

كان شيا فنغ قد وصل بالفعل إلى جانب العجوز أثناء قيامها بذلك. فحص حالته الجسدية ثم صرخ إلى يو دونغ: “اذهبي إلى السيارة وقوديها إلى هنا!”

“ولهذا السبب، ترسّخ هذا التصرف عندي كعادة.”

ولحسن الحظ، كان بحوزته هاتف، فتمكنا من التواصل مع عائلته. وبعد أن أنهى شيا فنغ المكالمة، غادرا المستشفى عائدين إلى المنزل.

وحين قالت ذلك، خطر ببالها تعبير خيبة الأمل في عيني شيا فنغ، فانقبض قلبها وشعرت بالظلم.

تابعت يو دونغ:

“اليوم خرجتُ لتناول العشاء مع شخص أُحبّه، فصادفنا رجلاً عجوزًا قد سقط على الرصيف.”

تابعت يو دونغ:

[ يا لها من صدفة؟ ]

[ المضيفة تحب شخصًا؟ وماذا الآن؟ هل هناك سوء فهم؟ ]

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

“هل أخبرنَكِ؟” لم يُخبر شيا فنغ يو دونغ عن ذلك الحدث تحديدًا، لكنه لم يتفاجأ من معرفتها رغم ذلك.

قالت يو دونغ:

“ما الأمر؟” سأل شيا فنغ.

“مرافقي هرع فورًا لمساعدته، أما أنا فقد سجلت دقيقة كاملة من الفيديو بهاتفي.”

ترجمة:

“حين أوصلناه إلى المستشفى، قال الطبيب إنه أصيب بنزيف دماغي، وإن تأخرنا دقيقة أخرى، لربما مات.”

“ما الأمر؟” سأل شيا فنغ.

[ كان الأمر على المحك! ]

رمش شيا فنغ، ثم شعر بسعادة مفاجئة. أعاد يد يو دونغ إلى جيبه وقال بمودّة: “أجل، كنت مخطئًا.”

[ خطير جدًا! ]

قالت يو دونغ:

[ عرفتُ الآن سبب مزاجك السيء. ]

“هيا، لقد بدأ الثلج يتساقط.” قالها، ثم حثّ يو دونغ على المتابعة.

تابعت يو دونغ:

نظر إلى الوقت. كانت الساعة 1:30 بعد منتصف الليل.

“بعدها، خاب أمله فيّ وسألني لماذا كنتُ أُصوّر في موقف عاجل كهذا.”

“ألستَ أنت من يقودني؟” ردّت يو دونغ.

[ من الصعب تحديد من المخطئ. ]

[كلاهما كان على حق.]

[ المضيفة تحب شخصًا؟ وماذا الآن؟ هل هناك سوء فهم؟ ]

“شينشين، ساعدتها بالدخول من الباب الخلفي، لذا أُعجبت بك.”

[ المهم أن الرجل العجوز بخير. ]

ولادة جديدة

[ لو كنت مكان حبيب المضيفة، لأُصبت بخيبة أمل أيضًا، فالأمر كان متعلقًا بحياة إنسان. ]

“لم يكن بابًا خلفيًا، لقد أجلت فقط استراحة زميل لي قليلاً. ثم دعوتُهن إلى القهوة.” شرح شيا فنغ.

امتلأت الشاشة بالنقاشات، والكثير من المستمعين كانوا يعبّرون عن آرائهم.

فابتسمت يو دونغ بدورها.

في تلك اللحظة، كان شيا فنغ، الذي لا يزال يشعر بالخيبة من يو دونغ، مستلقيًا على سريره يقرأ كتابًا، حين تلقّى اتصالًا من شاو ييفان.

واصلت يو دونغ الحديث:

“آه؟”

“لم يكن بابًا خلفيًا، لقد أجلت فقط استراحة زميل لي قليلاً. ثم دعوتُهن إلى القهوة.” شرح شيا فنغ.

“هل تشاجرتَ مع يو دونغ؟” سأل شاو ييفان مباشرة.

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

“لا.” أنكر شيا فنغ.

لكن شيا فنغ لم ينبس ببنت شفة طوال الطريق، وما إن وصلا إلى البيت حتى دخل غرفته مباشرة.

“لا تكذب، لقد استمعتُ للتو ليو دونغ على الراديو. قالت إنكما أثناء العشاء أنقذتما رجلاً عجوزًا.”

كانت يو دونغ حسّاسة بما يكفي لتُدرك أن شيا فنغ غاضب، لكنها لم تكن تعرف السبب.

تقطّب جبين شيا فنغ فجأة.

“وماذا لو لم نُنقذه في الوقت المناسب؟ لو كنا متأخرين حتى دقيقة…” نظر شيا فنغ إليها بنظرة ذات مغزى.

لماذا تذكر هذه الأمور في برنامجها الإذاعي؟

“اليوم خرجتُ لتناول العشاء مع شخص أُحبّه، فصادفنا رجلاً عجوزًا قد سقط على الرصيف.”

سأل شاو ييفان:

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

“ألم تستمع إلى برنامج يو دونغ؟”

“لا تكذب، لقد استمعتُ للتو ليو دونغ على الراديو. قالت إنكما أثناء العشاء أنقذتما رجلاً عجوزًا.”

لم يرد شيا فنغ.

فحين خرجت يو دونغ من المبنى برأس منحنٍ، سمعت صوت شيا فنغ الهادئ:

“يعني أنك لم تستمع إلى تفسير الطرف الآخر أيضًا.”

وإن لم تكن يو دونغ قد أدركت سبب غضب شيا فنغ بعد كل هذا، فعليه أن يشك جديًا في معدل ذكائها.

وإدراكًا لطبع صديقه، تولّى شاو ييفان دور الراوي وأعاد سرد قصة يو دونغ كاملة.

وإدراكًا لطبع صديقه، تولّى شاو ييفان دور الراوي وأعاد سرد قصة يو دونغ كاملة.

“وأنا أستمع لصوت يو دونغ، شعرتُ وكأنها تائهة… بل ربما كانت تبكي.” بالغ شاو ييفان في قوله.

“أوه… اتّضح أنك فعلتها عن قصد.” قالت يو دونغ بتعمد وبمبالغة.

“تبكي؟” تغيّر وجه شيا فنغ حين سمع ذلك.

“هل… هل أنت غاضب؟” سألت يو دونغ. “ما الذي يحدث؟”

“نعم، كم تظن أن عمر يو دونغ؟ إنها في الثانية والعشرين فقط، وتخرجت للتو من الجامعة. ألا يمكنك التحدث معها بهدوء وسماع تفسيرها؟ انظر لما فعلته، ألم تشكك في أخلاق شخص ما؟”

لكنّ الأمر كان في عام 2007، ولم تكن حوادث مساعدة كبار السن ثم التعرّض للابتزاز قد انتشرت بعد.

“هل تظن أن الجميع مثلك، طبيب؟ يفرّق بين نوبة حقيقية ونزيف دماغي؟”

[ خطير جدًا! ]

لكن شيا فنغ لم يكن يستمع بعد الآن. كان عقله مليئًا بصورة يو دونغ وهي تبكي وحدها بصمت.

“حتى لا تبرد.”

أمسك هاتفه، وشعر فجأة بوخز من الألم في صدره.

“لهذا خرجتُ لأترك انطباعًا جيّدًا في ذلك اليوم، آه.” غمز شيا فنغ.

نظر إلى الوقت. كانت الساعة 1:30 بعد منتصف الليل.

“آه!” أخيرًا أدركت يو دونغ الموقف، وركضت لإحضار السيارة. وفي النهاية، قادا العجوز إلى المستشفى.

نهض من السرير، وارتدى ملابسه، وقاد سيارته مباشرة إلى محطة الراديو.

“قالت شينشين إنك ساعدتها على الدخول من الباب الخلفي.”

فحين خرجت يو دونغ من المبنى برأس منحنٍ، سمعت صوت شيا فنغ الهادئ:

فابتسمت يو دونغ بدورها.

“ألم أخبرك أن تنظري إلى طريقك؟ ماذا لو سقطتِ مرة أخرى ولم أكن معك؟”

[ يا لها من صدفة؟ ]

رفعت يو دونغ رأسها بدهشة.

[ يا مضيفة، هل ساعدته؟ ]

أخذ شيا فنغ يدها الباردة بلطف.

Arisu-san

“لنعد إلى المنزل.”

وإن لم تكن يو دونغ قد أدركت سبب غضب شيا فنغ بعد كل هذا، فعليه أن يشك جديًا في معدل ذكائها.

[كلاهما كان على حق.]

قال شيا فنغ: “الرجل المسنّ أُصيب بنزيف دماغي مفاجئ، ومن المرجّح أنه كان سيموت لو تأخرنا دقيقة واحدة فقط في نقله إلى المستشفى.”

[هي لديها عقلية عام 2017، بينما هو لا يزال يعيش بمنطق عام 2007.]

امتلأت الشاشة بالنقاشات، والكثير من المستمعين كانوا يعبّرون عن آرائهم.

✦・゚:‧₊˚.❀.˚₊‧:・゚✦

قالت يو دونغ:

ترجمة:

“لكن ليس شياويوي؟ لم أنجح بعد؟” رفع شيا فنغ حاجبه. “أتذكرين حين أُصيبت بالتهاب الزائدة؟ ساعدتها خصيصًا، وسألت الطبيب عن احتمالية ترك ندبة.”

Arisu-san

[ ما الذي جرى لـ”سمكة الجيلي” اليوم؟ مزاجها في الحضيض! ]

“مرحبًا بالجميع، أنتم تستمعون إلى FM9666، هذا برنامج شبح منتصف الليل، معكم دي جي سمكة الجيلي.”

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط