Switch Mode

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

ري زيرو: بدء الحياة في عالم أخر من الصفر 10

39.10

39.10

حد الثلاثة أيام

إيزو: “وسط هذا العدد الهائل من الكتب، سيكون من الصعب العثور على الكتاب الذي تبحث عنه. سيكون من المثالي أن تركز جهدك حقًا في البحث عنه―― فكتب هذه الرفوف قد تستمر بالازدياد حتى في هذه اللحظة.”

――المكتبة الكبرى بلياديس.

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

كان ذلك الاسم الرسمي للبرج الذي تحدثت عنه شاولا عندما دعت سوبارو والآخرين إلى هذا المكان لأول مرة.

بياتريس: “لا يمكننا القول إن الأمور سارت على ما يرام، أفترض. خصوصاً عند النظر إلى مشاعر آل، في الواقع.”

بما أن شاولا لا تبدو قادرة على ابتكار كلمات ذكية كهذه بنفسها، فمن المحتمل أن يكون شيئاً أخبرها به السيد الذي أمرها بإدارة البرج.

بالفعل، بينما عزم غارفيل على طمس الاحتمالات المقلقة، ظلت عيون التنين الإلهي، التي لا يتضح هدف نظرتها، تراقبه هو وحلفاءه بحالة من الغموض دون تغيير.

وبالتالي، تذكرت شاولا تلك الكلمات والتفسيرات الضرورية التي تم تعليمها إياها بصدق غير لبق على مدى أربعمائة عام، وفي ذلك اللحظة، تمكنت أخيراً من تقديمها. والآن――

وبالفعل، كانت كتب الموتى تشبه شواهد القبور أو علامات القبور. ولهذا السبب، شعر بنوعٍ غريب من النفور من إحداث جلبة هنا. على أية حال――

???: “――المكتبة الكبرى بلياديس، وأرشيفها لكتب الموتى، تايغيتا.”

――المكتبة الكبرى بلياديس.

خلف إيزو، وهو يمد ذراعيه معلناً ذلك، اصطفّت صفوف من رفوف الكتب. تم ترتيب هذه الرفوف في تشكيل دائري حول الدرج المؤدي إلى الطابق الرابع السفلي، مع العديد من الصفوف، عشرات الصفوف، تمتد خارجاً من هناك.

غارفيل: “شيء مثل هذا، لن يكونَ إحياءً حقيقياً.”

حتى عند النظر في المحيط الكبير نسبياً لبرج مراقبة بلياديس، لم يكن هناك طريقة ليتناسب هذا الفضاء داخله، لذا كان من المحتمل وجود مجال موسع للفضاء هناك.

وبينما كانوا يتحدثون――

ضغط سوبارو قبضته على جبهته، ملومًا نفسه لعدم تفكيره في ذلك. وهو يشهد حالته المؤسفة من اللوم الذاتي، أمسك غارفيل بالذراع التي تضغط قبضته على جبهته وقال “يا قائد”.

؟؟؟: “ليس أمرًا يستحيل تحقيقه عبر سحر اليِن، في الواقع. غير أنّ إنشاء تقنية تحافظ على شكلها لقرون عديدة دون وجود مُلقٍ نشطٍ لها، هو إنجاز بارع يتجاوز حدود الفهم البشري، على ما أظن.”

إيزو: “أرى. ظننت أننا قد نناقش أهمية التنين الإلهي من وجهة نظر تاريخية أو علمية، لكن ذلك سينتظر وقتًا آخر―― والآن، ناتسكي-دونو، كما طلبت، انتهيت من شرح المكتبة لآل-دونو. في الوقت الحالي، تركت الآنسة فلام إلى جانبه.”

كردٍّ على شكوك سوبارو، أجابت بياتريس بتعبيرٍ ينمّ عن الدهشة.

بعد أن تأكد من مكانته، وخز صدر سوبارو بخفة ليعلمه أنه لم يفقد عزيمته. أصدر سوبارو صوتاً خافتاً من تأثير قبضته، ثم أومأ بدموع في عينيه.

كانت بياتريس روحًا عظمى منسوبة إلى عنصر اليِن، ورؤيتها للسحر المتقَن الذي أُلقي على البرج ربما جعل من الطبيعي لها أن تتحمس.

اكتشاف، كانت هذه تعبيرًا كثيرًا ما يستخدمه أوتو نفسه، لكن بالنسبة للتشابهات بين أوتو وإيزو، فمن المحتمل أن تكون ميزاتهما الخضراء. رغم أن أوتو كان لديه ذلك في زيه، بينما كان لدى إيزو في شعره.

وفي كلتا الحالتين――

آل: “――لا أستطيع قراءته.”

؟؟؟: “――――”

???: “…كنت قد سمعت عنه فقط لأنني فاتتني الفرصة لرؤيته في المرة السابقة، لكن رؤيته حقاً شيء آخر.”

عند زيارتهم للأرشيف لأول مرة، اتسعت أعين غارفيل وبيترا بدهشةٍ صامتة، مبهورَين ليس فقط بالعدد الهائل من رفوف الكتب، بل بالأحرى بالكمية المهولة من الكتب التي احتوتها، أي كتب الموتى.

وبصفته شخصًا قرأ بالفعل كتب موتى، كان سوبارو يدرك تمامًا مدى صعوبة ذلك. وبصراحة، حتى بعد سماعه الحيلة الآن، لم يظن أنه قادر على فعل الشيء نفسه.

وكان ذلك طبيعيًا تمامًا. ففي اللحظة التي أدرك فيها سوبارو لأول مرة الطبيعة الحقيقية للكتب هنا في تايغيتا، وحتى مع فهمه للمنطق وراءها، فقد بقي عاجزًا عن الكلام أمام العدد الشاسع للأفراد الموتى الموثقين فيها.

غارفيل: “إيميليا-ساما، كنتِ متهورة جداً…”

بيترا: “كل هذه… هي كتب أشخاص ماتوا، أليس كذلك؟”

فولكانيكا: “――أنا فولكانيكا. وفقاً للعهد القديم، أسأل إرادة الذي وصل إلى القمة.”

بكلمات قليلة، تمتمت بيترا بصوتٍ يملؤه الذهول.

سوبارو: “أعلم. أعلم حقًا، يا إيزو-سان―― إذا كان، بأي فرصة، آل يريد أن يختفي حتى تعود بريسيلا، فهذا غير مقبول.”

وحين حادت بنظرها قليلًا في ذهول، وجد سوبارو ذلك أمرًا طبيعيًا. ففي هذا الجانب، كانت بيترا تملك قدرًا ملحوظًا من الشجاعة، وقد واجهت مواقف عديدة بقدرٍ من التحمّل يَخجل أمامه الكبار. لدرجة أنّها حين واجهت “زمن الرمال” الذي عذّب الكثير من الذين تحدّوا كثبان أوغريا الرملية، تعاملت مع رياح الرمال بحيوية كبيرة.

؟؟؟: “――――”

ومع أنّ بيترا كانت تتحمّل الكثير، فإنّ في تايغيتا قدرًا من الرهبة لم تستطع أمامه الحفاظ على هدوئها.

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

غارفيل: “――هك.”

إيزو: “لا أعتقد أنه يجب لومك لعدم تفكيرك في ذلك. هذا فقط شيء استطعت التفكير فيه لأن لدي تجربة قراءة كتب الموتى فعليًا، بالإضافة إلى الميل للنظر إلى الأمور بمقاربة متعددة الطبقات. لا يزال هناك مجال للشك حول ما إذا كان آل-دونو ينوي تنفيذ مثل هذا الشيء. لكن――”

وقد انطبق الأمر نفسه على غارفيل، الذي ظل يتلفّت في أرجاء الأرشيف مُصدِرًا صوتًا خافتًا من حلقه.

غارفيل: “لا شيء، مجرد أفكار تافهة. الأهم من ذلك، أن يُطلق عليَّ «دونو» هكذا يشعرني ببعض الحرج. «دونو~» تبدو مبالغة نوعًا ما، إذا فهمت ما أعنيه.”

بل إنّه، بالنسبة لشخصٍ مثله، وهو أحد الاثنين في المعسكر ــ إلى جانب إيميليا ــ ممن برعوا في تقبّل الأمور بسلاسة، لعلّ ما أربكه لم يكن رهبة كتب الموتى وهيبتها، بل العدد الهائل منها.

إيزو: “قلقك غير ضروري. إنها من النوع الذي سيقول لا بوضوح إذا كانت مناهضة لشيء ما. رغم أنها، كخادمة، مقلقة بعض الشيء لأنها تقول ذلك كثيرًا…”

وإذ كان قد شهد قبل ذلك بوقت قصير جموع الموتى الأحياء في إمبراطورية فولاكيا―― فإنّ فعل مشاهدة بعينه لقيام وموت هذا الكمّ من الأموات، ربما غذّى ذلك الشعور داخله.

اكتشاف، كانت هذه تعبيرًا كثيرًا ما يستخدمه أوتو نفسه، لكن بالنسبة للتشابهات بين أوتو وإيزو، فمن المحتمل أن تكون ميزاتهما الخضراء. رغم أن أوتو كان لديه ذلك في زيه، بينما كان لدى إيزو في شعره.

كان سوبارو يحمل بعض القلق من ردود الفعل تلك لدى بيترا وغارفيل. لكنّ أكثر من شغل باله، وكان يزور هذا المكان لأول مرة أيضًا، هو الشخص الذي يكمن هدفه هنا――

إيزو: “أفترض أنك تشيرين إلى الحادثة في الإمبراطورية التي سمعت عنها بشكل عابر فقط. الفن المحرم لسر الملك الخالد يثير اهتمامي بشكل كبير، لكن هذا ليس ما أتحدث عنه في الوقت الحالي. أنا قلق بشأن الطريقة التي تحدث عنها ناتسكي-دونو مازحًا من قبل.”

؟؟؟: “――――”

بينما لم يكن ذلك واضحاً من مظهره، فإن الخبرة كتنين بين فولكانيكا وميزوريا كانت واسعة كالفرق بين بالغ وطفل.

أطلق آل تنهيدة خفيفة وهو يتأمل أرجاء المكتبة.

???: “――أوه، إذن كنتما بالفعل مع التنين الإلهي.”

كانت دهشته أهدأ من بيترا، ورأسه وهو يتلفّت في الأرشيف بدا أكثر تراخيًا من غارفيل، غير أنّ هذا بالذات هو ما أضفى عليه جوًا من التوتر.

بكلمات قليلة، تمتمت بيترا بصوتٍ يملؤه الذهول.

لدرجة أنّ حلق سوبارو جفّ حين حاول مناداته، مما خلق داخله شعورًا بالتردّد.

لرد غارفيل، ضيق إيزو عينيه.

لكن، وبينما كان متردّدًا――

وبينما كانوا يتحدثون――

آل: “――لا أستطيع قراءته.”

غارفيل: “لا شيء، مجرد أفكار تافهة. الأهم من ذلك، أن يُطلق عليَّ «دونو» هكذا يشعرني ببعض الحرج. «دونو~» تبدو مبالغة نوعًا ما، إذا فهمت ما أعنيه.”

ثم، مقترباً بهدوء من أحد الرفوف، أخرج آل مجلدًا واحدًا بحركة طبيعية، وبينما كان يمسكه بمهارة عند مرفقه، فتح صفحاته على مصراعيها.

وبينما يفرغ آل كلماته المليئة بالتخلي عن الذات بأسى، تصلّبت وجنتا سوبارو.

لم يكن في تلك الحركة أدنى تردّد، وبما أنّ الأمر جرى بكل طبيعية، فقد تأخرت ردة فعل سوبارو “باه!” دون قصد.

حتى عند النظر في المحيط الكبير نسبياً لبرج مراقبة بلياديس، لم يكن هناك طريقة ليتناسب هذا الفضاء داخله، لذا كان من المحتمل وجود مجال موسع للفضاء هناك.

سوبارو: “م-مهلًا مهلًا مهلًا! لا تفعل ذلك فجأة! لقد أفزعتني بحق!”

سوبارو: “أرى، إذن كان ذلك خلال تلك الفترة…”

آل: “هم… آه، عذرًا. لقد كان أمامي مباشرة، ففعلت ذلك بلا وعي.”

في البداية، السبب في إحضارهم لآل إلى البرج بهذه الطريقة كان لمنعه من أن ينتهي به الأمر في حيرة مما يفعله. ومع ذلك، إذا تسبب فعل القدوم إلى هنا في أن يصبح آل في حيرة مما يفعل، فسيكون ذلك فعلًا أشبه بوضع العربة أمام تنين الأرض.

سوبارو: “ألا ترى أنه أمر مخيف أن تُقدِم فجأة على أشياء لا تعرف عنها شيئًا!؟”

سوبارو: “أعلم. أعلم حقًا، يا إيزو-سان―― إذا كان، بأي فرصة، آل يريد أن يختفي حتى تعود بريسيلا، فهذا غير مقبول.”

وأثناء قوله ذلك، سارع سوبارو لينتزع الكتاب من يد آل.

كان سوبارو يحمل بعض القلق من ردود الفعل تلك لدى بيترا وغارفيل. لكنّ أكثر من شغل باله، وكان يزور هذا المكان لأول مرة أيضًا، هو الشخص الذي يكمن هدفه هنا――

وبينما بدا مصدومًا بشدة من تلك الحركة السريعة، تذكّر سوبارو في الوقت نفسه الخطر الذي يتهدّد آل. فخلال الرحلة حتى الآن، لم يُظهر آل موقفًا قويًّا بوضوح، لكن يبدو أنّ ذلك كان نتيجة قوة رغبته في الحصول على الكتاب.

متذكراً تلك الأوقات، كان لدى سوبارو تعبير جاد وهو يربت على رأس بياتريس، لكن مما سمعه، لم يكن ذلك النوع من الخاتمة التي يمكن الحديث عنها بمثل هذا المشهد الدافئ.

أراد سوبارو أن يُظهِر أنه يتفهم ذلك، لكن من جهة أخرى، لم يكن هذا يعني أنه سيتغاضى عن تصرف آل المتهور.

غارفيل: “أليس من وظيفة ذاتي الرائعة أن أصل إلى القمة، رغم ذلك؟”

سوبارو: “لقد قلت لك هذا من قبل. الكتب هنا، كما تعلم، أقوى بكثير مما يمكنك تخيله. في إحدى المرات، كنت على وشك أن أصبح ميلي.”

متذكراً تلك الأوقات، كان لدى سوبارو تعبير جاد وهو يربت على رأس بياتريس، لكن مما سمعه، لم يكن ذلك النوع من الخاتمة التي يمكن الحديث عنها بمثل هذا المشهد الدافئ.

ميلي: “مـا~ هذا النوع من المزاح! لا تقل أشياء مخيفة كهـ~ذه!”

وبينما بدا مصدومًا بشدة من تلك الحركة السريعة، تذكّر سوبارو في الوقت نفسه الخطر الذي يتهدّد آل. فخلال الرحلة حتى الآن، لم يُظهر آل موقفًا قويًّا بوضوح، لكن يبدو أنّ ذلك كان نتيجة قوة رغبته في الحصول على الكتاب.

حين ذُكر اسمها كمثال، رفعت ميلي صوتها معترضة، لكن هذا لم يكن مزاحًا ولا شيئًا من هذا القبيل من سوبارو، بل كان شعورًا حقيقيًا مرعبًا بالخطر تحمله كتب الموتى.

كان التعليق الذي أضافه إيزو يتحدث عن رحلة شاقة مختلفة عن عبور بحر الرمال، بما تحمله من معنى في تسلّق بحرٍ من الكتب بلا أي وسيلة مؤكدة للنصر.

في الرحلة السابقة، في إحدى الحلقات التي فقدت فيها ميلي حياتها―― في ذلك الوقت، قرأ سوبارو كتاب موت ميلي، مما وضع عبئًا هائلًا على عقله، وأغرقه في حياتها لدرجة أنّ ميلي التي لم تعد موجودة بدأت تسكن داخله.

بياتريس: “لا يمكننا القول إن الأمور سارت على ما يرام، أفترض. خصوصاً عند النظر إلى مشاعر آل، في الواقع.”

وبصراحة، فإن المودة والألفة التي يشعر بها سوبارو الآن تجاه ميلي، إلى حد جعلها في حيرة منها، تعود في جزءٍ غير قليل إلى تأثير كتاب موتها. فإذا كانت المودة أمرًا يتحقق من خلال التعاطف والفهم، فإن كتب الموتى كانت الضربة النهائية.

غارفيل: “آه، هذا صحيح. أليست هذه الحقيقة؟”

ومع ذلك، فإن طبيعة كتب الموتى، في الأصل، لا تمنح على الإطلاق فرصة للقاء شخص ميت وهو في حالة الحياة، ولذا كان مثل هذا التطور أمرًا ممكنًا لسوبارو وحده.

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

سوبارو: “لهذا السبب يجب أن تتعامل معها بحذر شديد. فمن الممكن تمامًا أن تتوقف عن كونك نفسك.”

حبيبة غارفيل، الفخورة والواعية لذاتها، كانت بالفعل امرأة تستطيع التعبير عن آرائها بوضوح، بغض النظر عن موقعها كخادمة. كان يحب ذلك فيها.

آل: “أن تتوقف عن كونك نفسك، ها… بطريقة ما، قد يكون ذلك النتيجة الأكثر رغبة.”

إيزو: “إنها خادمة لفيلت-ساما… أو بالأحرى، إنها خادمة لعائلة أستريا. إنها من نسل عائلة خدمت عائلة أستريا لأجيال، لذا على الرغم من صغر سنها، فإنها تمتلك قوة لا ينبغي الاستهانة بها. بدون السحر، لن أتمكن من فعل شيء ضدها.”

سوبارو: “آل…”

سوبارو: “――عن آل.”

آل: “إنه مزاح، مجرد مزاح. مزاح رديء عديم الفائدة.”

إيزو: “على الرغم من التحدي، كانت فترة تعلمت منها الكثير. بالطبع، ساعدني غارفيل-كون مرات عديدة. رغم أن الأمر يبدو غريبًا وأنا أقوله أمامه، إنه شاب رائع.”

وبينما يفرغ آل كلماته المليئة بالتخلي عن الذات بأسى، تصلّبت وجنتا سوبارو.

ضغط غارفيل على قبضتيه بقوة حتى بدأت عظامه تصدر صوتًا، مؤكدًا مسؤوليته بحزم. لتحقيق ما أوكل إليه من إيميليا، وفريدريكا، وأوتو، ورام، وريم، الذين لم يكونوا موجودين هنا―― ومن روزوال أيضًا.

كان يأمل أن يكون ذلك دافعًا له ليستعيد توازنه، لذا استمع لطلب آل وجلبه إلى البرج. لكن شكوكه ازدادت حول ما إذا كانت هذه طريقة جذرية ستساعده فعلًا أم أنها ستعمّق جراحه أكثر.

إيزو: “هل هذا صحيح؟ لا أعتقد ذلك شخصيًا، لكن… في هذه الحالة، سأخاطبك بغارفيل-كون، كما أفعل مع راشينز-كون والآخرين.”

إيزو: “ما قاله ناتسكي-دونو آنفًا كان صحيحًا تمامًا. ومع أنّ توبيخ آل-دونو على تصرفه الطائش قد اكتمل بالفعل، أود كثيرًا أن يكون غارفيل-دونو والآنسة بيترا حذرَين بما يكفي أيضًا. فإذا أقدمتم بتهور على تلقي تأثير كتاب، فمن الممكن جدًا أن يتعرض عقلكم لجرحٍ أبدي.”

ومع ذلك، حتى لو كانت كتب الموتى مليئة تمامًا بذكريات ومشاعر الموتى――

من خلف تبادل سوبارو وآل، وجّه إيزو تحذيره للزائرين لأول مرة.

???: “――أوه، إذن كنتما بالفعل مع التنين الإلهي.”

كلمات إيزو، مثل سوبارو، كانت تحمل دلالة لا تصدر إلا عن شخصٍ قد جرّب بنفسه الارتداد الناتج عن كتاب من كتب الموتى.

بالنظر إلى احتمال أن ينتهي الأمر بآل دون أن يعرف ماذا يفعل، تمتم سوبارو بضعف في منتصف الحوار.

ولا شك أنّه، مثل سوبارو ويوليوس، كان واحدًا من أولئك الذين تواصلوا مع كتاب من كتب الموتى――

بياتريس: “لا يمكننا القول إن الأمور سارت على ما يرام، أفترض. خصوصاً عند النظر إلى مشاعر آل، في الواقع.”

إيزو: “رغم أنّها غالبًا لا تؤخذ على محمل الجد، إلا أنّ الجروح التي تصيب العقل أمر بالغ الإزعاج. فلا أمل في التعافي منها عبر سحر الشفاء، وهناك الكثير من الحالات التي يُستهان بها لكونها غير مرئية خارجيًا. وحتى بعيدًا عن ذلك، فإن تأثير الميازما على هذه الأرض قوي، وقد تكونون عرضة للشعور بانخفاض المعنويات. وبصفتي واحدًا من كبار السن هنا، إن شعرتم بأي أمر غير طبيعي، فالرجاء إخباري فورًا.”

بينما تحدث إيزو يتحدث عن استنتاجاته، ظهرت تجعيدة عميقة غير معهودة على جبين بياتريس.

سوبارو: “ش-شكرًا جزيلًا لك، إيزو-سان…”

سوبارو: “كنت فضولياً أيضاً، لذا لا داعي للاعتذار. من الطبيعي أن يهتم المعجبون إذا اكتشفوا أن شخصية مشهورة تقيم في الطوابق العليا من فندق… رغم أن محاولة لقائهم قد تكون تصرفاً غير لائق، أليس كذلك؟ ربما هذا تجاوز؟”

فلام: “يا له من سلوك رائع من أكبرنا سنًا هنا، إيزو-ساما. وكما هو متوقع، هناك إيحاء بأنك أغمي عليك وعيناك جاحظتان، والزبد يخرج من فمك، وأصبت بسلس، عندما قرأت كتابًا من كتب الموتى لأول مرة.”

إيزو: “أفترض أنك تشيرين إلى الحادثة في الإمبراطورية التي سمعت عنها بشكل عابر فقط. الفن المحرم لسر الملك الخالد يثير اهتمامي بشكل كبير، لكن هذا ليس ما أتحدث عنه في الوقت الحالي. أنا قلق بشأن الطريقة التي تحدث عنها ناتسكي-دونو مازحًا من قبل.”

إيزو: “آنسة فلام!؟ لقد وعدتِ ألّا تقولي شيئًا عن ذلك، أليس كذلك!؟”

إيزو: “قلقك غير ضروري. إنها من النوع الذي سيقول لا بوضوح إذا كانت مناهضة لشيء ما. رغم أنها، كخادمة، مقلقة بعض الشيء لأنها تقول ذلك كثيرًا…”

فلام: “رؤيتي لك تتشنج هكذا في المكتبة جعلت عيناي تتسعان بدوري.”

بعد أن تأكد من مكانته، وخز صدر سوبارو بخفة ليعلمه أنه لم يفقد عزيمته. أصدر سوبارو صوتاً خافتاً من تأثير قبضته، ثم أومأ بدموع في عينيه.

كان إيزو قد ضرب صدره بثقة، لكن ما إن كشفت فلام، حليفته المزعومة، عن عاره، حتى اتسعت عيناه. وعندما سمعت بيترا ذلك السرد عن تجربة إيزو، بدأ التعبير الذي كانت تنظر به إليه سابقًا بنظرة احترام يعتريه الغموض وهي تقول: “إيزو-سان…؟”

ضحكت بياتريس على غارفيل، الذي بدا مرتبكاً، مفكراً أنه ربما قال شيئاً غير حذر. بينما أصدر غارفيل تنهد راحة، تابع سوبارو، “على أي حال،” قبل أن يستمر،

وعند نظرة الفتاة الصغيرة تلك، أشار إيزو بسرعة،

سيكون من الجيد إذا استُخدمت هذه الأيام الثلاثة لغرض بناء له تأثير إيجابي على آل.

إيزو: “آه، لا، هذا غير صحيح! حسنًا، قد لا يكون غير صحيح، لكن أوصاف الآنسة فلام كانت بالغة التأثير كقصة تحذيرية. صحيح أنّني في البداية لم أتحمل الأمر وأغمي عليّ في موقفٍ بالغ الحرج، لكن منذ ذلك الحين، تعلّمت الحيلة وراء قراءة الكتب، ولم أفشل بعدها بتلك الطريقة مجددًا!”

بياتريس: “إحدى نكات بيتي الجميلة، أفترض. تعرف بيتي أنك لم تقصد ذلك، في الواقع.”

غارفيل: “حيلة لقراءة الكتب؟ هناك شيء كهذا فعلًا؟”

بينما أطلق غارفيل يده وهز كتفيه، أعطى سوبارو ابتسامة ساخرة وأنزل كتفيه. ثم، تمتم سوبارو بـ “حسنًا”،

إيزو: “بالتأكيد! وباختصار، هي أن تُصفّي ذهنك. أن تغلق قلبك. فإذا دخلتَ في هذه الحالة الذهنية، ووضعت نفسك جانبًا، يمكنك عندها التعامل مع المعلومات الواردة على أنها ليست سوى معلومات.”

عند ذكر كلمة “إحياء” فجأة، على الأقل، لم يستطع غارفيل فهم الأمر. بجوار حيرة غارفيل، ضيقت بياتريس عينيها المستديرتين.

فلام: “أنت تجعل الأمر يبدو سهلًا، لكن مهما سمعت ذلك، لا أزال لا أفهمه.”

إيزو: “أفترض أنك تشيرين إلى الحادثة في الإمبراطورية التي سمعت عنها بشكل عابر فقط. الفن المحرم لسر الملك الخالد يثير اهتمامي بشكل كبير، لكن هذا ليس ما أتحدث عنه في الوقت الحالي. أنا قلق بشأن الطريقة التي تحدث عنها ناتسكي-دونو مازحًا من قبل.”

وبينما تهز فلام رأسها ببطء، أخذ إيزو يتلفت نحو الآخرين بحثًا عن تأييد. غير أنّ لا بيترا، ولا غارفيل، ولا سوبارو، ولا بياتريس، وبالتأكيد ولا ميلي، فهموا الأمر.

سوبارو: “شكرًا، هذه مساعدة كبيرة. لم تتح لي الفرصة بعد للتحدث مع فلام-تشان بشكل صحيح، لكن هل من المناسب تركها هناك؟”

وعند انعدام رد الفعل الإيجابي، هتف إيزو بصدمة: “مستحيل…!”

وعند نظرة الفتاة الصغيرة تلك، أشار إيزو بسرعة،

وبغضّ النظر عن صدمة إيزو، فإذا كان من الممكن حقًا حماية العقل بالطريقة التي تحدّث عنها لقراءة كتب الموتى بنجاح، فإنّ هذا أمر رائع بالفعل.

بينما بقي أوتو في بريستيلا للتعافي من إصاباته، ساعد غارفيل في إعادة بناء المدينة، وساهم في استعادة بقايا الساحرة التي كانت مختومة تحت المدينة. كان إيزو أحد أعضاء فريق التنقيب ―― إلى جانب غارفيل وريكاردو، ولأسباب ما، ليليانا.

وبصفته شخصًا قرأ بالفعل كتب موتى، كان سوبارو يدرك تمامًا مدى صعوبة ذلك. وبصراحة، حتى بعد سماعه الحيلة الآن، لم يظن أنه قادر على فعل الشيء نفسه.

وأثناء قوله ذلك، سارع سوبارو لينتزع الكتاب من يد آل.

سوبارو: “أنت فهمت، أليس كذلك؟ من الممكن أن تصل إلى حالة لا يمكن التعافي منها إذا تصرفت بتهوّر. لذا، بالنسبة لأي كتاب غير الذي تبحث عنه…”

إيزو: “لا أعتبر ذلك إحياءً حقيقيًا للموتى. أتساءل إذا لم يكن الكثيرون سيفكرون بنفس الطريقة بشكل حدسي؟ لهذا السبب، أود أن أتأكد―― هل يرغب آل-دونو في إحياء الموتى؟ إذا كان لهذا الغرض قد اختار طريقة كتاب الموتى، فلن تتحقق أمنيته.”

آل: “الأفضل أن أتوقف―― فهمت. سآخذ تحذيرك على محمل الجد. حتى من دون ذلك، فقد كان بفضلك أنت والبقية أنني وصلت إلى البرج دون أي متاعب. ليس لدي نية للشكوى.”

كان سوبارو قد أرسل إلى الإمبراطورية قبل أن يحصل على فرصة للقاء فولكانيكا في برج مراقبة بلياديس. رغم أنه رأى التنين السحابي في الإمبراطورية، إلا أنه كان مذهولاً مثل غارفيل عند النظر إلى التنين الإلهي فولكانيكا شخصياً.

سوبارو: “…حسنًا، أظن هذا يكفي.”

سوبارو: “آسف، لقد جعلتك تقلق.”

ومع هذه الكلمات، أعاد سوبارو الكتاب الذي أخذه من آل إلى الرف. لم يعرف اسم الشخص المكتوب على الغلاف، لكنه أمسكه بحذر شديد، إذ كان الإحساس أشبه بلمس شاهد قبر.

في الحقيقة، فهم غارفيل بعمق أن إيزو لم يكن مجرد شخص متعجرف، وأنه كان ساحرًا ممتازًا في موقف قتالي. رغم أنه كان محبطًا بعض الشيء أنه قلل من شأن إيزو بسبب وجود ساحر أكثر تميزًا بالقرب منه عادةً.

وبالفعل، كانت كتب الموتى تشبه شواهد القبور أو علامات القبور. ولهذا السبب، شعر بنوعٍ غريب من النفور من إحداث جلبة هنا. على أية حال――

إيزو: “قلقك غير ضروري. إنها من النوع الذي سيقول لا بوضوح إذا كانت مناهضة لشيء ما. رغم أنها، كخادمة، مقلقة بعض الشيء لأنها تقول ذلك كثيرًا…”

إيزو: “وسط هذا العدد الهائل من الكتب، سيكون من الصعب العثور على الكتاب الذي تبحث عنه. سيكون من المثالي أن تركز جهدك حقًا في البحث عنه―― فكتب هذه الرفوف قد تستمر بالازدياد حتى في هذه اللحظة.”

تحدثت المعركة عن نفسها. لم يعتقد غارفيل أنه هزم التنين السحابي بشكل مباشر. ومع ذلك، حقيقة أنه لم يُهزم كانت شيئاً يفخر به غارفيل.

كان التعليق الذي أضافه إيزو يتحدث عن رحلة شاقة مختلفة عن عبور بحر الرمال، بما تحمله من معنى في تسلّق بحرٍ من الكتب بلا أي وسيلة مؤكدة للنصر.

بياتريس: “…قال سوبارو إن ذكرياتهم كادت أن تتمازج معًا، أفترض. لكن، من الصعب تخيل أن وعي القارئ سيختفي تمامًا بعد ذلك، في الواقع.”

***

لأن إيميليا وفولكانيكا قاتلا بعضهما البعض ذات مرة.

???: “――أنا فولكانيكا. وفقاً للعهد القديم، أسأل إرادة الذي وصل إلى القمة.”

إيزو: “نعم، ينبغي أن يكون كذلك.”

تردد صوت عميق ومهيب، هازّاً أرواح الذين يسمعه؛ صوت كائن من وجود أعلى.

تُرك سوبارو عاجزًا عن الكلام. وهو ينظر إلى تلك الحالة، استمر إيزو.

مع السماء الزرقاء الواسعة كخلفية، تنصّب تنين مهيب على قمة الهيكل الشاهق―― لوح التنين الإلهي فولكانيكا فوق غارفيل، الذي وقف هناك مذهولاً. لم تكن هذه المرة الأولى التي يرى فيها تنيناً.

***

على العكس، خلال الكارثة الكبرى الأخيرة في إمبراطورية فولاكيا، كان غارفيل قد أوكل إليه من قبل سوبارو والآخرين مواجهة التنين السحابي ميزوريا مباشرة، مشاركاً في معركة شرسة معه.

بياتريس: “…قال سوبارو إن ذكرياتهم كادت أن تتمازج معًا، أفترض. لكن، من الصعب تخيل أن وعي القارئ سيختفي تمامًا بعد ذلك، في الواقع.”

تحدثت المعركة عن نفسها. لم يعتقد غارفيل أنه هزم التنين السحابي بشكل مباشر. ومع ذلك، حقيقة أنه لم يُهزم كانت شيئاً يفخر به غارفيل.

إيزو: “هوه، لماذا تعتقد ذلك؟”

تعتبر التنانين أقوى الكائنات في هذا العالم. سواء كان بشرياً، أو نصف بشري، أو وحش ساحر، أو روح، فإنهم جميعاً يتضاءلون مقارنة بالتنانين، التي تقف في قمة التصنيفات.

غارفيل: “――الواجب الذي يجب على ذاتي الرائعة تحقيقه هنا مهما كان.”

رغم أنها غير كاملة، بعد أن قاتل ضد واحد من تلك الكائنات العليا، شعر غارفيل كأنه قد كسر حاجزاً. ومع ذلك――

غارفيل: “لا شيء، مجرد أفكار تافهة. الأهم من ذلك، أن يُطلق عليَّ «دونو» هكذا يشعرني ببعض الحرج. «دونو~» تبدو مبالغة نوعًا ما، إذا فهمت ما أعنيه.”

فولكانيكا: “――أنت، الذي وصل إلى قمة البرج. أُخطُ إلى الأمام نحو الطابق الأول، أيها الطالب القوي.”

غارفيل: “――الواجب الذي يجب على ذاتي الرائعة تحقيقه هنا مهما كان.”

أراح التنين الإلهي فولكانيكا المهيب، اللامع بالأزرق الأبيض، أجنحته بتكاسل على قمة البرج. اخبرته غريزته بوضوح أنه في بعد مختلف تماماً عن التنين السحابي ميزوريا.

الاكتشافات الخضراء كانت ممتازة وموثوقة. ومع التفكير في ذلك، لم يستطع غارفيل إلا أن يضحك.

بينما لم يكن ذلك واضحاً من مظهره، فإن الخبرة كتنين بين فولكانيكا وميزوريا كانت واسعة كالفرق بين بالغ وطفل.

سوبارو: “لقد سببت الكثير من القلق للجميع. لن أقول أنه كان من الجيد أننا أرسلنا إلى هناك، لكن عندما أفكر في كيف كانت الإمبراطورية ستدمر لو لم نكن هناك، حسناً…”

???: “…كنت قد سمعت عنه فقط لأنني فاتتني الفرصة لرؤيته في المرة السابقة، لكن رؤيته حقاً شيء آخر.”

بينما يتشابك عقله، صر غارفيل على أنيابه وأجاب هكذا.

بينما نظر سوبارو إلى أعلى نحو التنين خلف غارفيل، عبر عن إعجابه.

――المكتبة الكبرى بلياديس.

كان سوبارو قد أرسل إلى الإمبراطورية قبل أن يحصل على فرصة للقاء فولكانيكا في برج مراقبة بلياديس. رغم أنه رأى التنين السحابي في الإمبراطورية، إلا أنه كان مذهولاً مثل غارفيل عند النظر إلى التنين الإلهي فولكانيكا شخصياً.

في هذا الحوار بين غارفيل وإيزو، نظر سوبارو ذهابًا وإيابًا بينهما، وقال: “بالمناسبة”،

لأن إيميليا وفولكانيكا قاتلا بعضهما البعض ذات مرة.

بياتريس: “――――”

غارفيل: “إيميليا-ساما، كنتِ متهورة جداً…”

إيزو: “وسط هذا العدد الهائل من الكتب، سيكون من الصعب العثور على الكتاب الذي تبحث عنه. سيكون من المثالي أن تركز جهدك حقًا في البحث عنه―― فكتب هذه الرفوف قد تستمر بالازدياد حتى في هذه اللحظة.”

???: “بصراحة، شعرت بيتي أيضاً كأنها بالكاد على قيد الحياة، في الواقع. لم يكن الأمر إيميليا فقط، بل سوبارو، ورام، وأناستازيا، وكل الآخرين كانوا في مشكلة أيضاً…”

سوبارو: “شكرًا، هذه مساعدة كبيرة. لم تتح لي الفرصة بعد للتحدث مع فلام-تشان بشكل صحيح، لكن هل من المناسب تركها هناك؟”

سوبارو: “نعم، في ذلك الوقت كنتِ قلقة جداً علينا، بياكو. شكراً على كل شيء.”

بياتريس: “هذا شيء تافه بالنسبة له، في الواقع.”

متذكراً تلك الأوقات، كان لدى سوبارو تعبير جاد وهو يربت على رأس بياتريس، لكن مما سمعه، لم يكن ذلك النوع من الخاتمة التي يمكن الحديث عنها بمثل هذا المشهد الدافئ.

آل: “الأفضل أن أتوقف―― فهمت. سآخذ تحذيرك على محمل الجد. حتى من دون ذلك، فقد كان بفضلك أنت والبقية أنني وصلت إلى البرج دون أي متاعب. ليس لدي نية للشكوى.”

في ذلك الوقت، كان سوبارو قد فقد ذاكرته، وخانتهم ميلي، وتصادموا مع الحكيم والشراهة، مما أدى إلى اضطراب كبير.

بكلمات قليلة، تمتمت بيترا بصوتٍ يملؤه الذهول.

غارفيل: “لو كنت هناك، لما كان القائد قد أُرسل طائراً إلى الإمبراطورية…”

عند زيارتهم للأرشيف لأول مرة، اتسعت أعين غارفيل وبيترا بدهشةٍ صامتة، مبهورَين ليس فقط بالعدد الهائل من رفوف الكتب، بل بالأحرى بالكمية المهولة من الكتب التي احتوتها، أي كتب الموتى.

بياتريس: “همم، هذا ادعاء كبير، أفترض. غارفيل، هل تقول إنك تستطيع التعامل مع مشاكل لم نتمكن حتى نحن من التعامل معها، في الواقع؟”

غارفيل: “…ها؟”

غارفيل: “أغ، لا، ليس ذلك ما قصدته، لكن…”

إيزو: “هل هذا صحيح؟ لا أعتقد ذلك شخصيًا، لكن… في هذه الحالة، سأخاطبك بغارفيل-كون، كما أفعل مع راشينز-كون والآخرين.”

بياتريس: “إحدى نكات بيتي الجميلة، أفترض. تعرف بيتي أنك لم تقصد ذلك، في الواقع.”

إيزو: “هل هذا صحيح؟ لا أعتقد ذلك شخصيًا، لكن… في هذه الحالة، سأخاطبك بغارفيل-كون، كما أفعل مع راشينز-كون والآخرين.”

ضحكت بياتريس على غارفيل، الذي بدا مرتبكاً، مفكراً أنه ربما قال شيئاً غير حذر. بينما أصدر غارفيل تنهد راحة، تابع سوبارو، “على أي حال،” قبل أن يستمر،

فلام: “يا له من سلوك رائع من أكبرنا سنًا هنا، إيزو-ساما. وكما هو متوقع، هناك إيحاء بأنك أغمي عليك وعيناك جاحظتان، والزبد يخرج من فمك، وأصبت بسلس، عندما قرأت كتابًا من كتب الموتى لأول مرة.”

سوبارو: “لقد سببت الكثير من القلق للجميع. لن أقول أنه كان من الجيد أننا أرسلنا إلى هناك، لكن عندما أفكر في كيف كانت الإمبراطورية ستدمر لو لم نكن هناك، حسناً…”

غارفيل: “――الواجب الذي يجب على ذاتي الرائعة تحقيقه هنا مهما كان.”

بياتريس: “لا يمكننا القول إن الأمور سارت على ما يرام، أفترض. خصوصاً عند النظر إلى مشاعر آل، في الواقع.”

بالنظر إلى احتمال أن ينتهي الأمر بآل دون أن يعرف ماذا يفعل، تمتم سوبارو بضعف في منتصف الحوار.

غارفيل: “ليس هو فقط. شولت والعجوز كانا بنفس الطريقة.”

سوبارو: “لقد قلت لك هذا من قبل. الكتب هنا، كما تعلم، أقوى بكثير مما يمكنك تخيله. في إحدى المرات، كنت على وشك أن أصبح ميلي.”

ردت بياتريس وغارفيل على كلمات سوبارو، بينما كان يخدش خده بإصبعه. في ذهن غارفيل، تبادر إلى الذهن صورة انهيار المعسكر بعد رحيل بريسيلا. مع رحيل هاينكل وبحث آل عن كتاب الموتى، حتى شولت الأكثر تفاؤلاً بات يحاول جاهداً أن يتماسك، لكنه لا يزال في حالة من الفوضى. كان ذلك مقلقاً للغاية―― لا، كان قاسياً جداً أن يُترك كل شيء لروزوال وحده، لذا شعر بالارتياح لوجود فريدريكا لمرافقته.

حد الثلاثة أيام

تمنى لو يستطيع مساعدة الجميع، واحداً تلو الآخر، للمضي قدماً――

سوبارو: “هل أنا أحمق؟ لا، أنا بالتأكيد أحمق.”

غارفيل: “آسف لأني جئت معاك هكذا، أيها القائد. لكنني حقاً أردت أن أرى التنين الإلهي مرة واحدة.”

لم يكن في تلك الحركة أدنى تردّد، وبما أنّ الأمر جرى بكل طبيعية، فقد تأخرت ردة فعل سوبارو “باه!” دون قصد.

سوبارو: “كنت فضولياً أيضاً، لذا لا داعي للاعتذار. من الطبيعي أن يهتم المعجبون إذا اكتشفوا أن شخصية مشهورة تقيم في الطوابق العليا من فندق… رغم أن محاولة لقائهم قد تكون تصرفاً غير لائق، أليس كذلك؟ ربما هذا تجاوز؟”

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

بياتريس: “لا يوجد سبب يجعل أحداً يلومك، أفترض. إذا كان لأحدٍ الحق في اللوم، فسيكون التنين نفسه، في الواقع. لكن…”

من خلف تبادل سوبارو وآل، وجّه إيزو تحذيره للزائرين لأول مرة.

فولكانيكا: “――أنا فولكانيكا. وفقاً للعهد القديم، أسأل إرادة الذي وصل إلى القمة.”

إيزو: “آه، لا، هذا غير صحيح! حسنًا، قد لا يكون غير صحيح، لكن أوصاف الآنسة فلام كانت بالغة التأثير كقصة تحذيرية. صحيح أنّني في البداية لم أتحمل الأمر وأغمي عليّ في موقفٍ بالغ الحرج، لكن منذ ذلك الحين، تعلّمت الحيلة وراء قراءة الكتب، ولم أفشل بعدها بتلك الطريقة مجددًا!”

بياتريس: “الأمر كما ترى، أفترض.”

بياتريس: “لا يمكننا القول إن الأمور سارت على ما يرام، أفترض. خصوصاً عند النظر إلى مشاعر آل، في الواقع.”

هزت بياتريس كتفيها إزاء طبيعة رد فولكانيكا الغامضة.

إيزو: “سيكون من المثالي العثور على الكتاب قبله. سواء كنت تنوي إظهاره الكتاب أم لا، فإن امتلاك الكتاب يمنحك المبادرة.”

كان غارفيل أيضاً متشككاً، لكنه عند لقاء فولكانيكا فعلياً، أدرك أن مرور الزمن الطويل جعل إدراك التنين للعالم غامضاً جداً. ومع ذلك، كانت الهالة الاستثنائية التي يشعها هي ما ميز هذا التنين الاستثنائي.

إيزو: “――إحياء زائف للموتى، مصحوبًا بقراءة كتاب الموتى الخاص ببريسيلا بارييل-ساما، واستبدال نفسه بوجودها.”

على أي حال――

???: “――أنا فولكانيكا. وفقاً للعهد القديم، أسأل إرادة الذي وصل إلى القمة.”

غارفيل: “أدرك مرة أخرى أن هناك دائماً من هو أقوى. يجب أن أتأكد من ألا أصبح مغروراً جداً بنفسي.”

إيزو: “على الأرجح، سيتخلى آل-دونو عن الطعام والنوم لصالح البحث عن الكتاب. نحن أيضًا نعتزم تقديم المساعدة لتقسيم العمل في البحث، لكن… ما هو الإطار الزمني لإقامتكم في البرج؟”

سوبارو: “…أنت قوي، يا غارفيل. سأصل إليك في قائمة أقوى الأشخاص الذين أعرفهم بشكل أسرع إذا بدأت العد من الأعلى.”

بياتريس: “لا يوجد سبب يجعل أحداً يلومك، أفترض. إذا كان لأحدٍ الحق في اللوم، فسيكون التنين نفسه، في الواقع. لكن…”

غارفيل: “أليس من وظيفة ذاتي الرائعة أن أصل إلى القمة، رغم ذلك؟”

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

بعد أن تأكد من مكانته، وخز صدر سوبارو بخفة ليعلمه أنه لم يفقد عزيمته. أصدر سوبارو صوتاً خافتاً من تأثير قبضته، ثم أومأ بدموع في عينيه.

بينما كان إيزو يمسح ذقنه ويتحدث، تداخلت أصوات سوبارو وغارفيل.

وبينما كانوا يتحدثون――

كان غارفيل أيضاً متشككاً، لكنه عند لقاء فولكانيكا فعلياً، أدرك أن مرور الزمن الطويل جعل إدراك التنين للعالم غامضاً جداً. ومع ذلك، كانت الهالة الاستثنائية التي يشعها هي ما ميز هذا التنين الاستثنائي.

???: “――أوه، إذن كنتما بالفعل مع التنين الإلهي.”

بياتريس: “…قال سوبارو إن ذكرياتهم كادت أن تتمازج معًا، أفترض. لكن، من الصعب تخيل أن وعي القارئ سيختفي تمامًا بعد ذلك، في الواقع.”

في تلك اللحظة، انضم إليهم إيزو، الذي جاء من السلالم. ألقى إيزو نظرة على غارفيل، ثم سوبارو، ثم على فولكانيكا خلفهما، وقال:

إيزو: “بالمناسبة، للآنسة فلام أخت توأم تُدعى الآنسة غراسيس، ليس فقط متشابهتان في المظهر، بل في الشخصية أيضًا، وهو أمر مقلق للغاية.”

إيزو: “أفهم. أسرار هذا البرج من المؤكد أنها تثير الفضول، لكن التنين الإلهي، فولكانيكا، الكائن الذي كان لا غنى عنه في تأسيس مملكة لوغونيكا كما نعرفها اليوم، هو موضوع آخر مثير للاهتمام!”

كان التعليق الذي أضافه إيزو يتحدث عن رحلة شاقة مختلفة عن عبور بحر الرمال، بما تحمله من معنى في تسلّق بحرٍ من الكتب بلا أي وسيلة مؤكدة للنصر.

سوبارو: “هاها، ربما يكون مختلفاً من منظور إيزو-سان، لكنني أيضاً معجب بالتنانين. فولكانيكا كبير جدًا لهذا، لكن فكرة أن تكون شيئًا مثل راكب تنين هي خيال كلاسيكي للأولاد.”

كان إيزو قد ضرب صدره بثقة، لكن ما إن كشفت فلام، حليفته المزعومة، عن عاره، حتى اتسعت عيناه. وعندما سمعت بيترا ذلك السرد عن تجربة إيزو، بدأ التعبير الذي كانت تنظر به إليه سابقًا بنظرة احترام يعتريه الغموض وهي تقول: “إيزو-سان…؟”

غارفيل: “راكب تنين…!؟ يا قائد، يجب أن تخبرني أكثر عن هذا لاحقًا.”

تعتبر التنانين أقوى الكائنات في هذا العالم. سواء كان بشرياً، أو نصف بشري، أو وحش ساحر، أو روح، فإنهم جميعاً يتضاءلون مقارنة بالتنانين، التي تقف في قمة التصنيفات.

سوبارو: “بالتأكيد. رغم أنني قلت ذلك، إنه نوعًا ما مثل راكبي التنانين الطائرة من الإمبراطورية.” تحفز حدس غارفيل بسبب الكلمات الغريبة التي نطق بها سوبارو بينما يومئ برأسه. كان لديه شعور بأن هذا ربما يكون شيئًا مثيرًا ومدهشًا للغاية.

لهذا السبب، حتى ذلك الحين، تمنى سوبارو أن يخلق دافعًا لآل لاستعادة توازنه، وكان غارفيل قد وافق على هذه النقطة أيضًا.

ومع مراقبة الحوار بين غارفيل وسوبارو، مال إيزو برأسه ولمس ذقنه، وقال:

سوبارو: “آل…”

إيزو: “أرى. ظننت أننا قد نناقش أهمية التنين الإلهي من وجهة نظر تاريخية أو علمية، لكن ذلك سينتظر وقتًا آخر―― والآن، ناتسكي-دونو، كما طلبت، انتهيت من شرح المكتبة لآل-دونو. في الوقت الحالي، تركت الآنسة فلام إلى جانبه.”

***

سوبارو: “شكرًا، هذه مساعدة كبيرة. لم تتح لي الفرصة بعد للتحدث مع فلام-تشان بشكل صحيح، لكن هل من المناسب تركها هناك؟”

إيزو: “على الأرجح، سيتخلى آل-دونو عن الطعام والنوم لصالح البحث عن الكتاب. نحن أيضًا نعتزم تقديم المساعدة لتقسيم العمل في البحث، لكن… ما هو الإطار الزمني لإقامتكم في البرج؟”

إيزو: “قلقك غير ضروري. إنها من النوع الذي سيقول لا بوضوح إذا كانت مناهضة لشيء ما. رغم أنها، كخادمة، مقلقة بعض الشيء لأنها تقول ذلك كثيرًا…”

لرد غارفيل، ضيق إيزو عينيه.

بياتريس: “نحن معتادون تمامًا على الخادمات اللواتي يرفضن الأشياء التي يعارضنها، في الواقع.”

سوبارو: “…رغم أنني لا أريد التفكير في الأمر كمنافسة على المبادرة.”

غارفيل: “آه، هذا صحيح. أليست هذه الحقيقة؟”

سوبارو: “لقد سببت الكثير من القلق للجميع. لن أقول أنه كان من الجيد أننا أرسلنا إلى هناك، لكن عندما أفكر في كيف كانت الإمبراطورية ستدمر لو لم نكن هناك، حسناً…”

تبادل غارفيل وسوبارو النظرات وأومآ ردًا على ملاحظة بياتريس.

آل: “إنه مزاح، مجرد مزاح. مزاح رديء عديم الفائدة.”

حبيبة غارفيل، الفخورة والواعية لذاتها، كانت بالفعل امرأة تستطيع التعبير عن آرائها بوضوح، بغض النظر عن موقعها كخادمة. كان يحب ذلك فيها.

تُرك سوبارو عاجزًا عن الكلام. وهو ينظر إلى تلك الحالة، استمر إيزو.

عند التفكير في الأمر، كانت فلام كذلك أيضًا، لذا ربما كان الأمر أن النساء ذوات الشعر الخوخي قويات.

غارفيل: “ليس شيئًا تحتاج للاعتذار عنه. هذه المرة، وظيفة ذاتي الرائعة هي القلق عليك، يا قائد. كل من أخي-أوتو وإيميليا-ساما يعتمدان عليّ كثيرًا، بعد كل شيء.”

إيزو: “بالمناسبة، للآنسة فلام أخت توأم تُدعى الآنسة غراسيس، ليس فقط متشابهتان في المظهر، بل في الشخصية أيضًا، وهو أمر مقلق للغاية.”

سوبارو: “…رغم أنني لا أريد التفكير في الأمر كمنافسة على المبادرة.”

سوبارو: “يبدو أن لديكم الكثير من التنوع في مكان فيلت، مع العجوز روم، وتونشينكان وكل شيء… بالحديث عن ذلك، إيزو-سان، كيف انتهى بك المطاف هناك مع فيلت؟”

سوبارو: “أنا، مازحًا…؟”

إيزو: “كنت مدينًا ذات مرة للآنسة فيلت وراينهارد-دونو. أعتقد أنه من المناسب القول أنهما اهتما بي وأدخلاني بسبب تلك العلاقة.”

حتى عند النظر في المحيط الكبير نسبياً لبرج مراقبة بلياديس، لم يكن هناك طريقة ليتناسب هذا الفضاء داخله، لذا كان من المحتمل وجود مجال موسع للفضاء هناك.

سوبارو: “في هذه الحالة، كنت اكتشافًا رائعًا. نوعًا ما مثل أوتو الخاص بنا.”

عند ذكر كلمة “إحياء” فجأة، على الأقل، لم يستطع غارفيل فهم الأمر. بجوار حيرة غارفيل، ضيقت بياتريس عينيها المستديرتين.

اكتشاف، كانت هذه تعبيرًا كثيرًا ما يستخدمه أوتو نفسه، لكن بالنسبة للتشابهات بين أوتو وإيزو، فمن المحتمل أن تكون ميزاتهما الخضراء. رغم أن أوتو كان لديه ذلك في زيه، بينما كان لدى إيزو في شعره.

إيزو: “بالمناسبة، للآنسة فلام أخت توأم تُدعى الآنسة غراسيس، ليس فقط متشابهتان في المظهر، بل في الشخصية أيضًا، وهو أمر مقلق للغاية.”

الاكتشافات الخضراء كانت ممتازة وموثوقة. ومع التفكير في ذلك، لم يستطع غارفيل إلا أن يضحك.

وبصفته شخصًا قرأ بالفعل كتب موتى، كان سوبارو يدرك تمامًا مدى صعوبة ذلك. وبصراحة، حتى بعد سماعه الحيلة الآن، لم يظن أنه قادر على فعل الشيء نفسه.

إيزو: “يبدو أنك تستمتع، يا غارفيل-دونو.”

بدون أي نبرة في صوته، تسللت الكلمات الخالية من أي عاطفة والتي نطق بها إيزو إلى دماغه.

غارفيل: “لا شيء، مجرد أفكار تافهة. الأهم من ذلك، أن يُطلق عليَّ «دونو» هكذا يشعرني ببعض الحرج. «دونو~» تبدو مبالغة نوعًا ما، إذا فهمت ما أعنيه.”

بينما كان إيزو يمسح ذقنه ويتحدث، تداخلت أصوات سوبارو وغارفيل.

إيزو: “هل هذا صحيح؟ لا أعتقد ذلك شخصيًا، لكن… في هذه الحالة، سأخاطبك بغارفيل-كون، كما أفعل مع راشينز-كون والآخرين.”

――المكتبة الكبرى بلياديس.

غارفيل: “بالتأكيد، ليس وكأنها المرة الأولى التي نلتقي فيها. من فضلك، استخدم ذلك.”

وبينما كانوا يتحدثون――

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

سوبارو: “نعم، في ذلك الوقت كنتِ قلقة جداً علينا، بياكو. شكراً على كل شيء.”

في هذا الحوار بين غارفيل وإيزو، نظر سوبارو ذهابًا وإيابًا بينهما، وقال: “بالمناسبة”،

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

سوبارو: “لقد التقيتما ببعضكما من قبل، أليس كذلك؟ من أين؟”

وبالفعل، كانت كتب الموتى تشبه شواهد القبور أو علامات القبور. ولهذا السبب، شعر بنوعٍ غريب من النفور من إحداث جلبة هنا. على أية حال――

إيزو: “أنا متأكد أنك تتذكر حادثة بريستيلا… عندما هاجم طائفة الساحرة، بقيادة رؤساء الخطيئة، مدينة بوابة الماء. تم استدعائي من قبل الآنسة فيلت للمساعدة في تداعيات الحادث، وهكذا دخلت المدينة. هناك تعرفت على غارفيل-كون وأوتو-دونو.”

ضغط غارفيل على قبضتيه بقوة حتى بدأت عظامه تصدر صوتًا، مؤكدًا مسؤوليته بحزم. لتحقيق ما أوكل إليه من إيميليا، وفريدريكا، وأوتو، ورام، وريم، الذين لم يكونوا موجودين هنا―― ومن روزوال أيضًا.

سوبارو: “أرى، إذن كان ذلك خلال تلك الفترة…”

غارفيل: “أدرك مرة أخرى أن هناك دائماً من هو أقوى. يجب أن أتأكد من ألا أصبح مغروراً جداً بنفسي.”

غارفيل: “أوه، وكان هناك أيضًا شجار صغير حدث آنذاك… حسنًا، إنها قصة طويلة نوعًا ما.”

غارفيل: “إذا بحث عن الكتاب وهو بمفرده وانتهى به الأمر بقراءته، لن تكون هناك طريقة لإيقافه.”

كان ذلك خلال الوقت الذي غادر فيه سوبارو والآخرون إلى برج مراقبة بلياديس.

لرد غارفيل، ضيق إيزو عينيه.

بينما بقي أوتو في بريستيلا للتعافي من إصاباته، ساعد غارفيل في إعادة بناء المدينة، وساهم في استعادة بقايا الساحرة التي كانت مختومة تحت المدينة. كان إيزو أحد أعضاء فريق التنقيب ―― إلى جانب غارفيل وريكاردو، ولأسباب ما، ليليانا.

حبيبة غارفيل، الفخورة والواعية لذاتها، كانت بالفعل امرأة تستطيع التعبير عن آرائها بوضوح، بغض النظر عن موقعها كخادمة. كان يحب ذلك فيها.

بياتريس: “من مجرد ما قيل، يبدو وكأنه مجموعة ستتورط في الكثير من الجدل، أفترض…”

غارفيل: “أغ، لا، ليس ذلك ما قصدته، لكن…”

إيزو: “على الرغم من التحدي، كانت فترة تعلمت منها الكثير. بالطبع، ساعدني غارفيل-كون مرات عديدة. رغم أن الأمر يبدو غريبًا وأنا أقوله أمامه، إنه شاب رائع.”

إيزو: “آه، لا، هذا غير صحيح! حسنًا، قد لا يكون غير صحيح، لكن أوصاف الآنسة فلام كانت بالغة التأثير كقصة تحذيرية. صحيح أنّني في البداية لم أتحمل الأمر وأغمي عليّ في موقفٍ بالغ الحرج، لكن منذ ذلك الحين، تعلّمت الحيلة وراء قراءة الكتب، ولم أفشل بعدها بتلك الطريقة مجددًا!”

سوبارو: “ههه، ليس كذلك على الإطلاق، ليس كذلك على الإطلاق.”

تحدثت المعركة عن نفسها. لم يعتقد غارفيل أنه هزم التنين السحابي بشكل مباشر. ومع ذلك، حقيقة أنه لم يُهزم كانت شيئاً يفخر به غارفيل.

بياتريس: “هذا شيء تافه بالنسبة له، في الواقع.”

غارفيل: “حيلة لقراءة الكتب؟ هناك شيء كهذا فعلًا؟”

كان من المحرج بعض الشيء رؤية سوبارو وبياتريس يبدوان أكثر سعادة من غارفيل لمديح إيزو الصريح والجريء.

إيزو: “آنسة فلام!؟ لقد وعدتِ ألّا تقولي شيئًا عن ذلك، أليس كذلك!؟”

في الحقيقة، فهم غارفيل بعمق أن إيزو لم يكن مجرد شخص متعجرف، وأنه كان ساحرًا ممتازًا في موقف قتالي. رغم أنه كان محبطًا بعض الشيء أنه قلل من شأن إيزو بسبب وجود ساحر أكثر تميزًا بالقرب منه عادةً.

ومع مراقبة الحوار بين غارفيل وسوبارو، مال إيزو برأسه ولمس ذقنه، وقال:

إيزو: “――والآن، بينما ليس من غير المرغوب تعميق صداقتنا، دعونا نناقش المسألة المطروحة قبل ذلك. لقد جعلت الآنسة فلام تراقبه، لكن دعونا نتحدث عن آل-دونو.”

وإذ كان قد شهد قبل ذلك بوقت قصير جموع الموتى الأحياء في إمبراطورية فولاكيا―― فإنّ فعل مشاهدة بعينه لقيام وموت هذا الكمّ من الأموات، ربما غذّى ذلك الشعور داخله.

سوبارو: “――عن آل.”

أراد سوبارو أن يُظهِر أنه يتفهم ذلك، لكن من جهة أخرى، لم يكن هذا يعني أنه سيتغاضى عن تصرف آل المتهور.

إيزو: “بالفعل. هناك شيء واحد فقط أود التحقق منه، لكن… أظن أن هدف آل-دونو قد يكون إحياء بريسيلا بارييل-ساما، لكن ما رأيك؟”

كان سوبارو يحمل بعض القلق من ردود الفعل تلك لدى بيترا وغارفيل. لكنّ أكثر من شغل باله، وكان يزور هذا المكان لأول مرة أيضًا، هو الشخص الذي يكمن هدفه هنا――

سوبارو: “ماذا…!؟”

سيكون من الجيد إذا استُخدمت هذه الأيام الثلاثة لغرض بناء له تأثير إيجابي على آل.

غارفيل: “آه؟”

أراد سوبارو أن يُظهِر أنه يتفهم ذلك، لكن من جهة أخرى، لم يكن هذا يعني أنه سيتغاضى عن تصرف آل المتهور.

بينما كان إيزو يمسح ذقنه ويتحدث، تداخلت أصوات سوبارو وغارفيل.

بياتريس: “لا يوجد سبب يجعل أحداً يلومك، أفترض. إذا كان لأحدٍ الحق في اللوم، فسيكون التنين نفسه، في الواقع. لكن…”

عند ذكر كلمة “إحياء” فجأة، على الأقل، لم يستطع غارفيل فهم الأمر. بجوار حيرة غارفيل، ضيقت بياتريس عينيها المستديرتين.

لم يكن في تلك الحركة أدنى تردّد، وبما أنّ الأمر جرى بكل طبيعية، فقد تأخرت ردة فعل سوبارو “باه!” دون قصد.

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

حتى عند النظر في المحيط الكبير نسبياً لبرج مراقبة بلياديس، لم يكن هناك طريقة ليتناسب هذا الفضاء داخله، لذا كان من المحتمل وجود مجال موسع للفضاء هناك.

إيزو: “أفترض أنك تشيرين إلى الحادثة في الإمبراطورية التي سمعت عنها بشكل عابر فقط. الفن المحرم لسر الملك الخالد يثير اهتمامي بشكل كبير، لكن هذا ليس ما أتحدث عنه في الوقت الحالي. أنا قلق بشأن الطريقة التي تحدث عنها ناتسكي-دونو مازحًا من قبل.”

أراح التنين الإلهي فولكانيكا المهيب، اللامع بالأزرق الأبيض، أجنحته بتكاسل على قمة البرج. اخبرته غريزته بوضوح أنه في بعد مختلف تماماً عن التنين السحابي ميزوريا.

سوبارو: “أنا، مازحًا…؟”

الاكتشافات الخضراء كانت ممتازة وموثوقة. ومع التفكير في ذلك، لم يستطع غارفيل إلا أن يضحك.

إيزو: “――إحياء زائف للموتى، مصحوبًا بقراءة كتاب الموتى الخاص ببريسيلا بارييل-ساما، واستبدال نفسه بوجودها.”

لن يأتي أي تخفيف من تعذيب نفسه بهذه الطريقة. كان هذا شيئًا فهمه غارفيل بعمق من خلال الندبة البيضاء على جبهته.

سوبارو: “――――”

وبينما كانوا يتحدثون――

بدون أي نبرة في صوته، تسللت الكلمات الخالية من أي عاطفة والتي نطق بها إيزو إلى دماغه.

في البداية، السبب في إحضارهم لآل إلى البرج بهذه الطريقة كان لمنعه من أن ينتهي به الأمر في حيرة مما يفعله. ومع ذلك، إذا تسبب فعل القدوم إلى هنا في أن يصبح آل في حيرة مما يفعل، فسيكون ذلك فعلًا أشبه بوضع العربة أمام تنين الأرض.

إحياء زائف للموتى―― لم يستطع غارفيل فهم محتوى كلمات إيزو. ومع ذلك، عرف من تعبير سوبارو المذهول، مع العرق الذي تشكل على جبهته، أنها لم تكن فكرة سخيفة يمكن الضحك عليها.

ثم، مقترباً بهدوء من أحد الرفوف، أخرج آل مجلدًا واحدًا بحركة طبيعية، وبينما كان يمسكه بمهارة عند مرفقه، فتح صفحاته على مصراعيها.

تُرك سوبارو عاجزًا عن الكلام. وهو ينظر إلى تلك الحالة، استمر إيزو.

بياتريس: “همم، هذا ادعاء كبير، أفترض. غارفيل، هل تقول إنك تستطيع التعامل مع مشاكل لم نتمكن حتى نحن من التعامل معها، في الواقع؟”

إيزو: “كما ذكرت سابقًا، لقد قرأت بالفعل كتب الموتى، اثني عشر منها في الواقع. المأزق الذي وجدت نفسي فيه، في المرة الأولى، كان فشلًا كاملًا لا أطيق التحدث عنه، وفقًا لتصريحات الآنسة فلام. وبعد الإحساس الذي اختبرته في ذلك الوقت… يوفر حجة بأن استبدال العقل ممكن.”

سوبارو: “بالتأكيد. رغم أنني قلت ذلك، إنه نوعًا ما مثل راكبي التنانين الطائرة من الإمبراطورية.” تحفز حدس غارفيل بسبب الكلمات الغريبة التي نطق بها سوبارو بينما يومئ برأسه. كان لديه شعور بأن هذا ربما يكون شيئًا مثيرًا ومدهشًا للغاية.

بياتريس: “…قال سوبارو إن ذكرياتهم كادت أن تتمازج معًا، أفترض. لكن، من الصعب تخيل أن وعي القارئ سيختفي تمامًا بعد ذلك، في الواقع.”

آل: “الأفضل أن أتوقف―― فهمت. سآخذ تحذيرك على محمل الجد. حتى من دون ذلك، فقد كان بفضلك أنت والبقية أنني وصلت إلى البرج دون أي متاعب. ليس لدي نية للشكوى.”

إيزو: “مع إحساس التمازج والاختلاط معًا، هذا صحيح بالفعل. ومع ذلك، ماذا لو كان القارئ مستعدًا بحالة ذهنية لقبول كل ذلك؟ إذا دخلوا بنية أنهم سيزولون من البداية، ألن يتمكن عقل الشخص المقروء من الكتاب من السيطرة بدون أي مقاومة؟”

ضغط سوبارو قبضته على جبهته، ملومًا نفسه لعدم تفكيره في ذلك. وهو يشهد حالته المؤسفة من اللوم الذاتي، أمسك غارفيل بالذراع التي تضغط قبضته على جبهته وقال “يا قائد”.

بياتريس: “――――”

بينما تحدث إيزو يتحدث عن استنتاجاته، ظهرت تجعيدة عميقة غير معهودة على جبين بياتريس.

إيزو: “بالطبع، هذه مجرد نظرية شخصية. ليس كما لو أنني جربته فعليًا. فقط، عند النظر في دوافع شخص يبحث عن كتاب الموتى لشخص مهم فقدوه، إنها فكرة تخطر بالبال.”

كانت دهشته أهدأ من بيترا، ورأسه وهو يتلفّت في الأرشيف بدا أكثر تراخيًا من غارفيل، غير أنّ هذا بالذات هو ما أضفى عليه جوًا من التوتر.

بينما تحدث إيزو يتحدث عن استنتاجاته، ظهرت تجعيدة عميقة غير معهودة على جبين بياتريس.

***

مستمعاً من الجانب، لم يجد غارفيل مجالًا للتدخل. ظل يحاول تشغيل عقله لفهم الأمر، واعتقد أنه بدأ يفهمه على مستوى سطحي.

كان من المحرج بعض الشيء رؤية سوبارو وبياتريس يبدوان أكثر سعادة من غارفيل لمديح إيزو الصريح والجريء.

ومع ذلك، حتى لو كانت كتب الموتى مليئة تمامًا بذكريات ومشاعر الموتى――

إيزو: “بالفعل. هناك شيء واحد فقط أود التحقق منه، لكن… أظن أن هدف آل-دونو قد يكون إحياء بريسيلا بارييل-ساما، لكن ما رأيك؟”

غارفيل: “شيء مثل هذا، لن يكونَ إحياءً حقيقياً.”

وبينما تهز فلام رأسها ببطء، أخذ إيزو يتلفت نحو الآخرين بحثًا عن تأييد. غير أنّ لا بيترا، ولا غارفيل، ولا سوبارو، ولا بياتريس، وبالتأكيد ولا ميلي، فهموا الأمر.

إيزو: “هوه، لماذا تعتقد ذلك؟”

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

غارفيل: “لأن… هك، لأن، الشيء ذاك. الروح! الروح ليست موجودة. مش شخص داخل كتاب.”

كان سوبارو قد أرسل إلى الإمبراطورية قبل أن يحصل على فرصة للقاء فولكانيكا في برج مراقبة بلياديس. رغم أنه رأى التنين السحابي في الإمبراطورية، إلا أنه كان مذهولاً مثل غارفيل عند النظر إلى التنين الإلهي فولكانيكا شخصياً.

بينما يتشابك عقله، صر غارفيل على أنيابه وأجاب هكذا.

سوبارو: “…أنت قوي، يا غارفيل. سأصل إليك في قائمة أقوى الأشخاص الذين أعرفهم بشكل أسرع إذا بدأت العد من الأعلى.”

لم يكن شيئًا يمكنه تقديم تبرير له، أو شرحه بشكل صحيح. ومع ذلك، بما أنه كان من غير المعقول أن يكون الناس مؤلفين من مجرد ذكريات ومعلومات، أجاب هكذا.

ولا شك أنّه، مثل سوبارو ويوليوس، كان واحدًا من أولئك الذين تواصلوا مع كتاب من كتب الموتى――

لرد غارفيل، ضيق إيزو عينيه.

إيزو: “مع إحساس التمازج والاختلاط معًا، هذا صحيح بالفعل. ومع ذلك، ماذا لو كان القارئ مستعدًا بحالة ذهنية لقبول كل ذلك؟ إذا دخلوا بنية أنهم سيزولون من البداية، ألن يتمكن عقل الشخص المقروء من الكتاب من السيطرة بدون أي مقاومة؟”

إيزو: “نعم، أنا من نفس الرأي مع غارفيل-كون.”

إيزو: “لا أعتبر ذلك إحياءً حقيقيًا للموتى. أتساءل إذا لم يكن الكثيرون سيفكرون بنفس الطريقة بشكل حدسي؟ لهذا السبب، أود أن أتأكد―― هل يرغب آل-دونو في إحياء الموتى؟ إذا كان لهذا الغرض قد اختار طريقة كتاب الموتى، فلن تتحقق أمنيته.”

غارفيل: “…ها؟”

بتوجيه من هذا الأسلوب في الحديث، انتهى الأمر بأسنان غارفيل تصطك، ثم ألقى نظرة على حالة سوبارو.

إيزو: “ما بال هذا التعبير والصوت الأحمق؟ إنه يدمر رجولتك. حافظ على هالة كريمة.”

وهو يهز رأسه ببطء، أنهى إيزو أفكاره.

بينما تمكن غارفيل بطريقة ما من انتزاع إجابة، نظر إيزو إلى وجهه المضطرب، رفع إصبعًا، واستمر، “كما ترى…”،

إيزو: “ملاحظة غارفيل-كون أصابت الهدف تمامًا. حتى لو وصفت كتب الموتى كل شيء عن الموتى، وحتى لو أمكن عيش التجارب والعواطف المصاحبة لهذه الأوصاف بشكل غير مباشر، وحتى لو افترضنا أن العقل يمكن استبداله، فذلك لن يكون إحياءً للموتى. سيكون ولادة كيان متميز يشارك ذكريات وتجارب وعواطف الموتى.”

بياتريس: “آل يبحث حاليًا عن الكتاب الذي يريده في المكتبة، أفترض؟”

سوبارو: “كيان متميز، يشارك في الذكريات والتجارب والعواطف…”

اكتشاف، كانت هذه تعبيرًا كثيرًا ما يستخدمه أوتو نفسه، لكن بالنسبة للتشابهات بين أوتو وإيزو، فمن المحتمل أن تكون ميزاتهما الخضراء. رغم أن أوتو كان لديه ذلك في زيه، بينما كان لدى إيزو في شعره.

إيزو: “لا أعتبر ذلك إحياءً حقيقيًا للموتى. أتساءل إذا لم يكن الكثيرون سيفكرون بنفس الطريقة بشكل حدسي؟ لهذا السبب، أود أن أتأكد―― هل يرغب آل-دونو في إحياء الموتى؟ إذا كان لهذا الغرض قد اختار طريقة كتاب الموتى، فلن تتحقق أمنيته.”

تعتبر التنانين أقوى الكائنات في هذا العالم. سواء كان بشرياً، أو نصف بشري، أو وحش ساحر، أو روح، فإنهم جميعاً يتضاءلون مقارنة بالتنانين، التي تقف في قمة التصنيفات.

سوبارو: “――――”

ردت بياتريس وغارفيل على كلمات سوبارو، بينما كان يخدش خده بإصبعه. في ذهن غارفيل، تبادر إلى الذهن صورة انهيار المعسكر بعد رحيل بريسيلا. مع رحيل هاينكل وبحث آل عن كتاب الموتى، حتى شولت الأكثر تفاؤلاً بات يحاول جاهداً أن يتماسك، لكنه لا يزال في حالة من الفوضى. كان ذلك مقلقاً للغاية―― لا، كان قاسياً جداً أن يُترك كل شيء لروزوال وحده، لذا شعر بالارتياح لوجود فريدريكا لمرافقته.

إيزو: “لكن، مرة أخرى، إذا كان يرغب في الاحتفاظ ببريسيلا-ساما في قلبه، فهذا خطة أخرى.”

بياتريس: “ماذا تقصد بالضبط، أفترض؟ إحياء الموتى… إذا كان الأمر يتعلق بسر الملك الخالد، فقد سئمنا من ذلك بما فيه الكفاية، في الواقع.”

وهو يهز رأسه ببطء، أنهى إيزو أفكاره.

غارفيل: “بالتأكيد، ليس وكأنها المرة الأولى التي نلتقي فيها. من فضلك، استخدم ذلك.”

بتوجيه من هذا الأسلوب في الحديث، انتهى الأمر بأسنان غارفيل تصطك، ثم ألقى نظرة على حالة سوبارو.

فولكانيكا: “――أنا فولكانيكا. وفقاً للعهد القديم، أسأل إرادة الذي وصل إلى القمة.”

كان يجب أن يكون سوبارو هو الذي أراد أن يتعاطف مع مشاعر آل، وأن يفعل شيئًا من أجله، أكثر من أي شخص آخر. بعد سماع ما قاله إيزو للتو، ما الذي سيفكر فيه سوبارو؟

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

سوبارو: “هل أنا أحمق؟ لا، أنا بالتأكيد أحمق.”

كان ذلك الاسم الرسمي للبرج الذي تحدثت عنه شاولا عندما دعت سوبارو والآخرين إلى هذا المكان لأول مرة.

بياتريس: “سوبارو…”

إيزو: “أفهم. أسرار هذا البرج من المؤكد أنها تثير الفضول، لكن التنين الإلهي، فولكانيكا، الكائن الذي كان لا غنى عنه في تأسيس مملكة لوغونيكا كما نعرفها اليوم، هو موضوع آخر مثير للاهتمام!”

سوبارو: “حتى قيل لي ذلك، لم أفكر حتى في مثل هذه الإمكانية… مجدداً، كنت أعتقد أن آل يريد فقط معرفة ما كانت تفكر فيه بريسيلا في لحظاتها الأخيرة. وكنت أيضًا آمل أن يتمكن من استعادة نفسه أثناء البحث عن الكتاب…”

عند ذكر كلمة “إحياء” فجأة، على الأقل، لم يستطع غارفيل فهم الأمر. بجوار حيرة غارفيل، ضيقت بياتريس عينيها المستديرتين.

ضغط سوبارو قبضته على جبهته، ملومًا نفسه لعدم تفكيره في ذلك. وهو يشهد حالته المؤسفة من اللوم الذاتي، أمسك غارفيل بالذراع التي تضغط قبضته على جبهته وقال “يا قائد”.

غارفيل: “أوه، وكان هناك أيضًا شجار صغير حدث آنذاك… حسنًا، إنها قصة طويلة نوعًا ما.”

لن يأتي أي تخفيف من تعذيب نفسه بهذه الطريقة. كان هذا شيئًا فهمه غارفيل بعمق من خلال الندبة البيضاء على جبهته.

خلف إيزو، وهو يمد ذراعيه معلناً ذلك، اصطفّت صفوف من رفوف الكتب. تم ترتيب هذه الرفوف في تشكيل دائري حول الدرج المؤدي إلى الطابق الرابع السفلي، مع العديد من الصفوف، عشرات الصفوف، تمتد خارجاً من هناك.

إيزو: “لا أعتقد أنه يجب لومك لعدم تفكيرك في ذلك. هذا فقط شيء استطعت التفكير فيه لأن لدي تجربة قراءة كتب الموتى فعليًا، بالإضافة إلى الميل للنظر إلى الأمور بمقاربة متعددة الطبقات. لا يزال هناك مجال للشك حول ما إذا كان آل-دونو ينوي تنفيذ مثل هذا الشيء. لكن――”

إيزو: “يبدو أنك تستمتع، يا غارفيل-دونو.”

سوبارو: “أعلم. أعلم حقًا، يا إيزو-سان―― إذا كان، بأي فرصة، آل يريد أن يختفي حتى تعود بريسيلا، فهذا غير مقبول.”

كان ذلك خلال الوقت الذي غادر فيه سوبارو والآخرون إلى برج مراقبة بلياديس.

صك بقوة على أضراسه. كانت هناك قوة في عيني سوبارو وهو يرد على إيزو. ثم، نظر سوبارو نحو غارفيل، الذي أمسك بيده.

سوبارو: “――――”

سوبارو: “آسف، لقد جعلتك تقلق.”

بدون أي نبرة في صوته، تسللت الكلمات الخالية من أي عاطفة والتي نطق بها إيزو إلى دماغه.

غارفيل: “ليس شيئًا تحتاج للاعتذار عنه. هذه المرة، وظيفة ذاتي الرائعة هي القلق عليك، يا قائد. كل من أخي-أوتو وإيميليا-ساما يعتمدان عليّ كثيرًا، بعد كل شيء.”

حين ذُكر اسمها كمثال، رفعت ميلي صوتها معترضة، لكن هذا لم يكن مزاحًا ولا شيئًا من هذا القبيل من سوبارو، بل كان شعورًا حقيقيًا مرعبًا بالخطر تحمله كتب الموتى.

سوبارو: “حسنًا، يبدو أنه لا مفر من ذلك.”

حتى عند النظر في المحيط الكبير نسبياً لبرج مراقبة بلياديس، لم يكن هناك طريقة ليتناسب هذا الفضاء داخله، لذا كان من المحتمل وجود مجال موسع للفضاء هناك.

بينما أطلق غارفيل يده وهز كتفيه، أعطى سوبارو ابتسامة ساخرة وأنزل كتفيه. ثم، تمتم سوبارو بـ “حسنًا”،

سوبارو: “لقد التقيتما ببعضكما من قبل، أليس كذلك؟ من أين؟”

سوبارو: “لنتفق جميعًا على عدم قول أي شيء عن هذا لآل. إذا لم يكن قد فكر في ذلك بنفسه، فقد يكون ذلك تشجيعًا غير ضروري. فقط تأكدوا من عدم ترك آل وحده.”

سوبارو: “لنتفق جميعًا على عدم قول أي شيء عن هذا لآل. إذا لم يكن قد فكر في ذلك بنفسه، فقد يكون ذلك تشجيعًا غير ضروري. فقط تأكدوا من عدم ترك آل وحده.”

غارفيل: “إذا بحث عن الكتاب وهو بمفرده وانتهى به الأمر بقراءته، لن تكون هناك طريقة لإيقافه.”

سوبارو: “لقد التقيتما ببعضكما من قبل، أليس كذلك؟ من أين؟”

إيزو: “سيكون من المثالي العثور على الكتاب قبله. سواء كنت تنوي إظهاره الكتاب أم لا، فإن امتلاك الكتاب يمنحك المبادرة.”

لم يكن شيئًا يمكنه تقديم تبرير له، أو شرحه بشكل صحيح. ومع ذلك، بما أنه كان من غير المعقول أن يكون الناس مؤلفين من مجرد ذكريات ومعلومات، أجاب هكذا.

سوبارو: “…رغم أنني لا أريد التفكير في الأمر كمنافسة على المبادرة.”

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

غارفيل: “يا قائد…”

بما أن شاولا لا تبدو قادرة على ابتكار كلمات ذكية كهذه بنفسها، فمن المحتمل أن يكون شيئاً أخبرها به السيد الذي أمرها بإدارة البرج.

بالنظر إلى احتمال أن ينتهي الأمر بآل دون أن يعرف ماذا يفعل، تمتم سوبارو بضعف في منتصف الحوار.

إيزو: “ما بال هذا التعبير والصوت الأحمق؟ إنه يدمر رجولتك. حافظ على هالة كريمة.”

في البداية، السبب في إحضارهم لآل إلى البرج بهذه الطريقة كان لمنعه من أن ينتهي به الأمر في حيرة مما يفعله. ومع ذلك، إذا تسبب فعل القدوم إلى هنا في أن يصبح آل في حيرة مما يفعل، فسيكون ذلك فعلًا أشبه بوضع العربة أمام تنين الأرض.

سوبارو: “لنتفق جميعًا على عدم قول أي شيء عن هذا لآل. إذا لم يكن قد فكر في ذلك بنفسه، فقد يكون ذلك تشجيعًا غير ضروري. فقط تأكدوا من عدم ترك آل وحده.”

غارفيل: “ـــــــــــــ”

سوبارو: “كنت فضولياً أيضاً، لذا لا داعي للاعتذار. من الطبيعي أن يهتم المعجبون إذا اكتشفوا أن شخصية مشهورة تقيم في الطوابق العليا من فندق… رغم أن محاولة لقائهم قد تكون تصرفاً غير لائق، أليس كذلك؟ ربما هذا تجاوز؟”

مثبتاً نظره على أرضية البرج عند قدميه، لعن غارفيل برج مراقبة بلياديس.

إيزو: “نعم، ينبغي أن يكون كذلك.”

لماذا يخزن البرج ذكريات الموتى في شكل كتب الموتى، يغري قلوب الذين يسعون إليها، ويعذب سوبارو وباقيهم؟

إيزو: “وسط هذا العدد الهائل من الكتب، سيكون من الصعب العثور على الكتاب الذي تبحث عنه. سيكون من المثالي أن تركز جهدك حقًا في البحث عنه―― فكتب هذه الرفوف قد تستمر بالازدياد حتى في هذه اللحظة.”

بياتريس: “آل يبحث حاليًا عن الكتاب الذي يريده في المكتبة، أفترض؟”

ضغط سوبارو قبضته على جبهته، ملومًا نفسه لعدم تفكيره في ذلك. وهو يشهد حالته المؤسفة من اللوم الذاتي، أمسك غارفيل بالذراع التي تضغط قبضته على جبهته وقال “يا قائد”.

إيزو: “نعم، ينبغي أن يكون كذلك.”

سوبارو: “هل أنا أحمق؟ لا، أنا بالتأكيد أحمق.”

بياتريس: “وماذا عن الفتاة المسماة فلام، التي تركتها معه؟ ما نوع الفتاة التي هي، في الواقع؟”

إيزو: “لا أعتقد أنه يجب لومك لعدم تفكيرك في ذلك. هذا فقط شيء استطعت التفكير فيه لأن لدي تجربة قراءة كتب الموتى فعليًا، بالإضافة إلى الميل للنظر إلى الأمور بمقاربة متعددة الطبقات. لا يزال هناك مجال للشك حول ما إذا كان آل-دونو ينوي تنفيذ مثل هذا الشيء. لكن――”

إيزو: “إنها خادمة لفيلت-ساما… أو بالأحرى، إنها خادمة لعائلة أستريا. إنها من نسل عائلة خدمت عائلة أستريا لأجيال، لذا على الرغم من صغر سنها، فإنها تمتلك قوة لا ينبغي الاستهانة بها. بدون السحر، لن أتمكن من فعل شيء ضدها.”

سوبارو: “حسنًا، يبدو أنه لا مفر من ذلك.”

عند تفسير إيزو، استطاع غارفيل فهم وضعية فلام السابقة.

سوبارو: “هل أنا أحمق؟ لا، أنا بالتأكيد أحمق.”

لم يرَها تتحرك بسرعة، لكن وضعية وقوف فلام كانت بلا شك الأجمل هناك―― لقد حافظت على مركز ثقلها بطريقة تنافس رام. هذا لا يعني أن قدراتها كانت مساوية لقدرات رام، ولكن بما أنها تعمل لدى عائلة أستريا، فمن المحتمل أن يكون من المناسب توقع أن تمتلك قوة تتناسب مع هذا الدور.

بينما لوح غارفيل بيده، أومأ إيزو وقال: “مفهوم”.

إيزو: “على الأرجح، سيتخلى آل-دونو عن الطعام والنوم لصالح البحث عن الكتاب. نحن أيضًا نعتزم تقديم المساعدة لتقسيم العمل في البحث، لكن… ما هو الإطار الزمني لإقامتكم في البرج؟”

تردد صوت عميق ومهيب، هازّاً أرواح الذين يسمعه؛ صوت كائن من وجود أعلى.

سوبارو: “――نخطط للبقاء لمدة ثلاثة أيام. آل أيضًا وافق على ذلك.”

سوبارو: “لهذا السبب يجب أن تتعامل معها بحذر شديد. فمن الممكن تمامًا أن تتوقف عن كونك نفسك.”

ثلاثة أيام، كانت تلك الفترة المحددة مسبقًا لإقامتهم في برج مراقبة بلياديس.

إيزو: “بالمناسبة، للآنسة فلام أخت توأم تُدعى الآنسة غراسيس، ليس فقط متشابهتان في المظهر، بل في الشخصية أيضًا، وهو أمر مقلق للغاية.”

حتى لو لم يتم العثور على كتاب الموتى الخاص ببريسيلا في تلك الفترة، فسيغادرون البرج بعد ثلاثة أيام، ويعيدون آل إلى إقليم بارييل، حيث سيقيم بجانب شولت.

فولكانيكا: “――أنت، الذي وصل إلى قمة البرج. أُخطُ إلى الأمام نحو الطابق الأول، أيها الطالب القوي.”

لهذا السبب، حتى ذلك الحين، تمنى سوبارو أن يخلق دافعًا لآل لاستعادة توازنه، وكان غارفيل قد وافق على هذه النقطة أيضًا.

تُرك سوبارو عاجزًا عن الكلام. وهو ينظر إلى تلك الحالة، استمر إيزو.

سيكون من الجيد إذا استُخدمت هذه الأيام الثلاثة لغرض بناء له تأثير إيجابي على آل.

متذكراً تلك الأوقات، كان لدى سوبارو تعبير جاد وهو يربت على رأس بياتريس، لكن مما سمعه، لم يكن ذلك النوع من الخاتمة التي يمكن الحديث عنها بمثل هذا المشهد الدافئ.

والتأكد من أن هذا الوقت لن يُستخدم لأي شيء آخر كان――

وبالفعل، كانت كتب الموتى تشبه شواهد القبور أو علامات القبور. ولهذا السبب، شعر بنوعٍ غريب من النفور من إحداث جلبة هنا. على أية حال――

غارفيل: “――الواجب الذي يجب على ذاتي الرائعة تحقيقه هنا مهما كان.”

آل: “هم… آه، عذرًا. لقد كان أمامي مباشرة، ففعلت ذلك بلا وعي.”

ضغط غارفيل على قبضتيه بقوة حتى بدأت عظامه تصدر صوتًا، مؤكدًا مسؤوليته بحزم. لتحقيق ما أوكل إليه من إيميليا، وفريدريكا، وأوتو، ورام، وريم، الذين لم يكونوا موجودين هنا―― ومن روزوال أيضًا.

كردٍّ على شكوك سوبارو، أجابت بياتريس بتعبيرٍ ينمّ عن الدهشة.

فولكانيكا: “――أنت، الذي وصل إلى قمة البرج. أُخطُ إلى الأمام عبر الطابق الأول، أيها الطالب القوي.”

سوبارو: “هاها، ربما يكون مختلفاً من منظور إيزو-سان، لكنني أيضاً معجب بالتنانين. فولكانيكا كبير جدًا لهذا، لكن فكرة أن تكون شيئًا مثل راكب تنين هي خيال كلاسيكي للأولاد.”

بالفعل، بينما عزم غارفيل على طمس الاحتمالات المقلقة، ظلت عيون التنين الإلهي، التي لا يتضح هدف نظرتها، تراقبه هو وحلفاءه بحالة من الغموض دون تغيير.

بياتريس: “همم، هذا ادعاء كبير، أفترض. غارفيل، هل تقول إنك تستطيع التعامل مع مشاكل لم نتمكن حتى نحن من التعامل معها، في الواقع؟”

وكان ذلك طبيعيًا تمامًا. ففي اللحظة التي أدرك فيها سوبارو لأول مرة الطبيعة الحقيقية للكتب هنا في تايغيتا، وحتى مع فهمه للمنطق وراءها، فقد بقي عاجزًا عن الكلام أمام العدد الشاسع للأفراد الموتى الموثقين فيها.

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط