الفصل 435 - فخر الوجود (7)
الفصل 435 – فخر الوجود (7)

لذلك، بدلًا من مواصلة الكلام، رفعتُ سيفي وضربت رأسه. سقط رأسه مع صوت ثقيل ومطبق. رش الدم ثيابي. لم أمسحه وانتظرت التالي بصمت.
“……”
“بل إنّني أتّهمكم هنا، أيّتها الشياطين، أيّتها القاذورات المنتنة التي تحيط بنا، أولاً: أنتم كسالى. تلقون بالمسؤوليات على الآخرين وتثنون على أنفسكم على هذا الجبن والمكر. إنّ تزيين الجبن والخداع بالحكمة هي العادة الفطرية للعبيد الأغبياء، وبهذا المعنى، الحياة التي تناسبكم هي أن تعيشوا كعبيد للأبد، ملعونيين في دمائكم القذرة”.
من النادر حدوث صمت بسبب الضحك.
“كانت هذه الجريمة شريرة وخبيثة للغاية، ملحقةً ضررًا فادحًا ليس فقط بأسياد شياطين بل بمجتمع الشياطين بأكمله. لذلك، من دون أي تردد أو تأخير، يجب تنفيذها فورًا. سيتلقى حزب السهول العقاب القاسي.”
لا بدّ أنّ بارباتوس بدت واثقة جدًا من نفسها وهي تضحك بعد اعترافها بجريمتها، حتى إنّ الناس لم يستوعبوا للحظة ماذا قالت. ابتسمت بارباتوس ابتسامة ساخرة كطفلة مزعجة.
لم تكن هناك حاجة لمزيد من الإثارة. ردّد الناس صرخات الإعدام بصوتٍ واحد. قد يكون هناك بعض المواطنين الذين لم يتخلوا عن بارباتوس، لكنهم كانوا ضعفاء للغاية بالمقارنة مع الصوت الجماعي المدوّي.
“لكن، بصراحة، شعرت ببعض الخيبة. حقًا؟ حتى لو قتلت بايمون، هل من المسموح لكم أن تعاملوني هكذا؟ هاه؟ يبدو أنّ لديكم القليل جدًا من الوفاء، يا سادتي. هكذا تبدو تضحياتي وجهودي باهتة.”
نظرتُ مباشرةً إلى مارباس وتكلّمتُ بوضوح:
تنهّدت بارباتوس وهزّت رأسها.
ازدادت ضجّة الساحة. لكنّ بارباتوس كانت مرتفعة المعنويات أكثر فأكثر وهي تشرشح لهم بسعادة.
“السعي لخدمة الشعب دائمًا ما يكون عبثًا؛ لكنّ هذا خيبة أمل كبيرة بالتأكيد. آه، أيّتها الخنازير التي تستنشق الطين كأنّه عطر. متى ستكتسبون حاسة شم جيدة؟”
0
طارت القاذورات مرة أخرى في الساحة. معظمها كانت ذات دقة سيئة، سقطت عند قدميّ بارباتوس أو أخطأت بعيدًا. لم تحرّك بارباتوس حتى حاجبها وظلّت تنظر أمامها.
أخبرتهم أن مسرحيتكم نجحت، وأن عقوبتها خفّفت بسبب اعترافاتكم الكاذبة. بعد سماع إجابتي، استسلم الشياطين كما لو أنهم وعدوا بذلك، راضين تمامًا عن نهاياتهم.
“نعم، قتلت بايمون. هذا صحيح. ولكن… يبدو أنّ هناك بعض الخلط، حتى لو كان عليّ أن أُعاقب، فلن أقبل العقاب من كومة قمامة مثلكم. اسمعوا. لأنّه ليس لديكم الحق في معاقبتي. ليس لديكم هذا الحق!”
ثمّ ضحكت بارباتوس بصوتٍ عالٍ.
رفعت بارباتوس ذقنها وتفحّصت الساحة من اليمين إلى اليسار ببطء.
“أخيرًا، ثالثًا: أنتم جبناء! كسالى لدرجة عدم القيام بأيّ شيء، وأغبياء لدرجة عدم إدراك أيّ شيء. تهربون من كلّ شيء، ولا تدركون حتى أنّكم تهربون! لهذا، حياتكم هي الجبن نفسه. أشياء لم تعش حياة حقيقية قط! تفتخرون بأنفسكم كمواطنين أبرياء، ولكنّكم مواطنون شيطانيّون في جوهركم!”
“بل إنّني أتّهمكم هنا، أيّتها الشياطين، أيّتها القاذورات المنتنة التي تحيط بنا، أولاً: أنتم كسالى. تلقون بالمسؤوليات على الآخرين وتثنون على أنفسكم على هذا الجبن والمكر. إنّ تزيين الجبن والخداع بالحكمة هي العادة الفطرية للعبيد الأغبياء، وبهذا المعنى، الحياة التي تناسبكم هي أن تعيشوا كعبيد للأبد، ملعونيين في دمائكم القذرة”.
“سيتري”.
ابتسمت بارباتوس.
“باساجو”.
“كم أشعر بالأسف لإلغاء العبودية! الآن، لم يعُد بإمكاننا تسمية مخلوقات لها وجوه جنسنا ودماء كلاب بالعبيد، لذا عليكم ابتكار مصطلح جديد لتصفوا به أنفسكم! لنرى، ربما نفايات الأطعمة ستكون مناسبة. فبما أنّكم تُرمون دون الانتهاء من أكلها، هناك تقاطع مع حياتكم البائسة. تشاركون في أنّكم تُثيرون الغثيان بمجرّد النظر إليكم.”
“السعي لخدمة الشعب دائمًا ما يكون عبثًا؛ لكنّ هذا خيبة أمل كبيرة بالتأكيد. آه، أيّتها الخنازير التي تستنشق الطين كأنّه عطر. متى ستكتسبون حاسة شم جيدة؟”
ازدادت ضجّة الساحة. لكنّ بارباتوس كانت مرتفعة المعنويات أكثر فأكثر وهي تشرشح لهم بسعادة.
قدّم شياطين حزب السهول اعترافاتهم لإنقاذ بارباتوس، وقبلت بارباتوس التّهم لإنقاذ مرؤوسيها. لكنّ هذه المأساة التضحوية كانت محكومًا عليها بالفشل منذ البداية. لقد كانت هذه نقطة تحوّل لصالحنا.
“لم أذكر سوى التّهمة الأولى. لا يزال هناك المزيد بكثير. أليس كذلك؟ بعد مراقبتكم لآلاف السنين، لن أكتفي بهذا القدر! ثانيًا: أنتم أغبياء. من المذهل مدى رضاكم عن المعرفة السطحية والعيش وفقها. ليس لديكم ما يكفي من التفكير العميق لمعرفة الحقيقة. أنتم أغبياء يعيدون بناء نفس الأكواخ التي تسقط عليهم في الأعاصير، وتعيشون حياتكم في مياه دافئة راكدة، مفتخرين بغبائكم!”
أطرق جيفار برأسه للأسفل.
رفع المواطنون أصواتهم الآن، مطلقين شتائم فظة. وبدلاً من الصراخ، كانوا يعوّلون كقطعان الوحوش. انتفخت العروق وارتجفت الذراعان دون تحكّم.
جاء التالي، ثم التالي.
“أخيرًا، ثالثًا: أنتم جبناء! كسالى لدرجة عدم القيام بأيّ شيء، وأغبياء لدرجة عدم إدراك أيّ شيء. تهربون من كلّ شيء، ولا تدركون حتى أنّكم تهربون! لهذا، حياتكم هي الجبن نفسه. أشياء لم تعش حياة حقيقية قط! تفتخرون بأنفسكم كمواطنين أبرياء، ولكنّكم مواطنون شيطانيّون في جوهركم!”
0
صرخت بارباتوس:
جاء دور بيليث بعد ذلك.
“علّقوا رأسي في ساحة نيبلهايم هذه! واحتفظوا إلى الأبد بالحكم الذي أصدره الآن! أيّتها الخنازير الأغبياء. أنا بارباتوس أزدري بتهاونكم وغبائكم وجبنكم، وأحكم عليكم بشنق أنفسكم!”
لم يكن هناك مجال للدفاع.
ثمّ ضحكت بارباتوس بصوتٍ عالٍ.
“لقد حصل هذا…”
جاء الحزب المحايد أسياد شياطين ونزعوا أداة السحر المكبّرة للصوت من بارباتوس. لم يتوقّف ضحكها وتردّد صداه في الفضاء. كانت تضحك كجرس المدينة.
نظرتُ بتعبيرات فارغة إلى حدقتي جيفار. وبينما أتأمل الرمادي الداكن، فتحتُ فمي وقلت:
انتهى الاستجواب. اعترف الشياطين الستة من حزب السهول بكل التهم.
رحّب المواطنون بحماس بالاقتراح.
قدّم شياطين حزب السهول اعترافاتهم لإنقاذ بارباتوس، وقبلت بارباتوس التّهم لإنقاذ مرؤوسيها. لكنّ هذه المأساة التضحوية كانت محكومًا عليها بالفشل منذ البداية. لقد كانت هذه نقطة تحوّل لصالحنا.
“بالطبع أوافق. لو كان حرقاً بدلاً من قطع الرأس لشعرت بالراحة”.
لم يكن هناك ما يدعو للتردّد. وقفت على المنصّة وبدأت خطابي:
“دانتاليان، أودّ أن أسألك شيئًا واحدًا فقط. هل بإمكانك الإجابة بصدق؟”
“أيّها الرفاق المحترمون. لم أعد أرغب في تحمّل مشهد القتلة القذرين وهم يتباهون بجرائمهم. لقد أصبحت الحقائق التالية واضحة.”
“أقسم أن أقول الحقيقة في أي سؤال”.
نظرتُ مباشرةً إلى مارباس وتكلّمتُ بوضوح:
كانت عشرات الآلاف من الأنظار والعواطف مركّزة عليّ. وبينما أنا أردُّ هذا التركيز، أعلنتُ بهدوء:
“أولاً: حاول حزب السهول سحق حزب الجبال سياسيًا. لتنفيذ ذلك، دفعت بارباتوس الشيطان الكبير موراكس للخيانة، وخطّط جيفار لانشقاق الشيطان الكبير فيليال”.
انتهى الاستجواب. اعترف الشياطين الستة من حزب السهول بكل التهم.
رفعت إصبعي الثاني وقلت:
أخيرًا، جرّ شياطين الحزب المحايد فتاة.
“ثانيًا: ابتزّ حزب السهول الدوقات الكبرى لاغتيال بايمون. ربما هناك بعض الجدل حول مَن بالتحديد العقل المدبّر وراء الابتزاز. ولكن، بالنظر إلى أنّ كل شياطين حزب السهول كانوا على علم مسبق بخطة الاغتيال، وأنّ الكل اعترف بأنّه المنفّذ، يمكن بسهولة استنتاج أنّ عمليّة الاغتيال الأخيرة لم تُنفّذ من قِبل شخص واحد، وإنما كانت منظّمة على مستوى حزب السهول ككل.”
“أقسم أن أقول الحقيقة في أي سؤال”.
شددتُ قبضتي وتفحّصت الساحة.
“ثانيًا: ابتزّ حزب السهول الدوقات الكبرى لاغتيال بايمون. ربما هناك بعض الجدل حول مَن بالتحديد العقل المدبّر وراء الابتزاز. ولكن، بالنظر إلى أنّ كل شياطين حزب السهول كانوا على علم مسبق بخطة الاغتيال، وأنّ الكل اعترف بأنّه المنفّذ، يمكن بسهولة استنتاج أنّ عمليّة الاغتيال الأخيرة لم تُنفّذ من قِبل شخص واحد، وإنما كانت منظّمة على مستوى حزب السهول ككل.”
كانت عشرات الآلاف من الأنظار والعواطف مركّزة عليّ. وبينما أنا أردُّ هذا التركيز، أعلنتُ بهدوء:
لم يلفظ شياطين حزب السهول سوى سؤال واحد: ماذا حدث لبارباتوس؟ ثم أطاعوا وأسلموا رؤوسهم. رددتُ في كل مرة أنه حُكم عليها بالسجن.
“بناءً على هذه الجرائم―أقترح عليكم تنفيذ عقوبة الإعدام لكلّ حزب السهول.”
“ستُحتجز في سجن الجحيم لأربعمائة سنة”.
رحّب المواطنون بحماس بالاقتراح.
“ماذا حدث لبارباتوس؟”
لم تكن هناك حاجة لمزيد من الإثارة. ردّد الناس صرخات الإعدام بصوتٍ واحد. قد يكون هناك بعض المواطنين الذين لم يتخلوا عن بارباتوس، لكنهم كانوا ضعفاء للغاية بالمقارنة مع الصوت الجماعي المدوّي.
من النادر حدوث صمت بسبب الضحك.
وفوق كل شيء، لم يدافع أي من أسياد شياطين حزب السهول عن نفسه، ما اعتُبر من قِبل عامة الشعب دليلاً حاسماً على أنهم فعلاً خططوا ونفّذوا اغتيال بايمون.
شددتُ قبضتي وتفحّصت الساحة.
لم يكن هناك مجال للدفاع.
أغمضتُ عينيّ للحظة ثم فتحتهما. قبضتُ بإحكام على مقبض السيف، وأسقطتُ الشفرة على رقبة جيفار بدقة. شعرتُ بالعظام وهي تنكسر من خلال راحتي. سقط رأس جيفار عن جثته وتدحرج على الأرض.
استدعى مارباس أسياد شياطين الذين شاركوه في منصب القاضي.
تنهّدت بارباتوس وهزّت رأسها.
“سيتري”.
أغمضتُ عينيّ للحظة ثم فتحتهما. قبضتُ بإحكام على مقبض السيف، وأسقطتُ الشفرة على رقبة جيفار بدقة. شعرتُ بالعظام وهي تنكسر من خلال راحتي. سقط رأس جيفار عن جثته وتدحرج على الأرض.
“……أوافق على الحكم”.
“أنا أيضًا أقبل الحكم. بموافقة الأربعة قضاة بالإجماع على الحكم، أعلن إدانة الحزب بأكمله مع إعدامهم جميعًا بقطع الرأس. عادةً ما يمنح مهلة قبل تنفيذ العقوبة”.
“جاميجين”.
ازدادت ضجّة الساحة. لكنّ بارباتوس كانت مرتفعة المعنويات أكثر فأكثر وهي تشرشح لهم بسعادة.
“بالطبع أوافق. لو كان حرقاً بدلاً من قطع الرأس لشعرت بالراحة”.
“جاميجين”.
“باساجو”.
فهم جيفار الوضع كله في لحظة، وهمس بارتياح:
“أوافق”.
تحدثت:
أومأ مارباس برأسه.
رفعت بارباتوس ذقنها وتفحّصت الساحة من اليمين إلى اليسار ببطء.
“أنا أيضًا أقبل الحكم. بموافقة الأربعة قضاة بالإجماع على الحكم، أعلن إدانة الحزب بأكمله مع إعدامهم جميعًا بقطع الرأس. عادةً ما يمنح مهلة قبل تنفيذ العقوبة”.
“أقسم أن أقول الحقيقة في أي سؤال”.
قال مارباس بجديّة:
“الأخ جيفار”.
“كانت هذه الجريمة شريرة وخبيثة للغاية، ملحقةً ضررًا فادحًا ليس فقط بأسياد شياطين بل بمجتمع الشياطين بأكمله. لذلك، من دون أي تردد أو تأخير، يجب تنفيذها فورًا. سيتلقى حزب السهول العقاب القاسي.”
هتف المواطنون بابتهاج. كانوا يرددون اسمي بصوتٍ واحد. “دانتاليان!” وسط هذا الطوفان من الصراخ، لمحتُ وميضًا أزرق ظهر أمامي لكنني تجاهلته عمدًا. أخذ شياطين الحزب المحايد جثة جيفار واختفوا.
رفع مارباس المطرقة القانونية وهزّها كمطرقة. بعد صوت إصدار الحكم، جرّ الحزب المحايد جيفار إلى المنصة.
صرخت بارباتوس:
أعطتني ديزي سيف بعل. كان ثقيلاً بعض الشيء، ولكن بإمكاني حمله. تغيّر حجم هذا السيف وفقًا لحامله، لذلك كان مناسبًا. أمسكتُ السيف مقلوبًا وكبّرت صوتي بالسحر.
قال مارباس بجديّة:
أجبره الشياطين المحايدين على ركوع ركبتيه بقسوة. عندما خلعوا خوذته، تفحّص جيفار ببطء اليمين واليسار. ثمّ التقت نظراتنا.
نظرتُ مباشرةً إلى مارباس وتكلّمتُ بوضوح:
فهم جيفار الوضع كله في لحظة، وهمس بارتياح:
استنشق بيليث بصوت عالٍ.
“لقد حصل هذا…”
لم تكن هناك حاجة لمزيد من الإثارة. ردّد الناس صرخات الإعدام بصوتٍ واحد. قد يكون هناك بعض المواطنين الذين لم يتخلوا عن بارباتوس، لكنهم كانوا ضعفاء للغاية بالمقارنة مع الصوت الجماعي المدوّي.
رسمت ابتسامة خافتة على زوايا فم جيفار.
“ألا تشعر بالندم؟”
“دانتاليان، أودّ أن أسألك شيئًا واحدًا فقط. هل بإمكانك الإجابة بصدق؟”
هدأتُ عقلي ومشاعري.
“أقسم أن أقول الحقيقة في أي سؤال”.
“بالطبع أوافق. لو كان حرقاً بدلاً من قطع الرأس لشعرت بالراحة”.
“ماذا حدث لبارباتوس؟”
“ستُعتقل في سجن الجحيم لأربعمائة سنة. وفي المقابل، سيُعدم الأخ جيفار وأخي بيليث وأربعة من شياطين حزب السهول. لقد نجت بارباتوس كما أردتم.”
نظرتُ بتعبيرات فارغة إلى حدقتي جيفار. وبينما أتأمل الرمادي الداكن، فتحتُ فمي وقلت:
جُرّ بيليث من قِبل أسياد الشياطين ليجلس في نفس المكان الذي ركع فيه جيفار. خُلعت خوذته أيضًا. حدّق بيليث نحوي وجمع حاجبيه.
“ستُعتقل في سجن الجحيم لأربعمائة سنة. وفي المقابل، سيُعدم الأخ جيفار وأخي بيليث وأربعة من شياطين حزب السهول. لقد نجت بارباتوس كما أردتم.”
بطبيعة الحال، اسمها كانت بارباتوس.
“……”
انتهى الاستجواب. اعترف الشياطين الستة من حزب السهول بكل التهم.
تحدثت:
أعطتني ديزي سيف بعل. كان ثقيلاً بعض الشيء، ولكن بإمكاني حمله. تغيّر حجم هذا السيف وفقًا لحامله، لذلك كان مناسبًا. أمسكتُ السيف مقلوبًا وكبّرت صوتي بالسحر.
“ألا تشعر بالندم؟”
“كانت حياتي كلها ندمًا. لا داعي للحديث عن ذلك.”
“أنا لا أؤمن بأي إلهة”.
“اعتني ببارباتوس، يا دانتاليان، فهي ألطف امرأة عرفتها”.
استنشق بيليث بصوت عالٍ.
“……أية إلهة ترغب في الالتجاء إليها في نهايتك؟”
بطبيعة الحال، اسمها كانت بارباتوس.
“آسف، ولكن…”
“آسف، ولكن…”
أطرق جيفار برأسه للأسفل.
“بناءً على هذه الجرائم―أقترح عليكم تنفيذ عقوبة الإعدام لكلّ حزب السهول.”
“أنا لا أؤمن بأي إلهة”.
جاء دور بيليث بعد ذلك.
أغمضتُ عينيّ للحظة ثم فتحتهما. قبضتُ بإحكام على مقبض السيف، وأسقطتُ الشفرة على رقبة جيفار بدقة. شعرتُ بالعظام وهي تنكسر من خلال راحتي. سقط رأس جيفار عن جثته وتدحرج على الأرض.
كانت عشرات الآلاف من الأنظار والعواطف مركّزة عليّ. وبينما أنا أردُّ هذا التركيز، أعلنتُ بهدوء:
هتف المواطنون بابتهاج. كانوا يرددون اسمي بصوتٍ واحد. “دانتاليان!” وسط هذا الطوفان من الصراخ، لمحتُ وميضًا أزرق ظهر أمامي لكنني تجاهلته عمدًا. أخذ شياطين الحزب المحايد جثة جيفار واختفوا.
ثمّ ضحكت بارباتوس بصوتٍ عالٍ.
جاء دور بيليث بعد ذلك.
“بما أنّه وُلد بعدي، ومات قبلي، يُعدّ هذا انتصارًا لي. ماذا حدث لبارباتوس؟”
جُرّ بيليث من قِبل أسياد الشياطين ليجلس في نفس المكان الذي ركع فيه جيفار. خُلعت خوذته أيضًا. حدّق بيليث نحوي وجمع حاجبيه.
“أيّها الرفاق المحترمون. لم أعد أرغب في تحمّل مشهد القتلة القذرين وهم يتباهون بجرائمهم. لقد أصبحت الحقائق التالية واضحة.”
“مَنْ هذا الوقح الذي سبقني إلى الموت؟”
“ماذا حدث لبارباتوس؟”
“الأخ جيفار”.
0
استنشق بيليث بصوت عالٍ.
قدّم شياطين حزب السهول اعترافاتهم لإنقاذ بارباتوس، وقبلت بارباتوس التّهم لإنقاذ مرؤوسيها. لكنّ هذه المأساة التضحوية كانت محكومًا عليها بالفشل منذ البداية. لقد كانت هذه نقطة تحوّل لصالحنا.
“بما أنّه وُلد بعدي، ومات قبلي، يُعدّ هذا انتصارًا لي. ماذا حدث لبارباتوس؟”
نظرتُ مباشرةً إلى مارباس وتكلّمتُ بوضوح:
“ستُحتجز في سجن الجحيم لأربعمائة سنة”.
“أولاً: حاول حزب السهول سحق حزب الجبال سياسيًا. لتنفيذ ذلك، دفعت بارباتوس الشيطان الكبير موراكس للخيانة، وخطّط جيفار لانشقاق الشيطان الكبير فيليال”.
“هاهاها. من حسن الحظ أنني لن أعيش أكثر من سيّدي، لذلك لن أشهد خيانة مثل هذه”.
“باساجو”.
ثم مدّ بيليث رقبته. كان ذلك يعني أنه لا يرغب في ترك وصيّة. كما أتذكر، لم يذكر بيليث اسم إلهة قط. ربما، مثل جيفار، لم يكن يرغب في قضاء لحظاته الأخيرة وهو يردد صلواتٍ – أراد أن يرفض ذلك.
“لم أذكر سوى التّهمة الأولى. لا يزال هناك المزيد بكثير. أليس كذلك؟ بعد مراقبتكم لآلاف السنين، لن أكتفي بهذا القدر! ثانيًا: أنتم أغبياء. من المذهل مدى رضاكم عن المعرفة السطحية والعيش وفقها. ليس لديكم ما يكفي من التفكير العميق لمعرفة الحقيقة. أنتم أغبياء يعيدون بناء نفس الأكواخ التي تسقط عليهم في الأعاصير، وتعيشون حياتكم في مياه دافئة راكدة، مفتخرين بغبائكم!”
لذلك، بدلًا من مواصلة الكلام، رفعتُ سيفي وضربت رأسه. سقط رأسه مع صوت ثقيل ومطبق. رش الدم ثيابي. لم أمسحه وانتظرت التالي بصمت.
أجبره الشياطين المحايدين على ركوع ركبتيه بقسوة. عندما خلعوا خوذته، تفحّص جيفار ببطء اليمين واليسار. ثمّ التقت نظراتنا.
جاء التالي، ثم التالي.
0
لم يلفظ شياطين حزب السهول سوى سؤال واحد: ماذا حدث لبارباتوس؟ ثم أطاعوا وأسلموا رؤوسهم. رددتُ في كل مرة أنه حُكم عليها بالسجن.
“مَنْ هذا الوقح الذي سبقني إلى الموت؟”
أخبرتهم أن مسرحيتكم نجحت، وأن عقوبتها خفّفت بسبب اعترافاتكم الكاذبة. بعد سماع إجابتي، استسلم الشياطين كما لو أنهم وعدوا بذلك، راضين تمامًا عن نهاياتهم.
تحدثت:
اختفوا وهم محتفظون بأكاذيبهم حتى النهاية. لا يوجد خداع أكثر فعالية في إهانة موتهم.
صرخت بارباتوس:
“……”
“كم أشعر بالأسف لإلغاء العبودية! الآن، لم يعُد بإمكاننا تسمية مخلوقات لها وجوه جنسنا ودماء كلاب بالعبيد، لذا عليكم ابتكار مصطلح جديد لتصفوا به أنفسكم! لنرى، ربما نفايات الأطعمة ستكون مناسبة. فبما أنّكم تُرمون دون الانتهاء من أكلها، هناك تقاطع مع حياتكم البائسة. تشاركون في أنّكم تُثيرون الغثيان بمجرّد النظر إليكم.”
هدأتُ عقلي ومشاعري.
جاء التالي، ثم التالي.
أخيرًا، جرّ شياطين الحزب المحايد فتاة.
“أوافق”.
بطبيعة الحال، اسمها كانت بارباتوس.
أعتقد أنكم مبسوطين مش كدا.
0
“اعتني ببارباتوس، يا دانتاليان، فهي ألطف امرأة عرفتها”.
0
“ستُحتجز في سجن الجحيم لأربعمائة سنة”.
0
نظرتُ مباشرةً إلى مارباس وتكلّمتُ بوضوح:
0
0
0
صرخت بارباتوس:
0
“أيّها الرفاق المحترمون. لم أعد أرغب في تحمّل مشهد القتلة القذرين وهم يتباهون بجرائمهم. لقد أصبحت الحقائق التالية واضحة.”
0
رحّب المواطنون بحماس بالاقتراح.
أعتقد أنكم مبسوطين مش كدا.
“كم أشعر بالأسف لإلغاء العبودية! الآن، لم يعُد بإمكاننا تسمية مخلوقات لها وجوه جنسنا ودماء كلاب بالعبيد، لذا عليكم ابتكار مصطلح جديد لتصفوا به أنفسكم! لنرى، ربما نفايات الأطعمة ستكون مناسبة. فبما أنّكم تُرمون دون الانتهاء من أكلها، هناك تقاطع مع حياتكم البائسة. تشاركون في أنّكم تُثيرون الغثيان بمجرّد النظر إليكم.”
“……أوافق على الحكم”.
