Switch Mode

هذا المحتوى ترفيهي فقط ولايمت لديننا بأي صلة. لا تجعلوا القراءة تلهيكم عن صلواتكم و واجباتكم.

ري زيرو: بدء الحياة في عالم أخر من الصفر 48

42.48

42.48

الفصل ٤٨ : شكل الحياة المطلق

لكونه لم يكن أيًا من هؤلاء، فإن الصفة الوحيدة التي امتلكها روزوال كانت عزيمة تتجاوز كل المعايير.

[―― روزوال والسيد كليند يقولان إن بإمكانهما فعل ذلك. فلماذا لا نترك الأمر لهما؟]

وقد حلق في السماء باستخدام سحر الطيران، وانضم إلى معركة الجو بين كليند والتنين الإلهي، مستدعيًا أربع خصائص سحرية في آنٍ واحد لمواجهة ذلك الهجوم الهائل ، وهو إنجاز ألغى تأثيره بالكامل.

خلال الاجتماع التكتيكي ، وبينما كان فريق مروضي ألديباران يناقش من يجب أن يواجه التنين الإلهي فولكانيكا، كانت ملاحظة إيميليا هي التي شكلت الضربة الحاسمة في القرار.

――وعقب ذلك، ومع الزئير الذي يخترق الآذان، بدأت الانفجارات تتفجر في أرجاء ساحة المعركة، كما لو أنها تتعرض لوابل من الضربات.

قرار إيميليا بتسليم ساحة المعركة لهما دون المطالبة بتفسير مفصل لم يكن اندفاعًا متهورًا، بل كان نابعًا من ثقة حقيقية؛ ولهذا شعر روزوال بالإعجاب والامتنان تجاهها.

فقد مزّق مجرد الارتداد الناتج عن الانفجار جسد روزوال إلى أشلاء، وتحديدًا ذراعه اليمنى التي تعرضت لأضرار جسيمة؛ إذ احترقت بشكل بشع وتحولت إلى كتلة من اللحم الأحمر والأسود، وكان النظر إليها مؤلمًا للغاية.

كانت الظروف كما هي. حتى وإن انحرفت مخططاته طويلة الأمد قليلا، فقد كان روزوال مستعدًا جزئيًا للحظة التي سيضطر فيها إلى الكشف عن أصول كليند. ―― أي، هوية سليل للتنين الإلهي.

روزوال: […أنا، مُنهَك~.]

روزوال: [لكن إن كنا سنتحدث عن ذلك، فلا بد أن يشمل الأمر الحديث عن عقدنا أيضًا.]

كليند: [رغم أن الأمر كذلك، إلا أنني أجد من المزعج قليلًا أن أبقى على مسافة من آنروز-ساما، بيترا، بياتريس-ساما، ميلي، وإيميليا-ساما. استياء.]

بطبيعة الحال، كان روزوال يعلم جيدًا سليل أي تنين هو كليند، ومع ذلك رحّب به في منزل ميزرس كخادم. وبالطبع، لم يكن ذلك بسبب مهاراته الاستثنائية كخادم ، بل لأنه كان يعتقد أن وجوده سيكون ذا فائدة.

[روزوال-ساما، لتكن الحظوظ في المعركة إلى جانبك. ――ورجاءً، استمتع بوقتك.]

الرغبة العميقة التي لطالما تاق روزوال لتحقيقها مهما كلف الأمر―― كان يؤمن أن كليند لا غنى عنه لتحقيقها.

كليند: [――هك.]

كليند: [حتى لو كشفت الأمر، لا أظن أن ذلك سيغير من مواقفهم. مجرد نصيحة.]

في الأساس، فإن سلالة التنانين هم الأشكال التي يتخذها الجيل التالي من التنانين، وبدقة أكثر، فهم ليسوا كيانات متطابقة تمامًا مع أسلافها من التنانين. ومع ذلك، فإنهم يرثون الكثير من ذكريات وتجارب ومشاعر التنانين الأصلية، مما يجعلهم يحملون مزيجًا في عقولهم يصعب معه تصنيفهم ككائنات منفصلة تمامًا.

وبينما كان روزوال يحاول التزام الصمت بشأن هذه المسألة، تقدم كليند، بصفته شخص يعرف بالحقيقة، بهذا الاقتراح.

إلى جانب إعلانه عن عزيمته، ومن أجل اختراق المجال غير المداس لتجاوز الهالة التنينية، بدأ روزوال مجددًا في تشكيل تقنيات في السماء، بلغت من التعقيد حدًا يحرق عقل أي إنسان عادي حتى العدم.

لم يكن هناك سبب للعناد في رفضه. في الواقع، كان روزوال يشاركه الرأي. حتى لو كُشفت ظروفه، فمن غير المرجح أن تتغير مواقف إيميليا أو بقية المعسكر.

ذلك المعتوه آكل لحم التنين كان دائمًا يصرخ: “أعطني ذيلك اللعين”، أو “دعني آكل أحشاءك اللعينة”، قبل أن يحاول في النهاية اقتلاع قلبه. ماذا كان يظن رفيق سفره في تلك الرحلة؟

ومع ذلك، فإن عدم قدرة روزوال على الكشف عن التفاصيل كان ببساطة جزءًا من طبيعته.

في تلك اللحظة، تجمّع شعاع من الحرارة البيضاء من زفيره المنطلق، ليصطدم بكليند مباشرة.

فروزوال لم يكن يستطيع مواجهة الآخرين دون أن يضع نفسه في موقع التفوق. كان عليه أن يفهم نواياهم، ويستغل نقاط ضعفهم، وإذا لزم الأمر، لم يتردد في أخذ رهائن لضمان تفوقه.

كليند: [سيدي، حقًا أنت… أرفع لك القبعة.]

لقد شكّلته سنوات عديدة لم يكن فيها يتحمل الفشل، ليصبح شريرًا حذرًا، بل وجبانًا أحيانًا.

التنين الإلهي: [تشه، أيها الوقح الصغير!]

ولهذا السبب، وعلى الرغم من علمه بأن سوبارو وإميليا والآخرين طيبون للغاية، إلا أنه لم يستطع أن يبوح لهم بأهدافه الحقيقية.

روزوال: [――أل تريو.]

روزوال: [لا أعتقد أن ذلك سيكون عائقًا، أهاهاها~.]

تحت التنين، ابتسم روزوال، الذي حبس التنين داخل كرة الماء.

لم تكن الحيلة في كشف كل شيء، بل في إثبات الكفاءة في المواضع الحاسمة.

فولكانيكا: [لا تفهمني خطأ، لكن الأصل ينتظرني!]

وفي هذا الصدد، كان روزوال فخورًا بالقول إنه لم يتخلف عن رفاقه. بل، ولأنه كان يحمل عبء إخفاء نواياه الحقيقية، شعر بأنه مضطر لتحقيق النتائج.

ميزوريا، لا يزال صغير السن، ولم يكتمل نموه كتنين؛ أما فالغرِن، فقد فقد توازنه العقلي بعد موت سليل التنين الخاص به ، وبالتالي فقد مستقبله. كلاهما لم ينجح في تنمية قشرته التنينية، وفشلا في تشكيل الدرعان اللذين يمتلكهما التنين الإلهي.

روزوال: [أشعر بالذنب؟ أنا، تلميذ الساحرة من بين الجميع؟]

فالهجوم الذي أطلقه المغتصب قبل لحظات كان يحمل قوة تدميرية كافية لمحو مدينة بأكملها من الوجود دون أن تترك أثرًا. أن يُلغى ذلك بواسطة قوة بشرية، بل وأن يحمي كليند بالكامل فوق ذلك، كان مستوى من الدقة يتجاوز بمراحل ما يمكن اعتباره عاديًا.

ورغم إدراكه لمثل هذه الشكوك في داخله، إلا أن روزوال أجّلها لوقت لاحق.

التنين الإلهي: [تشه، أيها الوقح الصغير!]

وفي كل الأحوال، دون أن يكشف عن ظروف كليند، وجد روزوال نفسه متجهًا إلى ساحة المعركة ذاتها التي يقصدها كليند―― وإلى مواجهة ضد العدو الذي سرق قشرة التنين الإلهي.

وعلى الرغم من فشل محاولة كليند في رفع المعنويات، عبّر روزوال عن أنه لم يفقد روحه القتالية. ――فحراشف التنين والهالة التنينية هما السببان الرئيسيان في أن التنين الإلهي فولكانيكا يُعد أقوى كائن في العالم؛ وهما التجسيد الأقصى للقوة التي لا بد من تجاوزها مهما كلّف الأمر.

وهكذا――،

[روزوال-ساما، أعتذر عن الإزعاج الذي سببناه حتى الآن. أخيرًا، يمكننا رد جميلك لنا. معًا، يمكننا مساعدة ذلك الشخص… سوبارو-كون!]

روزوال: [لنغتنم هذه الفرصة لاختبار الأمر. ――أي، كل دراساتي المضنية، من أجل القضاء على التنين.]

ورغم أنه استخدم ذراعه لحماية رأسيهما من الضربة القاتلة، إلا أن القوة دفعتهما نحو الأرض بسرعة هائلة. ولو سقطا كما هما، فإن القصور الذاتي (رد الفعل) سيكون كافيًا لحفر قبريهما، ولكن――

……….

[سأنقش هويتي من جديد، حتى لا تنساني، أيها الوغد. ――الرمادي، إيزو كادنر، سيهزم التنين الإلهي قبلك!]

――في تلك المعركة، لم يكن هناك مجال للتجارب.

أحمر، أزرق، وأخضر؛ تناغمت هذه الأضواء الثلاثية بانسجام باهر، وفي تلك اللحظة، أشعل توهجها السماء. ――اندلعت الريح والنار على نطاق يقارب المئة متر، وابتلعت الجحيم الجليدي الهائج وسط عاصفة التنين؛ ألوان ومشاهد تليق بنهاية العالم، ترسم سماء ساحة المعركة الصافية بصورة جهنمية.

نزع كليند نظارته الأحادية، والتف جسده بصواعق بنفسجية متدفقة―― ومن جمجمته برز قرنان أسودان، وخلع قناع الخادم المتعدد المهام الذي ارتداه طويلًا، ليصبح مجرد سليل تنين وحيد.

لكن ما إن أدرك الأمر، حتى وجد روزوال نفسه واقفًا على قدميه المتذبذبتين، يحتضن ذراعه اليمنى التي أصبحت في حالة مروعة.

وما إن خطا خطوة واحدة إلى الأمام، حتى انطلقت ومضات البرق من باطن قدميه، وانبعثت من قفزته المتفجرة سرعة أولية أحدثت ضجيجًا مزّق الهواء.

ولو حدث مجرد خطأ طفيف واحد، لكان ذلك قد زاد من قوة هجوم التنين الإلهي، وربما أحرقهما معًا حتى الرماد. لقد كان فعلًا إنجازًا يليق بالآلهة، كمن يُدخل خيطًا في ثقب إبرة من مسافة كيلومتر.

كليند: [――――]

[هذا ما قال السيد إنه سيفعله، لذا أرجوك لا تغيّر رأيك… أنا أكره السيد، لكنني أؤمن حقًا أنه لن يخسر أمام أي أحد.]

مزّق الغلاف الجوي، وكل خطوة يخطوها على الأرض كانت تهز العالم كما لو كانت قذيفة مدفع.

وبينما كانت كل قوته قد تلاشت من جسده، وبعد أن أوكل إلى كليند مهمة الهجوم والدفاع، استدعى روزوال أقوى قوة نارية كان قد خزّنها على الإطلاق.

مدفوعًا بانفجارات البرق البنفسجي، اندفع كليند مباشرة نحو الهيئة المهيبة التي تحوم في الأثير. ――التنين الإلهي فولكانيكا الذي نشر جناحيه الشامخين وهو يحمل الشمس على ظهره، ودفع فكه المفتوح إلى الأمام.

كليند: [سأصبح الآن أكثر شدة . رعدٌ هادر.]

فولكانيكا: [――――هاااهرااان!]

فروزوال لم يكن يستطيع مواجهة الآخرين دون أن يضع نفسه في موقع التفوق. كان عليه أن يفهم نواياهم، ويستغل نقاط ضعفهم، وإذا لزم الأمر، لم يتردد في أخذ رهائن لضمان تفوقه.

في تلك اللحظة، تجمّع شعاع من الحرارة البيضاء من زفيره المنطلق، ليصطدم بكليند مباشرة.

روزوال: […أويا؟]

كان زفير التنين سيلًا من المانا النقية، قوة خام لم تُوجّه بالسحر. ومع ذلك، كما أن قطرات الماء، رغم براءتها، يمكن أن تتجمع لتصبح طوفانًا يكتسح الأمم، فإن المانا المشحونة بقوة طاغية يمكنها بسهولة تمزيق نسيج الواقع――،

هذه الطبيعة التي يحملها كليند، والتي يمكن القول إنها انتقلت من حياته السابقة، كانت سببًا في سوء فهم كبير من قبل فريدريكا ومن هم مثلها. ومع ذلك، كان هناك أمر آخر يتعلق بسليل التنانين أراد كليند أن يُبقيه سرًا عن فريدريكا، لذا تعمّد عدم تصحيح ذلك الفهم الخاطئ لديها ولدى من حولها.

كليند: [――افتتاحك على المسرح يخلو من أي فن. مبتذل.]

وعليه، فإن الطريق إلى النصر كان يعتمد على ما إذا كان روزوال قادرًا على تجاوز الحاجز الذي تمثله الهالة التنينية.

وبحركة يده كأنها سيف يشق الخيزران، شق كليند الضوء الأبيض الذي أُطلق بقوة قادرة على تسوية مدينة بالأرض.

ولهذا السبب، وعلى الرغم من علمه بأن سوبارو وإميليا والآخرين طيبون للغاية، إلا أنه لم يستطع أن يبوح لهم بأهدافه الحقيقية.

انقسم الزفير إلى نصفين، ومرّ بجانبيه مباشرة كما لو كان يتجنب إصابة مباشرة. وفي المقابل، تمزقت الأرض المحترقة، وتفتتت الصخور إلى شظايا ثم تحولت إلى رمال، قبل أن تنصهر إلى جداول لزجة من الحمم الحمراء.

لكن――

تاركًا كل ذلك خلفه، واصل كليند تقدمه، وقفز جسده عاليًا مقتربًا أكثر فأكثر من التنين في السماء

……

التنين الإلهي: [تشه، أيها الوقح الصغير!]

انطلق كليند في الهواء للحاق بروزوال الساقط، وحدّق بدهشة.

دار التنين الهادر بجسده، ليوجه ضربة بذيله السميك الصلب. مزّق الهواء بضربته، واستمر ذيله في الدوران بلا هوادة، وحين لم يترك مجالًا للهروب، واجهه كليند مباشرة―― فدوّى الرعد المتفجّر.

لكن ما إن أدرك الأمر، حتى وجد روزوال نفسه واقفًا على قدميه المتذبذبتين، يحتضن ذراعه اليمنى التي أصبحت في حالة مروعة.

أضاء البرق الأرجواني السماء بقوة ملحوظة، وبعد لحظة، كان ذيل التنين هو من ارتدّ إلى الخلف.

وبينما كان روزوال يحاول التزام الصمت بشأن هذه المسألة، تقدم كليند، بصفته شخص يعرف بالحقيقة، بهذا الاقتراح.

كان المبدأ مشابهًا لتسارعه السابق عبر رك الأرض : موجة صدمة ناتجة عن انفجار الصواعق البنفسجية المتدفقة حول جسده. وبينما كان في الهواء، نفذ كليند تلك الظاهرة عند قدميه، مستخدمًا الصدمة كدعامة؛ ثم، بإطلاق البرق من كتفه، إلى مرفقه، وصولًا إلى قبضته، صدّ ذيل التنين بلكمة بقوة لا تُصدّق .

لم تكن الحيلة في كشف كل شيء، بل في إثبات الكفاءة في المواضع الحاسمة.

والمخيف أن ذلك البرق الأرجواني كان――

فروزوال لم يكن يستطيع مواجهة الآخرين دون أن يضع نفسه في موقع التفوق. كان عليه أن يفهم نواياهم، ويستغل نقاط ضعفهم، وإذا لزم الأمر، لم يتردد في أخذ رهائن لضمان تفوقه.

كليند: [تحمّلني قليلًا بعد.]

ناظرًا إلى هذا الإنجاز من الأرض، حيث نجا التنين دون أن يُصاب بأذى، أغلق روزوال إحدى عينيه بينما أبقى الزرقاء مفتوحة.

وكأنّه يتجاهل صفاء السماء الخالية من الغيوم، استمرّت ومضات البرق المتدفقة في الانبعاث بلا توقف.

روزوال: [――――]

فولكانيكا: [آآآآآآآآآ――!!!]

فولكانيكا: [――وللتأكد فقط…]

زأر التنين بغضب، وخفق بجناحيه ودار في الهواء. وفي محيطه، كان كليند يندفع بحرية، ويتسارع مع كل انفجار للبرق النيلي.

روزوال: [أدائي ضعيف، أليس كذلك؟]

كما في السابق، أبقت انفجارات البرق الأرجواني عند قدميه كليند محلّقًا، ومنحتن ، وهو من دون أجنحة، القدرة على المناورة في السماء كما يشاء. وبالطبع، لم يكن سليل التنين المجتهد يستمتع بجولة هوائية هادئة، بل لم ينسَ أن يشنّ هجمات شرسة على التنين.

روزوال: [أدائي ضعيف، أليس كذلك؟]

كليند: [――――]

الفصل ٤٨ : شكل الحياة المطلق

متفاديًا مخالب التنين بفارق شعرة، وجّه ضربة مكسوّة بالبرق إلى وجه خصمه، الذي يفوقه حجمًا ، وهناك أطلق ذروة الصواعق. هذه الهجمة، التي جمعت بين الضربة والانفجار، لم تُنفّذ مرة أو مرتين فقط؛ بل تكررت في لمح البصر عشر، عشرين مرة.

ومهما بلغت عظمة العرق المعروف باسم التنانين، فإن وسائل الاستيلاء على الوعاء الفارغ لم تكن معدومة تمامًا.

فولكانيكا: [اللعنة―― هاك!]

فقد مزّق مجرد الارتداد الناتج عن الانفجار جسد روزوال إلى أشلاء، وتحديدًا ذراعه اليمنى التي تعرضت لأضرار جسيمة؛ إذ احترقت بشكل بشع وتحولت إلى كتلة من اللحم الأحمر والأسود، وكان النظر إليها مؤلمًا للغاية.

وقد سُلب منه تفوّقه في المجال الجوي بسبب تداخل انفجارات البرق الأرجواني، زمجر التنين وصعد إلى ارتفاع أعلى.

روزوال: [――――]

وبما أنه يمتلك أجنحة، فقد كان من حق التنين الإلهي أن يختار ساحة معركته، ليس فقط على الأرض، حيث تمتدّ الأراضي القاحلة بقدر ما ترى العين، بل حتى في السماء، مغطّيًا ثلاثمئة وستين درجة في الفضاء ثلاثي الأبعاد.

التنين الإلهي: [تشه، أيها الوقح الصغير!]

لكن――

كليند: [دون التغلب على هذين الدرعين، سيظل حجر قلب التنين بعيد المنال. تأكيد.]

[――أل دويت.]

――أحب كليند بشدة إمكانيات البشر.

――وعند ارتفاع شاهق، غاص رأس التنين الإلهي مباشرة في كتلة ضخمة من الماء، وفقد كل إحساس بالاتجاه.

وما إن انسكبت هذه الكلمات من شفتي روزوال بضعف، حتى فقد وعيه وبدأ يسقط على رأسه نحو الأسفل.

فولكانيكا: [――هاه!?]

كما في السابق، أبقت انفجارات البرق الأرجواني عند قدميه كليند محلّقًا، ومنحتن ، وهو من دون أجنحة، القدرة على المناورة في السماء كما يشاء. وبالطبع، لم يكن سليل التنين المجتهد يستمتع بجولة هوائية هادئة، بل لم ينسَ أن يشنّ هجمات شرسة على التنين.

نفث التنين فقاعة هواء ضخمة من الدهشة، وتم ابتلاع جسده الهائل كرة ماء قطرها عشرات الأمتار، تشكّلت من تركيز الرطوبة المحيطة والجداول السطحية في نقطة واحدة.

لكن كليند لم يكن من بينهم. لم يرفضه، ولم يحتقره. ربما كان يستحق الاحتقار، لكن التأثير الذي يظهر في القلب عند رؤية شيء يتجاوز كل المقاييس، لا يختلف بين البشر والتنانين.

ومع بدء ضغط الماء في الانضغاط، وسُجن التنين الإلهي في السجن المائي، اتسعت عيناه الذهبيتان دهشةً وخوفًا.

فقد وُلد فولكانيكا كعضو في العرق المطلق المعروف باسم التنانين، وكان بطبيعته يقدر النقص والنمو غير المكتمل لدى البشر، إذ كان يرى فيه بريقًا خاصًا، لأنه يعني أنهم بحاجة إلى النمو والتطور في طريقهم نحو أهدافهم، مما يُثبت وجوده المطلق.

[أن تفكر أنك نسيتني وأصبحت مفعمًا بالحيوية، يا لك من بارد~.]

ولهذا السبب، وعلى الرغم من علمه بأن سوبارو وإميليا والآخرين طيبون للغاية، إلا أنه لم يستطع أن يبوح لهم بأهدافه الحقيقية.

تحت التنين، ابتسم روزوال، الذي حبس التنين داخل كرة الماء.

وفي تزامنٍ مع ذلك، كان سيلٌ من اللهب والماء يُعجن وينضغط داخل تجويف فمه. وعلى عكس ما قد يمليه المنطق ، لم يُلغِ اللهب والماء بعضهما البعض، بل احتويا معًا قدرًا مرعبًا من الحرارة وحجمًا هائلًا من الماء، دون أن يكون لهما مخرج، باحثَين عن منفذ لتفريغ قوتهما، فانفجرا إلى الخارج―― وفي تلك اللحظة، أطلق كليند موجة البرق البنفسجي أمامه، ودفع نفسه إلى الوراء ليخرج من خط نيران التنين الإلهي.

وقد تحولت الأرض التي لامستها ألسنة اللهب الناتجة عن الزفير الذي قطعه كليند في البداية إلى زجاج أسود لامع، ووقف روزوال فوقها مشيرًا إلى كرة الماء في السماء، ثم طواها على نفسها.

وقد تحولت الأرض التي لامستها ألسنة اللهب الناتجة عن الزفير الذي قطعه كليند في البداية إلى زجاج أسود لامع، ووقف روزوال فوقها مشيرًا إلى كرة الماء في السماء، ثم طواها على نفسها.

كانت “دويت” تعني هجومًا ثنائيًا، لذا لم تنتهِ هذه التعويذة بمجرد حبس الخصم داخل كرة الماء. ――فما إن تم ختم التنين داخل الكرة المائية، حتى بدأت تغلي بحرارة تصل إلى نقطة الغليان.

نفث التنين فقاعة هواء ضخمة من الدهشة، وتم ابتلاع جسده الهائل كرة ماء قطرها عشرات الأمتار، تشكّلت من تركيز الرطوبة المحيطة والجداول السطحية في نقطة واحدة.

عندها، اشتد وميض بنفسجي أكثر――،

في مجال السحر، إن وُجد جدار لا بد من تجاوزه مهما كان، فإن روزوال، بلا فشل، سيجد طريقة لتجاوزه. أي شيء أقل من ذلك كان مستحيلاً.

كليند: [سأصبح الآن أكثر شدة . رعدٌ هادر.]

ورغم إدراكه لمثل هذه الشكوك في داخله، إلا أن روزوال أجّلها لوقت لاحق.

انسجمت ضربة كليند المدوية مع اندفاع قبضته نحو كرة الماء. ――في تلك اللحظة، اندفعت الكهرباء عبر كامل كتلة الماء، فقلتها* مع التنين، بينما كانت صواعق بنفسجية تتحرك داخلها.

روزوال: [――――]

(من القلي / المقالي )

لذا، قرر أن يكون ذكيًا وقادرًا على التكيف، مكرّسًا نفسه لدعم كليند بينما يواصل المقاومة هنا.

وفي اللحظة التالية، بلغ كل من الحرارة والضغط أقصى حدودهما―― انفجرت كرة الماء بانفجار مدوٍ.

وقد سُلب منه تفوّقه في المجال الجوي بسبب تداخل انفجارات البرق الأرجواني، زمجر التنين وصعد إلى ارتفاع أعلى.

الصواعق البنفسجية، التي لم تجد مفرًا، شقت ساحة المعركة؛ وعاصفة البخار، التي تضاهي انفجارًا ناريًا، اندفعت ط كموجة مدمرة؛ أما الماء الذي صمد أمام الحرارة المتوهجة، فقد انهمر على الأرض كأنه مطر من سماء صافية.

روزوال: [――أل تريو.]

كليند: [――――]

بفضل قدرة سيف التنين ، كان من الممكن بالتأكيد تجاهل حراشف التنين وهالته التنينية، وتوجيه هجوم مباشر نحو حجر القلب. وإن رغب حامل السيف، فإن مجرد ضرب التنين الإلهي بهذا السيف قد يُحدث ضررًا ملحوظًا.

الانفجار العنيف الذي حدث كان يحمل قوة قادرة على محو قرية صغيرة بالكامل، دون أن يترك أثرًا.

أمام هذا الواقع، لم يكن من المستغرب أن يخرج صوت دهشة حتى من التنين الإلهي.

ورغم أنه تلقى مساعدة من أحد أبناء التنانين، إلا أن هذا المستوى من التدمير لا يجوز لساحر منفرد أن يُظهره؛ وإن تلقى التنين هذه الضربة كاملة دون دفاع، فلا بد أنه――،

ولحسن الحظ، كان هناك أمل في اختراق تلك الحراشف. ―― الندبة البيضاء القديمة المحفورة في عنقه، والتي نتجت عن معركته المميتة ضد قديس السيف ريد أستريا، كانت الفتحة الوحيدة في ذلك الدفاع المطلق.

فولكانيكا: [――آه، تبًا، لقد هدأت أعصابي الآن.]

……..

شق التنين البخار الأبيض بجناحيه، و تمتم بهذه الكلمات وسط مركز الانفجار في السماء. ――نعم، لقد تمتم. ولو كان قد أصيب بأي أذى، لكانت تلك التمتمة لعنة أشد فظاعة.

وقد تعمّد أن يعلن ذلك بنفسه. بلا شك، كان روزوال أقوى ساحر في العصر الحالي.

بمعنى آخر، كان التنين الطائر لا يزال قويًا. ――بل، لم يُصب بأي خدش.

وميض من الرعد المدوي، وانفجار من الجهد البنفسجي جعل السماوات تصرخ، حطم الأذرع الصخرية التي شكلها التنين، لتبدأ مواجهة عنيفة بين اثنين يفصل بينهما فارق هائل في الحجم.

روزوال: […مع أننا كنا نعلم ذلك، إلا أن رؤيته بأعيننا أمر محبط، أليييس كذلك؟]

انطلق كليند في الهواء للحاق بروزوال الساقط، وحدّق بدهشة.

ناظرًا إلى هذا الإنجاز من الأرض، حيث نجا التنين دون أن يُصاب بأذى، أغلق روزوال إحدى عينيه بينما أبقى الزرقاء مفتوحة.

مدفوعًا بانفجارات البرق البنفسجي، اندفع كليند مباشرة نحو الهيئة المهيبة التي تحوم في الأثير. ――التنين الإلهي فولكانيكا الذي نشر جناحيه الشامخين وهو يحمل الشمس على ظهره، ودفع فكه المفتوح إلى الأمام.

حتى بعد تعرضه لهذا الكم الهائل من القوة النارية، لم يتعرض التنين الإلهي لأي ضرر يُذكر. لم يكن ذلك لأن سحر روزوال تافه، ولا لأن التنين شكل دفاعًا مثاليًا بشكل عفوي. ――رغم أن الاحتمال الثاني أقرب إلى الحقيقة، إلا أن الواقع كان أكثر يأسًا وظلمًا.

والمخيف أن ذلك البرق الأرجواني كان――

كليند: [سيدي، لا تيأس. تشجيع.]

ما قيل إنها قامت به، أي إسكان روحها في جسد التنين الخاص بها، كان فعلًا قد قام به كليند مرارًا في الماضي، حين كان يعود إلى التنين الإلهي فولكانيكا للوفاء بالعهد مع مملكة لوغونيكا.

هبط كليند بجانب روزوال، بعد أن نجا من منطقة الانفجار وهبط على الأرض.

وقد تحولت الأرض التي لامستها ألسنة اللهب الناتجة عن الزفير الذي قطعه كليند في البداية إلى زجاج أسود لامع، ووقف روزوال فوقها مشيرًا إلى كرة الماء في السماء، ثم طواها على نفسها.

استخدم كليند البرق البنفسجي لتجفيف نفسه بعد أن غمرته كرة الماء، وتحدث بنبرة وتعابير وجه لم تتغير، إلا أن كلماته حملت لمحة من المراعاة المستندة إلى طول معرفتهما ببعضهما البعض. ――فخلال صداقتهما الطويلة، أخبره كليند كثيرًا عن قوة التنين الإلهي التي تتجاوز حدود المنطق.

ورغم أنه تلقى مساعدة من أحد أبناء التنانين، إلا أن هذا المستوى من التدمير لا يجوز لساحر منفرد أن يُظهره؛ وإن تلقى التنين هذه الضربة كاملة دون دفاع، فلا بد أنه――،

روزوال: [――كما هو متوقع، فإن حراشف التنين والهالة التنينية التي تحمي حجر القلب مزعجة جددًا.]

إلى جانب إعلانه عن عزيمته، ومن أجل اختراق المجال غير المداس لتجاوز الهالة التنينية، بدأ روزوال مجددًا في تشكيل تقنيات في السماء، بلغت من التعقيد حدًا يحرق عقل أي إنسان عادي حتى العدم.

وعلى الرغم من فشل محاولة كليند في رفع المعنويات، عبّر روزوال عن أنه لم يفقد روحه القتالية. ――فحراشف التنين والهالة التنينية هما السببان الرئيسيان في أن التنين الإلهي فولكانيكا يُعد أقوى كائن في العالم؛ وهما التجسيد الأقصى للقوة التي لا بد من تجاوزها مهما كلّف الأمر.

فولكانيكا: [لقد تجاوزنا مرحلة اختيار طريقة نظيفة للفوز، أليس كذلك؟ الاتجاه السائد مؤخرًا بين خصومي أنهم جميعًا أقوياء للغاية ولا يترددون في استخدام أساليب غير عادلة ضدي، أتعلم ذلك؟!]

روزوال: [――――]

روزوال: [لكن إن كنا سنتحدث عن ذلك، فلا بد أن يشمل الأمر الحديث عن عقدنا أيضًا.]

――تنين السحاب ميزوريا وتنين البلاء فالغريِن؛ إذا تساءل أحدهم عن الفرق بين هذين التنينين والتنين الإلهي فولكانيكا، فالإجابة تكمن في الحراشف والهالة التنينية.

[―― روزوال والسيد كليند يقولان إن بإمكانهما فعل ذلك. فلماذا لا نترك الأمر لهما؟]

ميزوريا، لا يزال صغير السن، ولم يكتمل نموه كتنين؛ أما فالغرِن، فقد فقد توازنه العقلي بعد موت سليل التنين الخاص به ، وبالتالي فقد مستقبله. كلاهما لم ينجح في تنمية قشرته التنينية، وفشلا في تشكيل الدرعان اللذين يمتلكهما التنين الإلهي.

فولكانيكا: [اللعنة―― هاك!]

وكان ذلك――،

ومع بدء ضغط الماء في الانضغاط، وسُجن التنين الإلهي في السجن المائي، اتسعت عيناه الذهبيتان دهشةً وخوفًا.

روزوال: [حراشف تنين لا تخترقها أي هجمات جسدية، وهالة تنينية تصد جميع الهجمات السحرية.]

فولكانيكا: [اللعنة―― هاك!]

كليند: [دون التغلب على هذين الدرعين، سيظل حجر قلب التنين بعيد المنال. تأكيد.]

ومع ذلك――،

كلمات كليند، التي بثت شعورًا باليأس، قدّمت العقبة الكبرى أمام هزيمة التنين الإلهي.

ما استقبل عودة وعيه المتناثر كان صوتًا هادئًا بشكل استثنائي.

الدفاع الجسدي الهائل الذي توفره الحراشف، والدفاع السحري السخيف الذي توفره الهالة؛ ما لم يُجرد التنين الإلهي من هذين الحاجزين القويين، فلن تصل أي من هجماتهم إلى نقطة ضعفه، حجر القلب.

――لو لم يكن يملك أي موهبة، لكان قد استسلم منذ زمن بعيد.

ولم يكن الأمر متعلقًا بأحدهما فقط، بل بكليهما. فبدون نزع الدرعين معًا، لن يتمكنوا من تجاوز قدرة التنين المذهلة على تجديد جسده السحري، ولن يستطيعوا إخراجه من ساحة القتال.

روزوال: [――أل كوينتِت.]

لذا، فإن هزيمة التنين الإلهي تتطلب خبراء في القتال الجسدي والسحري على حد سواء.

تمامًا كما فعل منذ أن فقد معلمته، وحيدًا.

ومع ذلك――،

أمام هذا الواقع، لم يكن من المستغرب أن يخرج صوت دهشة حتى من التنين الإلهي.

روزوال: [حتى مع بقاء هالته التنينية سليمة، من المدهش أن كل تلك القوة النارية لم تُحدث أي ضرر، أليييس كذلك~؟]

هذه الطبيعة التي يحملها كليند، والتي يمكن القول إنها انتقلت من حياته السابقة، كانت سببًا في سوء فهم كبير من قبل فريدريكا ومن هم مثلها. ومع ذلك، كان هناك أمر آخر يتعلق بسليل التنانين أراد كليند أن يُبقيه سرًا عن فريدريكا، لذا تعمّد عدم تصحيح ذلك الفهم الخاطئ لديها ولدى من حولها.

كليند: [لا يُعرف كأقوى تنين في العالم من فراغ. تنهيدة.]

خلقت جزيئات الماء الدقيقة ممرات للصوت، مما خفف من حدة موجة الصدمة المدمرة.

روزوال: [ألم تكن تلك تنهيدة فخر، للتو~؟ مهما كانت النتيجة الآن، فهذا الخصم كان أنت في الأصل. إن كانت هناك نقاط ضعف لا يعرفها سواك، فلا بأس أن تخبرني بها سرًا، أتعلم؟]

وبينما كان روزوال يحاول التزام الصمت بشأن هذه المسألة، تقدم كليند، بصفته شخص يعرف بالحقيقة، بهذا الاقتراح.

كليند: [هناك واحدة. سيف التنين. رد فوري.]

روزوال: [آسف، لكن لا أملك حتى القوة لأحرّك رأسي… أنت قصير جدًا، فلا أستطيع تمييز من تكون، لكن هذا الدور بعيد جدًا عن أن يكون لطفل.]

روزوال: [إجابة مباشرة للغاية…]

روزوال: […مع أننا كنا نعلم ذلك، إلا أن رؤيته بأعيننا أمر محبط، أليييس كذلك؟]

سيف التنين، الذي ذكره كليند فورًا، كان سيفًا مسحورًا يتيح قطع الأشياء التي لا يمكن قطعها.

ما قيل إنها قامت به، أي إسكان روحها في جسد التنين الخاص بها، كان فعلًا قد قام به كليند مرارًا في الماضي، حين كان يعود إلى التنين الإلهي فولكانيكا للوفاء بالعهد مع مملكة لوغونيكا.

بفضل قدرة سيف التنين ، كان من الممكن بالتأكيد تجاهل حراشف التنين وهالته التنينية، وتوجيه هجوم مباشر نحو حجر القلب. وإن رغب حامل السيف، فإن مجرد ضرب التنين الإلهي بهذا السيف قد يُحدث ضررًا ملحوظًا.

روزوال: [――أل كوينتِت.]

لكن بالطبع، من العبث مناقشة سلاح لا يملكونه، ولن يُحسن ذلك من الوضع الراهن.

[―― روزوال والسيد كليند يقولان إن بإمكانهما فعل ذلك. فلماذا لا نترك الأمر لهما؟]

كليند: [بالنسبة لحراشف التنين، سأستهدف الحراشف العكسية على عنقه. جرح قديم. أما الهالة التنينية… فأظن أن الأمر سيعتمد على جهودك المضنية، يا سيدي. توقع.]

الفصل ٤٨ : شكل الحياة المطلق

روزوال: [ألست تتحدث إليّ بقدر كبير من البساطة بعد أن ثبت أن ورقتي الرابحة الأولى عديمة الفائدة تمامًا، أليييس كذلك~؟]

وبحركة يده كأنها سيف يشق الخيزران، شق كليند الضوء الأبيض الذي أُطلق بقوة قادرة على تسوية مدينة بالأرض.

كليند: [حقًا؟ ――مع ذلك، إيكيدنا-ساما كانت لتتمكن من فعلها. حديث النفس.]

كليند: [――كُه!]

روزوال: [――――]

مهيمنًا على السماء، التي ملأتها ألوان فوضوية غير متناسقة، زأر التنين الإلهي بصوتٍ عالي، ليظهر قوته الكاملة.

كما هو متوقع، فإن طول معرفتهما ببعضهما كان متبادلاً.

ومع ذلك، لم يبدو أنه يلوم كليند على ذلك. فلو كانت لديه خمس ثوانٍ، لكان التنين الإلهي قادرًا على قتل روزوال خمسين مرة. ――لكن هناك حديث عن وجود قاعدة “عدم القتل”، لذا افترض أنه سيقوم بسحق أطرافه وتجميد جروحه لاحقًا لجعله غير قادر على القتال، أو شيء من هذا القبيل.

وسماع تلك الملاحظة الوقحة من كليند، رغم علمه بأنه وقع في فخ الأخير، أشعل شعلة في قلب روزوال.

فولكانيكا: [لقد تجاوزنا مرحلة اختيار طريقة نظيفة للفوز، أليس كذلك؟ الاتجاه السائد مؤخرًا بين خصومي أنهم جميعًا أقوياء للغاية ولا يترددون في استخدام أساليب غير عادلة ضدي، أتعلم ذلك؟!]

وبالطبع، لم يكن روزوال مغرورًا لدرجة أن يظن أنه بلغ مستوى معلمته، لكن――،

كليند: [لا مفر الآن. عاطفة.]

روزوال: [لا ينبغي للتلميذ أن يُلحق العار بمعلمته، أبدًا~.]

وقد أُطلق هذا السحر الفائق، الذي يلامس المحظور، ليس كسهمٍ من الدمار ، بل كسهمٍ من “النفي” (العدم) .

الكارما المتراكمة من الحيوات السابقة التي وجب عليه الوفاء بها مهما كان، وأعمق أمنية في قلبه يتوق لتحقيقها؛ هذه الأمور بثّت الحياة في روحه المجروحة، ومنحت عينيه القوة لمواجهة التحدي الذي أمامه.

كليند: [كـه―― هك!]

إن تاريخ السحر كان لولبًا من التجربة والخطأ، وكذلك كانت حياة روزوال.

فقد مزّق مجرد الارتداد الناتج عن الانفجار جسد روزوال إلى أشلاء، وتحديدًا ذراعه اليمنى التي تعرضت لأضرار جسيمة؛ إذ احترقت بشكل بشع وتحولت إلى كتلة من اللحم الأحمر والأسود، وكان النظر إليها مؤلمًا للغاية.

فما إن يُحلّ أحد المشاكل، حتى تظهر أخرى في الطريق، ويواصل الكفاح لإيجاد الحل. لكن، من خلال حل كل تلك المشاكل، وصل إلى ما هو عليه اليوم.

وقد حماه كليند من ذلك الضرر، مؤديًا دوره كمقدمة ببراعة.

تمامًا كما فعل منذ أن فقد معلمته، وحيدًا.

ومع بدء ضغط الماء في الانضغاط، وسُجن التنين الإلهي في السجن المائي، اتسعت عيناه الذهبيتان دهشةً وخوفًا.

روزوال: [في البداية، لا يوجد أحد يملك فرصة أعظم مني.]

كليند: [تحمّلني قليلًا بعد.]

وقد تعمّد أن يعلن ذلك بنفسه. بلا شك، كان روزوال أقوى ساحر في العصر الحالي.

فقد وُلد فولكانيكا كعضو في العرق المطلق المعروف باسم التنانين، وكان بطبيعته يقدر النقص والنمو غير المكتمل لدى البشر، إذ كان يرى فيه بريقًا خاصًا، لأنه يعني أنهم بحاجة إلى النمو والتطور في طريقهم نحو أهدافهم، مما يُثبت وجوده المطلق.

لم يكن هناك من يمتلك قدرة أكبر على تجاوز الهالة التنينية للتنين الإلهي فولكانيكا أكثر من روزوال. ――بل، حتى ذلك الاحتمال الضئيل كان شيئًا قد زرعه بنفسه على مدى أربعمائة عام.

من حيث تدمير توازن العالم، كانت تلك التقنية بالفعل على مستوى يضاهي العديد من الفنون المحرّمة التي أُزيل وجودها بواسطة أود لاجنا. والسبب في عدم تصنيف هذه التقنية كفنٍ محرّم، لم يكن سوى أنه لم يوجد أحد قادر على استخدامها لتستحق الحظر.

في مجال السحر، إن وُجد جدار لا بد من تجاوزه مهما كان، فإن روزوال، بلا فشل، سيجد طريقة لتجاوزه. أي شيء أقل من ذلك كان مستحيلاً.

لماذا؟ لأي سبب؟ نهض على قدميه؟

ذلك هو العهد الذي قطعه روزوال إل. ميزرس الطريق الشائك الذي قرر أن يسلكه وحده.

روزوال: [لكن إن كنا سنتحدث عن ذلك، فلا بد أن يشمل الأمر الحديث عن عقدنا أيضًا.]

ولهذا السبب――،

ذلك المعتوه آكل لحم التنين كان دائمًا يصرخ: “أعطني ذيلك اللعين”، أو “دعني آكل أحشاءك اللعينة”، قبل أن يحاول في النهاية اقتلاع قلبه. ماذا كان يظن رفيق سفره في تلك الرحلة؟

روزوال: [――بكامل كياني، سأقهر هذه المحنة.]

وبينما كانا يتركان الرياح خلفهما، تحولت أجنحة التنين إلى شفرات من الضوء تقترب بشكل مخيف، وأطلق كليند صواعق بنفسجية عنيفة وهو يندفع في السماء كالبرق، مستمرًا في المراوغة، المراوغة، والمراوغة. وبينما كان يغمره شعور بالخزي لأنه سمح لروزوال أن يُصاب، كان يسحق شفرات الرياح بركلاته، ويصد أجنحة التنين القاطعة بجسده، ثم اندلعت صاعقة―― وبقوة ذلك الاصطدام، تم دفعهما إلى الخلف.

إلى جانب إعلانه عن عزيمته، ومن أجل اختراق المجال غير المداس لتجاوز الهالة التنينية، بدأ روزوال مجددًا في تشكيل تقنيات في السماء، بلغت من التعقيد حدًا يحرق عقل أي إنسان عادي حتى العدم.

روزوال: [――أل كوينتِت.]

………

مُطبقًا على أضراسه بإحكام، سحب كليند الحاجز البنفسجي الذي كان يغلف جسده بالكامل. وبدلًا من ذلك، أطلق فورًا جهدًا كهربائيًا عبر قرنيه الأسودين، وشكل أقصى طاقة من البرق البنفسجي كحاجز يضاهي هالة التنين. ومع ذلك، لو أنه تلقى الهجوم مباشرة، لما استطاع حتى كليند النجاة من إصابة قاتلة.

――إن مكانة سليل التنانين كان في الواقع أمرًا وجده كليند مزعجًا إلى حدٍّ كبير.

ففي النهاية، لم يستطع كليند إلا أن يرى الشعلة المتألقة التي كانت حياة روزوال، والتي بدأت كشتلة غير ناضجة، شيئًا يستحق التقدير، والحب، والرعاية.

في الأساس، فإن سلالة التنانين هم الأشكال التي يتخذها الجيل التالي من التنانين، وبدقة أكثر، فهم ليسوا كيانات متطابقة تمامًا مع أسلافها من التنانين. ومع ذلك، فإنهم يرثون الكثير من ذكريات وتجارب ومشاعر التنانين الأصلية، مما يجعلهم يحملون مزيجًا في عقولهم يصعب معه تصنيفهم ككائنات منفصلة تمامًا.

روزوال: [لنغتنم هذه الفرصة لاختبار الأمر. ――أي، كل دراساتي المضنية، من أجل القضاء على التنين.]

ولم يكن كليند استثناءً من ذلك، فقد انعكست تأثيرات أيامه مع فولكانيكا بشكل واضح على شخصيته الحالية. ――وللتوضيح، يمكن رؤية ذلك في غيرته الشديدة من الإمكانيات غير المحققة.

الدفاع الجسدي الهائل الذي توفره الحراشف، والدفاع السحري السخيف الذي توفره الهالة؛ ما لم يُجرد التنين الإلهي من هذين الحاجزين القويين، فلن تصل أي من هجماتهم إلى نقطة ضعفه، حجر القلب.

فقد وُلد فولكانيكا كعضو في العرق المطلق المعروف باسم التنانين، وكان بطبيعته يقدر النقص والنمو غير المكتمل لدى البشر، إذ كان يرى فيه بريقًا خاصًا، لأنه يعني أنهم بحاجة إلى النمو والتطور في طريقهم نحو أهدافهم، مما يُثبت وجوده المطلق.

حتى الآن، ربما لا يزال كليند يقاتل، معتقدًا أن روزوال سيتعافى، لكن روزوال يعرف حدوده أكثر من أي أحد. لقد استُنزفت قوته، وتحطم جسده بالكامل، وحتى طاقته الحيوية تآكلت بشدة بسبب استهلاكه المكثف للمانا.

وقد انتقلت هذه السمة إلى كليند في حاضره كسليل للتنين، إذ أن الكائنات غير المكتملة التي تخفي في داخلها إمكانيات عظيمة―― أي الأطفال، شيئًا لا يستطيع كليند إلا أن يوقره ويحترمه ويقدّره ويُحبه ويعتزّ به.

هذه الطبيعة التي يحملها كليند، والتي يمكن القول إنها انتقلت من حياته السابقة، كانت سببًا في سوء فهم كبير من قبل فريدريكا ومن هم مثلها. ومع ذلك، كان هناك أمر آخر يتعلق بسليل التنانين أراد كليند أن يُبقيه سرًا عن فريدريكا، لذا تعمّد عدم تصحيح ذلك الفهم الخاطئ لديها ولدى من حولها.

هذه الطبيعة التي يحملها كليند، والتي يمكن القول إنها انتقلت من حياته السابقة، كانت سببًا في سوء فهم كبير من قبل فريدريكا ومن هم مثلها. ومع ذلك، كان هناك أمر آخر يتعلق بسليل التنانين أراد كليند أن يُبقيه سرًا عن فريدريكا، لذا تعمّد عدم تصحيح ذلك الفهم الخاطئ لديها ولدى من حولها.

روزوال: [أشعر بالذنب؟ أنا، تلميذ الساحرة من بين الجميع؟]

كليند: [رغم أن الأمر كذلك، إلا أنني أجد من المزعج قليلًا أن أبقى على مسافة من آنروز-ساما، بيترا، بياتريس-ساما، ميلي، وإيميليا-ساما. استياء.]

ومع اتساع نطاق تلك الحيل الدقيقة، وبلوغه مجالًا خاليًا من كل جاذبية، بدأ كليند يُدفع إلى الزاوية.

على أي حال، لم يكن هذا مقتصرًا على كليند وحده، بل كان هذا رابط لا ينفصم بين التنانين وسلالتهم.

[أن تفكر أنك نسيتني وأصبحت مفعمًا بالحيوية، يا لك من بارد~.]

نظرًا لأن تطور سليل التنين يُحفّز نمو التنين نفسه، وأن موت السليل يُدمّر عقل التنين، فإن هذا الرابط كان واضحًا―― بل، في حال دعت الحاجة، يمكن لسليل التنين أن يضع عقله داخل جسد التنين الفارغ، ويستخدم قوته الحقيقية كتنين كما يشاء.

روزوال: […نحن بحاجة… لتغيير… شروط النصر.]

كليند: [لقد سمعت أن ميزوريا وسليلها فعلا ذلك في الإمبراطورية. مثير للاهتمام.]

وبينما كانا يتركان الرياح خلفهما، تحولت أجنحة التنين إلى شفرات من الضوء تقترب بشكل مخيف، وأطلق كليند صواعق بنفسجية عنيفة وهو يندفع في السماء كالبرق، مستمرًا في المراوغة، المراوغة، والمراوغة. وبينما كان يغمره شعور بالخزي لأنه سمح لروزوال أن يُصاب، كان يسحق شفرات الرياح بركلاته، ويصد أجنحة التنين القاطعة بجسده، ثم اندلعت صاعقة―― وبقوة ذلك الاصطدام، تم دفعهما إلى الخلف.

وعلى الرغم من أن وقتًا طويلًا قد مضى منذ أن أصبح كليند سليل التنين ، إلا أن تواصله مع سلالات أخرى كان شبه معدوم، لذا فكّر أنه سيكون من الجيد أن يتبادل الحديث يومًا ما مع من وُلدت حديثًا في فولاكيا، مادلين.

ورغم أنه تلقى مساعدة من أحد أبناء التنانين، إلا أن هذا المستوى من التدمير لا يجوز لساحر منفرد أن يُظهره؛ وإن تلقى التنين هذه الضربة كاملة دون دفاع، فلا بد أنه――،

ما قيل إنها قامت به، أي إسكان روحها في جسد التنين الخاص بها، كان فعلًا قد قام به كليند مرارًا في الماضي، حين كان يعود إلى التنين الإلهي فولكانيكا للوفاء بالعهد مع مملكة لوغونيكا.

لقد كان اسرافًا سخيفًا للسحر، ومع ذلك لم يكرهه.

كليند: [مع أن السيطرة على جسد التنين قد انتُزعت حاليًا بوسائل مجهولة. خيانة.]

فناء العالم، وتحول سماء ساحة المعركة إلى جحيم―― أن ينجو في عالمٍ كهذا، عالمٍ من الموت المحتم، كان سمة كائنٍ جبار عاش في عصر الساحرات، أولئك اللاتي استخدمن قوتهن لإثبات وجودهن.

في جوهر الأمر، كل ما يتطلبه الأمر من سليل التنين لإسكان روحه في جسد تنينه، هو مجرد لمسه. لكن بالنسبة لكليند، فإن محولة عودة روحه إلى موطنها للمرة الأولى بعد نحو أربعين عامًا قد انتهت بالفشل، إذ بقي جسده التنيني في قبضة المغتصب.

كليند: [دون التغلب على هذين الدرعين، سيظل حجر قلب التنين بعيد المنال. تأكيد.]

كليند: [لم أكن خاليًا من الشكوك، ولكن… مؤسف.]

وفي هذا الصدد، كان روزوال فخورًا بالقول إنه لم يتخلف عن رفاقه. بل، ولأنه كان يحمل عبء إخفاء نواياه الحقيقية، شعر بأنه مضطر لتحقيق النتائج.

ومهما بلغت عظمة العرق المعروف باسم التنانين، فإن وسائل الاستيلاء على الوعاء الفارغ لم تكن معدومة تمامًا.

كليند: [سيدي، حقًا أنت… أرفع لك القبعة.]

على وجه الخصوص، كان هناك روح شريرة يعرفها كليند، تمتلك القدرة على الأستيلاء على أجساد الآخرين، وقد ناقش أيضًا مع حلفائه في السر إمكانية أن تكون هذه الروح قادرة على الاستيلاء على جسد تنين فارغ. ―― “جوس”، لقد مضى وقت طويل جدًا منذ أن رأى الروح الشريرة التي كانت تُعرف بهذا الاسم.

وما إن انسكبت هذه الكلمات من شفتي روزوال بضعف، حتى فقد وعيه وبدأ يسقط على رأسه نحو الأسفل.

كليند: [لا مفر الآن. عاطفة.]

حتى بعد تعرضه لهذا الكم الهائل من القوة النارية، لم يتعرض التنين الإلهي لأي ضرر يُذكر. لم يكن ذلك لأن سحر روزوال تافه، ولا لأن التنين شكل دفاعًا مثاليًا بشكل عفوي. ――رغم أن الاحتمال الثاني أقرب إلى الحقيقة، إلا أن الواقع كان أكثر يأسًا وظلمًا.

على أي حال، كان كليند يعلم أنه من الممكن أن يُختطف جسد تنين، وأنه من أجل استعادته، يجب ضرب “حجر القلب”. ―― المشكلة كانت أن الجسد المختطف هو جسد التنين الإلهي، لذا فإن حراشفه وهالته التنينية كانت تعيق الوصول إلى حجر قلبه.

ميزوريا، لا يزال صغير السن، ولم يكتمل نموه كتنين؛ أما فالغرِن، فقد فقد توازنه العقلي بعد موت سليل التنين الخاص به ، وبالتالي فقد مستقبله. كلاهما لم ينجح في تنمية قشرته التنينية، وفشلا في تشكيل الدرعان اللذين يمتلكهما التنين الإلهي.

كليند: [سأتولى أمر الحراشف باختراق الحرشفة العكسية، لذا يجب على السيد تجاوز الهالة التنينية. تفانٍ.]

من حيث تدمير توازن العالم، كانت تلك التقنية بالفعل على مستوى يضاهي العديد من الفنون المحرّمة التي أُزيل وجودها بواسطة أود لاجنا. والسبب في عدم تصنيف هذه التقنية كفنٍ محرّم، لم يكن سوى أنه لم يوجد أحد قادر على استخدامها لتستحق الحظر.

بفضل الدفاع المطلق الذي يملكه التنين الإلهي، كان حجر القلب محميًا خلف حراشف التنين وهالة التنين ―― وكانت إصابة هذا الحجر هي شرط النصر في ساحة المعركة المفروضة على كليند وروزوال.

لم يكن من المجدي أن يستمر أكثر من ذلك. فإذا لم تنجح التحضيرات التي أعدّها، فسوف يُخفّض من سقف طموحاته ويكتفي بتحقيق الحد الأدنى المطلوب منه.

ولحسن الحظ، كان هناك أمل في اختراق تلك الحراشف. ―― الندبة البيضاء القديمة المحفورة في عنقه، والتي نتجت عن معركته المميتة ضد قديس السيف ريد أستريا، كانت الفتحة الوحيدة في ذلك الدفاع المطلق.

سيف التنين، الذي ذكره كليند فورًا، كان سيفًا مسحورًا يتيح قطع الأشياء التي لا يمكن قطعها.

كليند: [أن يكون وسيلتنا للفوز في النهاية هي ضربة وجهها ذلك الوقح، يا له من أمر مزعج حقًا. استفزاز.]

هل يعقل أنه لم يستسلم بعد؟ رغم أن ما أعدّه لم يُجدِ نفعًا؟ رغم أنه لم يحقق يومًا نتائج تفوق قدراته؟

ذلك المعتوه آكل لحم التنين كان دائمًا يصرخ: “أعطني ذيلك اللعين”، أو “دعني آكل أحشاءك اللعينة”، قبل أن يحاول في النهاية اقتلاع قلبه. ماذا كان يظن رفيق سفره في تلك الرحلة؟

موجة من الحرارة لتحرق كل ما وُلد، وموجة من الصدمة لتمزق العالم ذاته، لم تترك الهجمة لكليند أي وسيلة للفرار، بل كانت مجرد سيل من العقاب الإلهي يُصبّ على الأحمق الذي تجرأ على تحدي التنين.

وفي نهاية المطاف، تصادما في محاولة لقطع خيط حياة الآخر―― وبغض النظر عن ظروف نشأة الجرح، فقد وُجد بالفعل صدع في الحراشف.

وفي اللحظة التالية، بلغ كل من الحرارة والضغط أقصى حدودهما―― انفجرت كرة الماء بانفجار مدوٍ.

وعليه، فإن الطريق إلى النصر كان يعتمد على ما إذا كان روزوال قادرًا على تجاوز الحاجز الذي تمثله الهالة التنينية.

تنازعت القوتان الجامحتان، ومزّقتا بوضوح الحدود الفاصلة بين السماء والأرض.

كليند: [من واجبي كسب الوقت لهذا الغرض. تركيز.]

――في تلك المعركة، لم يكن هناك مجال للتجارب.

على مدى أربعمئة عام، كرس روزوال نفسه للدراسة الدؤوبة. والآن، حان وقت الاختبار. ―― وبينما كان يشهد هذا الأختبار الأقصى، عاد كليند ليلوم نفسه على موقعه المزعج كسليل التنين”.

على أي حال، كان كليند يعلم أنه من الممكن أن يُختطف جسد تنين، وأنه من أجل استعادته، يجب ضرب “حجر القلب”. ―― المشكلة كانت أن الجسد المختطف هو جسد التنين الإلهي، لذا فإن حراشفه وهالته التنينية كانت تعيق الوصول إلى حجر قلبه.

ففي النهاية، لم يستطع كليند إلا أن يرى الشعلة المتألقة التي كانت حياة روزوال، والتي بدأت كشتلة غير ناضجة، شيئًا يستحق التقدير، والحب، والرعاية.

قرار إيميليا بتسليم ساحة المعركة لهما دون المطالبة بتفسير مفصل لم يكن اندفاعًا متهورًا، بل كان نابعًا من ثقة حقيقية؛ ولهذا شعر روزوال بالإعجاب والامتنان تجاهها.

فولكانيكا: [――――هااااا]

روزوال: [――أل كوارتيت.]

مُرعبًا السماوات، مُفزعًا الأراضي، ومُهددًا العالم، دوّى زئير التنين الإلهي في الآفاق.

――ولو كان وجودًا مختارًا مثل قديس السيف ، لكان قد وصل إلى هذه النقطة دون أن يعاني بهذا القدر.

لقد أثار صوته الجبار زلازل في أرجاء السماء والأرض، ممزقًا السماء بينما اتخذ صداه شكل سيلٍ جارفٍ اجتاح كليند بالكامل. اجتاح الزئير كل ما في طريقه، وابتلع جسد كليند حتى تمزق وانشطر — وقبل أن يحدث ذلك، انبثقت سحابة كثيفة من الضباب، فانغمس الزئير السماوي فيها وتم تغطيته بتيارات بنفسجية هائلة، فتبدد الزئير حرفيًا داخل الضباب.

فوق رأس كليند وهو يشق طريقه عبر الضباب، ويتجه نحو التنين، تلألأ ضوء بثلاثة ألوان.

خلقت جزيئات الماء الدقيقة ممرات للصوت، مما خفف من حدة موجة الصدمة المدمرة.

وبينما كان يجبر نفسه على الابتعاد، أعاد توازنه―― وفي تلك اللحظة، هبط ذيل التنين بقوة.

روزوال: [――أل تريو.]

كما في السابق، أبقت انفجارات البرق الأرجواني عند قدميه كليند محلّقًا، ومنحتن ، وهو من دون أجنحة، القدرة على المناورة في السماء كما يشاء. وبالطبع، لم يكن سليل التنين المجتهد يستمتع بجولة هوائية هادئة، بل لم ينسَ أن يشنّ هجمات شرسة على التنين.

فوق رأس كليند وهو يشق طريقه عبر الضباب، ويتجه نحو التنين، تلألأ ضوء بثلاثة ألوان.

――وعقب ذلك، ومع الزئير الذي يخترق الآذان، بدأت الانفجارات تتفجر في أرجاء ساحة المعركة، كما لو أنها تتعرض لوابل من الضربات.

أحمر، أزرق، وأخضر؛ تناغمت هذه الأضواء الثلاثية بانسجام باهر، وفي تلك اللحظة، أشعل توهجها السماء. ――اندلعت الريح والنار على نطاق يقارب المئة متر، وابتلعت الجحيم الجليدي الهائج وسط عاصفة التنين؛ ألوان ومشاهد تليق بنهاية العالم، ترسم سماء ساحة المعركة الصافية بصورة جهنمية.

شعر بإحساس وكأن دماغه يغلي، وألم كأن كل الدم في جسده يتدفق إلى الوراء، كانت تلك مؤشرات على أن أعظم بوابة في عائلته، التي تم اختيارها على مدار أربعمئة عام من قبل روزوال، كانت على وشك الانهيار.

كليند: [ش―― هك!]

كليند: [سيدي، لا تيأس. تشجيع.]

اندفع كليند إلى ذلك الجحيم، وانطلق في الهواء مع الصواعق.

وقد أُطلق هذا السحر الفائق، الذي يلامس المحظور، ليس كسهمٍ من الدمار ، بل كسهمٍ من “النفي” (العدم) .

فناء العالم، وتحول سماء ساحة المعركة إلى جحيم―― أن ينجو في عالمٍ كهذا، عالمٍ من الموت المحتم، كان سمة كائنٍ جبار عاش في عصر الساحرات، أولئك اللاتي استخدمن قوتهن لإثبات وجودهن.

شعر بإحساس وكأن دماغه يغلي، وألم كأن كل الدم في جسده يتدفق إلى الوراء، كانت تلك مؤشرات على أن أعظم بوابة في عائلته، التي تم اختيارها على مدار أربعمئة عام من قبل روزوال، كانت على وشك الانهيار.

فولكانيكا: [――مرحبًا!!]

وبينما كان يجبر نفسه على الابتعاد، أعاد توازنه―― وفي تلك اللحظة، هبط ذيل التنين بقوة.

مهيمنًا على السماء، التي ملأتها ألوان فوضوية غير متناسقة، زأر التنين الإلهي بصوتٍ عالي، ليظهر قوته الكاملة.

على أي حال، كان كليند يعلم أنه من الممكن أن يُختطف جسد تنين، وأنه من أجل استعادته، يجب ضرب “حجر القلب”. ―― المشكلة كانت أن الجسد المختطف هو جسد التنين الإلهي، لذا فإن حراشفه وهالته التنينية كانت تعيق الوصول إلى حجر قلبه.

خلف التنين، وبينما كان يبسط جناحيه، كانت هناك أذرعٌ ضخمة من صخور معلقة في الهواء، عددها اثنا عشر ذراعًا؛ قبضاتها الصلبة كانت تهدر بعنف كما لو كانت ترحيبًا حماسيًا، تندفع نحو كليند مباشرة.

روزوال: [――――]

كليند: [――قيد الختم: إطلاق المرحلة الثانية.]

فناء العالم، وتحول سماء ساحة المعركة إلى جحيم―― أن ينجو في عالمٍ كهذا، عالمٍ من الموت المحتم، كان سمة كائنٍ جبار عاش في عصر الساحرات، أولئك اللاتي استخدمن قوتهن لإثبات وجودهن.

قبل لحظة من اصطدامه بالأذرع الصخرية العملاقة، زاد كليند من توهج الضوء المنبعث من قرنيه الأسودين درجةً أخرى.

استخدم كليند البرق البنفسجي لتجفيف نفسه بعد أن غمرته كرة الماء، وتحدث بنبرة وتعابير وجه لم تتغير، إلا أن كلماته حملت لمحة من المراعاة المستندة إلى طول معرفتهما ببعضهما البعض. ――فخلال صداقتهما الطويلة، أخبره كليند كثيرًا عن قوة التنين الإلهي التي تتجاوز حدود المنطق.

وبينما كانت الصواعق البنفسجية تتدفق حول جسده، اكتسب كليند مؤقتًا حماية تضاهي حماية التنين. مسلحًا بتلك الصلابة، استخدم جسده بأكمله كسلاح لا يُقهر، قادر على مجابهة هجوم التنين الإلهي.

كليند: [سيدي، لا تيأس. تشجيع.]

وميض من الرعد المدوي، وانفجار من الجهد البنفسجي جعل السماوات تصرخ، حطم الأذرع الصخرية التي شكلها التنين، لتبدأ مواجهة عنيفة بين اثنين يفصل بينهما فارق هائل في الحجم.

كليند: [لا يُعرف كأقوى تنين في العالم من فراغ. تنهيدة.]

كليند: [تقاتل بتهور مفرط. أمر لا يُعقل من تنين. براعة مبتكرة.]

رفع الشخص الآخر صوته بكل جدية ردًا على كلمات روزوال التي كانت نصفها مزاح ونصفها جدي، وبدأ شكله غير المرئي يرتفع تدريجيًا ويدخل في حافة مجال رؤية روزوال. لم يكن الطرف الآخر قد ازداد طولًا، بل جعل الأرض ترتفع بالسحر، مستخدمًا إياها كمنصة ليصل إلى مستوى نظر روزوال.

فولكانيكا: [لقد تجاوزنا مرحلة اختيار طريقة نظيفة للفوز، أليس كذلك؟ الاتجاه السائد مؤخرًا بين خصومي أنهم جميعًا أقوياء للغاية ولا يترددون في استخدام أساليب غير عادلة ضدي، أتعلم ذلك؟!]

لكن المشكلة كانت――

وبينما كان كليند يحطم ذراعًا تلو الأخرى، واحدة، اثنتان، ثلاث، أومأ برأسه موافقًا على هذا الرد.

ورغم أنه استخدم ذراعه لحماية رأسيهما من الضربة القاتلة، إلا أن القوة دفعتهما نحو الأرض بسرعة هائلة. ولو سقطا كما هما، فإن القصور الذاتي (رد الفعل) سيكون كافيًا لحفر قبريهما، ولكن――

لم يكن يحب مدح نفسه، لكن كما هو متوقع، فإن الشخص الأكثر براعة وقدرة على تسخير جسد التنين الإلهي فولكانيكا بكامل قوته، لم يكن سوى كليند. فمهما بلغت قوة الوعاء، إن لم تتطابق المحتويات، فلن يُظهر كامل إمكاناته.

قبل هذا، الوحيدون الذين استطاعوا تجسيد سحرٍ عظيم―― لا، سحرٌ فائق بهذا المستوى، كانوا ساحرة الجشع إيكيدنا ، والساحر الأصلي ميونميون.

ولتعويض ما كان ينقصه، لم يستخرج المغتصب القيمة الحقيقية لجسد التنين، بل استكشف العديد من الحيل الدقيقة والتقنيات التي لم يكن التنين الحقيقي ليستخدمها قط.

كليند: […هك.]

ومع اتساع نطاق تلك الحيل الدقيقة، وبلوغه مجالًا خاليًا من كل جاذبية، بدأ كليند يُدفع إلى الزاوية.

ما استقبل عودة وعيه المتناثر كان صوتًا هادئًا بشكل استثنائي.

فولكانيكا: [――آآآه.]

وما إن خطا خطوة واحدة إلى الأمام، حتى انطلقت ومضات البرق من باطن قدميه، وانبعثت من قفزته المتفجرة سرعة أولية أحدثت ضجيجًا مزّق الهواء.

مطلقًا عاصفة عاتية من أذرعه الحجرية الاثنتي عشرة، ومخالبه التنينية، وذيله، بدأ التنين الإلهي يزأر بعنف وهو يُدوّر دوامة من الضوء في أعماق حنجرته.

[سأنقش هويتي من جديد، حتى لا تنساني، أيها الوغد. ――الرمادي، إيزو كادنر، سيهزم التنين الإلهي قبلك!]

وفي تزامنٍ مع ذلك، كان سيلٌ من اللهب والماء يُعجن وينضغط داخل تجويف فمه. وعلى عكس ما قد يمليه المنطق ، لم يُلغِ اللهب والماء بعضهما البعض، بل احتويا معًا قدرًا مرعبًا من الحرارة وحجمًا هائلًا من الماء، دون أن يكون لهما مخرج، باحثَين عن منفذ لتفريغ قوتهما، فانفجرا إلى الخارج―― وفي تلك اللحظة، أطلق كليند موجة البرق البنفسجي أمامه، ودفع نفسه إلى الوراء ليخرج من خط نيران التنين الإلهي.

روزوال: […أنا، مُنهَك~.]

كليند: [――كُه!]

فولكانيكا: [أوي أوي، لا تقل إنك تمزح…]

لكن تم منعه بفعل الأذرع الحجرية العملاقة التي امتدت لتُحيط به. وبينما كانت الكفوف الصخرية تتحرك لتقبض عليه، حاول دفعها بعيدًا عبر رقصة صاخبة من الرعد المدوي――،

وُلدوا ضعفاء، هشّين، وغير كاملين، والسؤال عما قد يسعون إليه، وما قد يرغبون فيه، كان يفتنه بلا نهاية. ومن هذا المنظور، كان روزوال قد اقترب من تحقيق الدرجة الكاملة.

فولكانيكا: [――طر بعيدًا!]

في كل الأحوال――

――وعقب ذلك، ومع الزئير الذي يخترق الآذان، بدأت الانفجارات تتفجر في أرجاء ساحة المعركة، كما لو أنها تتعرض لوابل من الضربات.

شق التنين البخار الأبيض بجناحيه، و تمتم بهذه الكلمات وسط مركز الانفجار في السماء. ――نعم، لقد تمتم. ولو كان قد أصيب بأي أذى، لكانت تلك التمتمة لعنة أشد فظاعة.

موجة من الحرارة لتحرق كل ما وُلد، وموجة من الصدمة لتمزق العالم ذاته، لم تترك الهجمة لكليند أي وسيلة للفرار، بل كانت مجرد سيل من العقاب الإلهي يُصبّ على الأحمق الذي تجرأ على تحدي التنين.

ومع ذلك، فإن عدم قدرة روزوال على الكشف عن التفاصيل كان ببساطة جزءًا من طبيعته.

كليند: […هك.]

وفي نهاية المطاف، تصادما في محاولة لقطع خيط حياة الآخر―― وبغض النظر عن ظروف نشأة الجرح، فقد وُجد بالفعل صدع في الحراشف.

مُطبقًا على أضراسه بإحكام، سحب كليند الحاجز البنفسجي الذي كان يغلف جسده بالكامل. وبدلًا من ذلك، أطلق فورًا جهدًا كهربائيًا عبر قرنيه الأسودين، وشكل أقصى طاقة من البرق البنفسجي كحاجز يضاهي هالة التنين. ومع ذلك، لو أنه تلقى الهجوم مباشرة، لما استطاع حتى كليند النجاة من إصابة قاتلة.

بمعنى آخر، كان التنين الطائر لا يزال قويًا. ――بل، لم يُصب بأي خدش.

حقًا، لو أنه تلقى الهجوم مباشرة――.

روزوال: [――――]

روزوال: [――أل كوارتيت.]

أضاء البرق الأرجواني السماء بقوة ملحوظة، وبعد لحظة، كان ذيل التنين هو من ارتدّ إلى الخلف.

ناطقًا بهذه الكلمات، ظهر روزوال خلف كليند، متجاوزًا الأذرع الحجرية المتفحمة التي انهارت حتى لم تعد تُعرف، وهو يُلقي تعويذة سحرية عظيمة.

ومهما بلغت عظمة العرق المعروف باسم التنانين، فإن وسائل الاستيلاء على الوعاء الفارغ لم تكن معدومة تمامًا.

وقد حلق في السماء باستخدام سحر الطيران، وانضم إلى معركة الجو بين كليند والتنين الإلهي، مستدعيًا أربع خصائص سحرية في آنٍ واحد لمواجهة ذلك الهجوم الهائل ، وهو إنجاز ألغى تأثيره بالكامل.

كليند: [ذلك الدعاء، لا يزال يضيء بداخلي. ――عهد.]

فولكانيكا: [أوي أوي، لا تقل إنك تمزح…]

حقًا، لو أنه تلقى الهجوم مباشرة――.

أمام هذا الواقع، لم يكن من المستغرب أن يخرج صوت دهشة حتى من التنين الإلهي.

هبط كليند بجانب روزوال، بعد أن نجا من منطقة الانفجار وهبط على الأرض.

فالهجوم الذي أطلقه المغتصب قبل لحظات كان يحمل قوة تدميرية كافية لمحو مدينة بأكملها من الوجود دون أن تترك أثرًا. أن يُلغى ذلك بواسطة قوة بشرية، بل وأن يحمي كليند بالكامل فوق ذلك، كان مستوى من الدقة يتجاوز بمراحل ما يمكن اعتباره عاديًا.

على أي حال، لم يكن هذا مقتصرًا على كليند وحده، بل كان هذا رابط لا ينفصم بين التنانين وسلالتهم.

ولو حدث مجرد خطأ طفيف واحد، لكان ذلك قد زاد من قوة هجوم التنين الإلهي، وربما أحرقهما معًا حتى الرماد. لقد كان فعلًا إنجازًا يليق بالآلهة، كمن يُدخل خيطًا في ثقب إبرة من مسافة كيلومتر.

كما في السابق، أبقت انفجارات البرق الأرجواني عند قدميه كليند محلّقًا، ومنحتن ، وهو من دون أجنحة، القدرة على المناورة في السماء كما يشاء. وبالطبع، لم يكن سليل التنين المجتهد يستمتع بجولة هوائية هادئة، بل لم ينسَ أن يشنّ هجمات شرسة على التنين.

ومع ذلك، لا يمكن اعتبار هذا نصرًا كاملًا.

――فبعد أن شهد صعود الساحر، ظل التنين الإلهي سالمًا تمامًا، مزدهرًا في أعالي السماء.

روزوال: […أنا، مُنهَك~.]

ورغم أنه تلقى مساعدة من أحد أبناء التنانين، إلا أن هذا المستوى من التدمير لا يجوز لساحر منفرد أن يُظهره؛ وإن تلقى التنين هذه الضربة كاملة دون دفاع، فلا بد أنه――،

وما إن انسكبت هذه الكلمات من شفتي روزوال بضعف، حتى فقد وعيه وبدأ يسقط على رأسه نحو الأسفل.

وبالطبع، لم يكن روزوال مغرورًا لدرجة أن يظن أنه بلغ مستوى معلمته، لكن――،

كليند: [سيدي! أسرع.]

وما إن انسكبت هذه الكلمات من شفتي روزوال بضعف، حتى فقد وعيه وبدأ يسقط على رأسه نحو الأسفل.

انطلق كليند في الهواء للحاق بروزوال الساقط، وحدّق بدهشة.

لقد كان اسرافًا سخيفًا للسحر، ومع ذلك لم يكرهه.

فقد مزّق مجرد الارتداد الناتج عن الانفجار جسد روزوال إلى أشلاء، وتحديدًا ذراعه اليمنى التي تعرضت لأضرار جسيمة؛ إذ احترقت بشكل بشع وتحولت إلى كتلة من اللحم الأحمر والأسود، وكان النظر إليها مؤلمًا للغاية.

ومع اتساع نطاق تلك الحيل الدقيقة، وبلوغه مجالًا خاليًا من كل جاذبية، بدأ كليند يُدفع إلى الزاوية.

ورغم أن روزوال أتقن جميع أنواع السحر، إلا أن الشيء الوحيد الذي لم يستطع استخدامه هو سحر الشفاء. أما عن قدرته على مواصلة القتال وهو يحمل مثل هذا الجرح، فذلك سيكون أمرًا بعيدًا جدًا عن الممكن――

كان زفير التنين سيلًا من المانا النقية، قوة خام لم تُوجّه بالسحر. ومع ذلك، كما أن قطرات الماء، رغم براءتها، يمكن أن تتجمع لتصبح طوفانًا يكتسح الأمم، فإن المانا المشحونة بقوة طاغية يمكنها بسهولة تمزيق نسيج الواقع――،

فولكانيكا: [لا تفهمني خطأ، لكن الأصل ينتظرني!]

وبينما كانت الصواعق البنفسجية تتدفق حول جسده، اكتسب كليند مؤقتًا حماية تضاهي حماية التنين. مسلحًا بتلك الصلابة، استخدم جسده بأكمله كسلاح لا يُقهر، قادر على مجابهة هجوم التنين الإلهي.

كليند: [كـه―― هك!]

وقد انتقلت هذه السمة إلى كليند في حاضره كسليل للتنين، إذ أن الكائنات غير المكتملة التي تخفي في داخلها إمكانيات عظيمة―― أي الأطفال، شيئًا لا يستطيع كليند إلا أن يوقره ويحترمه ويقدّره ويُحبه ويعتزّ به.

احتضن كليند روزوال المصاب بجروح بالغة بين ذراعيه، لكن التنين الإلهي لم يخفف هجومه.

روزوال: [――أل كوارتيت.]

وبينما كانا يتركان الرياح خلفهما، تحولت أجنحة التنين إلى شفرات من الضوء تقترب بشكل مخيف، وأطلق كليند صواعق بنفسجية عنيفة وهو يندفع في السماء كالبرق، مستمرًا في المراوغة، المراوغة، والمراوغة. وبينما كان يغمره شعور بالخزي لأنه سمح لروزوال أن يُصاب، كان يسحق شفرات الرياح بركلاته، ويصد أجنحة التنين القاطعة بجسده، ثم اندلعت صاعقة―― وبقوة ذلك الاصطدام، تم دفعهما إلى الخلف.

[أن تفكر أنك نسيتني وأصبحت مفعمًا بالحيوية، يا لك من بارد~.]

وبينما كان يجبر نفسه على الابتعاد، أعاد توازنه―― وفي تلك اللحظة، هبط ذيل التنين بقوة.

وبينما كانت الصواعق البنفسجية تتدفق حول جسده، اكتسب كليند مؤقتًا حماية تضاهي حماية التنين. مسلحًا بتلك الصلابة، استخدم جسده بأكمله كسلاح لا يُقهر، قادر على مجابهة هجوم التنين الإلهي.

كليند: [――هك.]

لم يكن هناك من يمتلك قدرة أكبر على تجاوز الهالة التنينية للتنين الإلهي فولكانيكا أكثر من روزوال. ――بل، حتى ذلك الاحتمال الضئيل كان شيئًا قد زرعه بنفسه على مدى أربعمائة عام.

حوّل تأثير الاندفاع إلى قوة دورانية، فضرب ذيل التنين الإلهي ضربة مباشرة.

روزوال: […نحن بحاجة… لتغيير… شروط النصر.]

ورغم أنه استخدم ذراعه لحماية رأسيهما من الضربة القاتلة، إلا أن القوة دفعتهما نحو الأرض بسرعة هائلة. ولو سقطا كما هما، فإن القصور الذاتي (رد الفعل) سيكون كافيًا لحفر قبريهما، ولكن――

الفصل ٤٨ : شكل الحياة المطلق

فولكانيكا: [――وللتأكد فقط…]

ولتعويض ما كان ينقصه، لم يستخرج المغتصب القيمة الحقيقية لجسد التنين، بل استكشف العديد من الحيل الدقيقة والتقنيات التي لم يكن التنين الحقيقي ليستخدمها قط.

وبينما كان كليند وروزوال يسقطان ، نطق التنين الإلهي تلك الكلمات واستنشق نفسًا عميقًا.

روزوال: [في البداية، لا يوجد أحد يملك فرصة أعظم مني.]

وسط معركة يتبادل فيها الهجوم والدفاع بسرعة، فإن أي حركة تتطلب وقتًا للشحن قد تكون قاتلة. لذا، أطلق التنين القوة الكاملة لنفَسه ، وهي حركة كانت محفوظة فقط لبداية المعركة.

مدفوعًا بانفجارات البرق البنفسجي، اندفع كليند مباشرة نحو الهيئة المهيبة التي تحوم في الأثير. ――التنين الإلهي فولكانيكا الذي نشر جناحيه الشامخين وهو يحمل الشمس على ظهره، ودفع فكه المفتوح إلى الأمام.

أمام هذا الدمار الذي لا يمكن الهروب منه حتى بسرعة البرق، لم يكن هناك ما يمكن فعله. ――بالنسبة لكليند.

ورغم أنه تلقى مساعدة من أحد أبناء التنانين، إلا أن هذا المستوى من التدمير لا يجوز لساحر منفرد أن يُظهره؛ وإن تلقى التنين هذه الضربة كاملة دون دفاع، فلا بد أنه――،

روزوال: [――أل كوينتِت.]

روزوال: [أدائي ضعيف، أليس كذلك؟]

وبينما كانت كل قوته قد تلاشت من جسده، وبعد أن أوكل إلى كليند مهمة الهجوم والدفاع، استدعى روزوال أقوى قوة نارية كان قد خزّنها على الإطلاق.

وقد تحولت الأرض التي لامستها ألسنة اللهب الناتجة عن الزفير الذي قطعه كليند في البداية إلى زجاج أسود لامع، ووقف روزوال فوقها مشيرًا إلى كرة الماء في السماء، ثم طواها على نفسها.

――أدى تفعيل التقنية المتقنة إلى ظهور دائرة سحرية ضخمة تجمع خمسة أضواء في السماء.

كان روزوال مندهشًا من تصرفه لدرجة أن الصوت غير المتوقع لم يفاجئه على الإطلاق.

النار، الماء، الرياح، الأرض، وأخيرًا، “يانغ”―― ذلك الذي جمع هذه المبادئ المتضاربة من خلال منطق متداخل يفوق الفهم البشري، كان قوة تدميرية هائلة لا يُسمح بوجودها إلا خارج النظام. وقد تصادمت مباشرة مع نفَس التنين الإلهي المنطلق―― وفي تلك اللحظة، اختفت كل مفاهيم الصوت واللون من العالم.

اشتعلت النيران الهائجة، وتجمّدت السماء، وتحوّلت الرياح إلى دوامة، وانقلبت الأرض رأسًا على عقب، وكل ذلك تضاعف بسبب الضوء؛ خمس قوى متناقضة اتخذت شكل أبراج عظيمة من الضوء ، بينما كانت ساحة المعركة تنهار بتفاعل متسلسل.

روزوال: [――――]

في مجال السحر، إن وُجد جدار لا بد من تجاوزه مهما كان، فإن روزوال، بلا فشل، سيجد طريقة لتجاوزه. أي شيء أقل من ذلك كان مستحيلاً.

تنازعت القوتان الجامحتان، ومزّقتا بوضوح الحدود الفاصلة بين السماء والأرض.

لأنه لو كان روزوال في مكانه، لكان قد فعل ذلك بالفعل لجعل خصمه عاجزًا عن القتال.

اشتعلت النيران الهائجة، وتجمّدت السماء، وتحوّلت الرياح إلى دوامة، وانقلبت الأرض رأسًا على عقب، وكل ذلك تضاعف بسبب الضوء؛ خمس قوى متناقضة اتخذت شكل أبراج عظيمة من الضوء ، بينما كانت ساحة المعركة تنهار بتفاعل متسلسل.

………

المنطقة التي كانت مجرد أرضٍ صخرية قبل بدء المعركة، امتلأت الآن برقصة مدوية من الضوء والصوت، حتى لم يعد بالإمكان التمييز بين الأعلى والأسفل؛ تم ابتلاع كل شيء في الفوضى.

كليند: [سيدي، حقًا أنت… أرفع لك القبعة.]

روزوال: [――――]

ميزوريا، لا يزال صغير السن، ولم يكتمل نموه كتنين؛ أما فالغرِن، فقد فقد توازنه العقلي بعد موت سليل التنين الخاص به ، وبالتالي فقد مستقبله. كلاهما لم ينجح في تنمية قشرته التنينية، وفشلا في تشكيل الدرعان اللذين يمتلكهما التنين الإلهي.

من حيث تدمير توازن العالم، كانت تلك التقنية بالفعل على مستوى يضاهي العديد من الفنون المحرّمة التي أُزيل وجودها بواسطة أود لاجنا. والسبب في عدم تصنيف هذه التقنية كفنٍ محرّم، لم يكن سوى أنه لم يوجد أحد قادر على استخدامها لتستحق الحظر.

كليند: [كـه―― هك!]

قبل هذا، الوحيدون الذين استطاعوا تجسيد سحرٍ عظيم―― لا، سحرٌ فائق بهذا المستوى، كانوا ساحرة الجشع إيكيدنا ، والساحر الأصلي ميونميون.

[هذا ما قال السيد إنه سيفعله، لذا أرجوك لا تغيّر رأيك… أنا أكره السيد، لكنني أؤمن حقًا أنه لن يخسر أمام أي أحد.]

وقد أُطلق هذا السحر الفائق، الذي يلامس المحظور، ليس كسهمٍ من الدمار ، بل كسهمٍ من “النفي” (العدم) .

حتى العديد من التعاويذ العظمى التي حضّرها لم تكن كافية لاختراق هالة التنين الإلهي. لقد كان الأمر مستحيلًا حتى مع التفعيل المتزامن لخمس أنواع مختلفة من سحر درجة أل . وإذا كانت هناك أي إمكانية، فستكون في التفعيل المتزامن لسحر درجة أل بجميع الصفات الست، لكن نظرًا لأن هذا النوع من السحر لم ينجح قط حتى في ظل الظروف المثالية، فلا سبيل لنجاحه في الظروف الحالية.

كليند: [سيدي، حقًا أنت… أرفع لك القبعة.]

كليند: [――――]

من كان ليصدق أن هذا المشهد الكارثي هو دليل على إخلاص رجلٍ واحد لدراسته الدؤوبة؟

ومهما بلغت عظمة العرق المعروف باسم التنانين، فإن وسائل الاستيلاء على الوعاء الفارغ لم تكن معدومة تمامًا.

الرحلة والخطوات التي سلكها ذلك الشخص، كثيرون ربما يكرهون تفاصيلها ويحتقرونها باعتبارها غير أخلاقية، ويرفضون طريقته في الحياة.

شق التنين البخار الأبيض بجناحيه، و تمتم بهذه الكلمات وسط مركز الانفجار في السماء. ――نعم، لقد تمتم. ولو كان قد أصيب بأي أذى، لكانت تلك التمتمة لعنة أشد فظاعة.

لكن كليند لم يكن من بينهم. لم يرفضه، ولم يحتقره. ربما كان يستحق الاحتقار، لكن التأثير الذي يظهر في القلب عند رؤية شيء يتجاوز كل المقاييس، لا يختلف بين البشر والتنانين.

كليند: [دون التغلب على هذين الدرعين، سيظل حجر قلب التنين بعيد المنال. تأكيد.]

فقط، غمرت كليند المشاعر. أن يفكر أن إنسانًا استطاع أن يبني شيئًا بهذا القدر.

في مجال السحر، إن وُجد جدار لا بد من تجاوزه مهما كان، فإن روزوال، بلا فشل، سيجد طريقة لتجاوزه. أي شيء أقل من ذلك كان مستحيلاً.

――أحب كليند بشدة إمكانيات البشر.

كليند: [ذلك الدعاء، لا يزال يضيء بداخلي. ――عهد.]

وُلدوا ضعفاء، هشّين، وغير كاملين، والسؤال عما قد يسعون إليه، وما قد يرغبون فيه، كان يفتنه بلا نهاية. ومن هذا المنظور، كان روزوال قد اقترب من تحقيق الدرجة الكاملة.

وفي تزامنٍ مع ذلك، كان سيلٌ من اللهب والماء يُعجن وينضغط داخل تجويف فمه. وعلى عكس ما قد يمليه المنطق ، لم يُلغِ اللهب والماء بعضهما البعض، بل احتويا معًا قدرًا مرعبًا من الحرارة وحجمًا هائلًا من الماء، دون أن يكون لهما مخرج، باحثَين عن منفذ لتفريغ قوتهما، فانفجرا إلى الخارج―― وفي تلك اللحظة، أطلق كليند موجة البرق البنفسجي أمامه، ودفع نفسه إلى الوراء ليخرج من خط نيران التنين الإلهي.

وبحسب علم كليند، لم يكن هناك أحد آخر تمسّك بتلك الإمكانية البعيدة بشكل بائس، وظل يكافح نحوها، كما فعل روزوال.

وسماع تلك الملاحظة الوقحة من كليند، رغم علمه بأنه وقع في فخ الأخير، أشعل شعلة في قلب روزوال.

――لو لم يكن يملك أي موهبة، لكان قد استسلم منذ زمن بعيد.

انطلق كليند في الهواء للحاق بروزوال الساقط، وحدّق بدهشة.

――ولو كان وجودًا مختارًا مثل قديس السيف ، لكان قد وصل إلى هذه النقطة دون أن يعاني بهذا القدر.

كليند: [تحمّلني قليلًا بعد.]

لكونه لم يكن أيًا من هؤلاء، فإن الصفة الوحيدة التي امتلكها روزوال كانت عزيمة تتجاوز كل المعايير.

موجة من الحرارة لتحرق كل ما وُلد، وموجة من الصدمة لتمزق العالم ذاته، لم تترك الهجمة لكليند أي وسيلة للفرار، بل كانت مجرد سيل من العقاب الإلهي يُصبّ على الأحمق الذي تجرأ على تحدي التنين.

ولهذا السبب، كان كليند يحترم طريقته في الحياة، ويؤمن بمساره، ويمنحه قوته.

――أدى تفعيل التقنية المتقنة إلى ظهور دائرة سحرية ضخمة تجمع خمسة أضواء في السماء.

كليند: [ذلك الدعاء، لا يزال يضيء بداخلي. ――عهد.]

رفع الشخص الآخر صوته بكل جدية ردًا على كلمات روزوال التي كانت نصفها مزاح ونصفها جدي، وبدأ شكله غير المرئي يرتفع تدريجيًا ويدخل في حافة مجال رؤية روزوال. لم يكن الطرف الآخر قد ازداد طولًا، بل جعل الأرض ترتفع بالسحر، مستخدمًا إياها كمنصة ليصل إلى مستوى نظر روزوال.

وبينما يتحدث عن عهده بهذه الطريقة، وضع كليند روزوال برفق على الأرض.

فولكانيكا: [――مرحبًا!!]

كان جسد الساحر الفريد من نوعه يرتجف كله وهو يذرف دموعًا من الدم، نتيجة الإفراط في استخدام بوابته السحرية القوية؛ وكانت مكافأته على عمله البطولي مجرد سرير كئيب من الرمال، لكنه سيضطر لتحمله في الوقت الحالي.

[خمس ثوانٍ، سيدي. التقرير.]

――فبعد أن شهد صعود الساحر، ظل التنين الإلهي سالمًا تمامًا، مزدهرًا في أعالي السماء.

ما استقبل عودة وعيه المتناثر كان صوتًا هادئًا بشكل استثنائي.

……..

كان الأمر غريبًا. لقد نوى أن يقاتل بخبث، لا بأسلوب السحرة العظام الذين كان روزوال معجب بهم، بل باستخدام وسائل ملتوية كساحر متواضع يتوق إلى النصر، ومع ذلك…

وهكذا، أدرك روزوال الواقع، وهو على حافة الموت.

كليند: [ش―― هك!]

[خمس ثوانٍ، سيدي. التقرير.]

كليند: [تقاتل بتهور مفرط. أمر لا يُعقل من تنين. براعة مبتكرة.]

ما استقبل عودة وعيه المتناثر كان صوتًا هادئًا بشكل استثنائي.

خلقت جزيئات الماء الدقيقة ممرات للصوت، مما خفف من حدة موجة الصدمة المدمرة.

ومع ذلك، لم يبدو أنه يلوم كليند على ذلك. فلو كانت لديه خمس ثوانٍ، لكان التنين الإلهي قادرًا على قتل روزوال خمسين مرة. ――لكن هناك حديث عن وجود قاعدة “عدم القتل”، لذا افترض أنه سيقوم بسحق أطرافه وتجميد جروحه لاحقًا لجعله غير قادر على القتال، أو شيء من هذا القبيل.

وسط معركة يتبادل فيها الهجوم والدفاع بسرعة، فإن أي حركة تتطلب وقتًا للشحن قد تكون قاتلة. لذا، أطلق التنين القوة الكاملة لنفَسه ، وهي حركة كانت محفوظة فقط لبداية المعركة.

لأنه لو كان روزوال في مكانه، لكان قد فعل ذلك بالفعل لجعل خصمه عاجزًا عن القتال.

وهكذا، أدرك روزوال الواقع، وهو على حافة الموت.

وقد حماه كليند من ذلك الضرر، مؤديًا دوره كمقدمة ببراعة.

وسماع تلك الملاحظة الوقحة من كليند، رغم علمه بأنه وقع في فخ الأخير، أشعل شعلة في قلب روزوال.

لكن المشكلة كانت――

كان روزوال مندهشًا من تصرفه لدرجة أن الصوت غير المتوقع لم يفاجئه على الإطلاق.

روزوال: [أدائي ضعيف، أليس كذلك؟]

كان المبدأ مشابهًا لتسارعه السابق عبر رك الأرض : موجة صدمة ناتجة عن انفجار الصواعق البنفسجية المتدفقة حول جسده. وبينما كان في الهواء، نفذ كليند تلك الظاهرة عند قدميه، مستخدمًا الصدمة كدعامة؛ ثم، بإطلاق البرق من كتفه، إلى مرفقه، وصولًا إلى قبضته، صدّ ذيل التنين بلكمة بقوة لا تُصدّق .

كان شعورًا بائسًا، أن يقفز إلى معركة بين تنين وسليل تنين، ويصل إلى حافة الموت بهذه السرعة. لم يكن قد استهان بالموقف، لكنه كان يظن أنه قادر على تحقيق المزيد.

روزوال: [――أل تريو.]

روزوال: [――――]

وقد تعمّد أن يعلن ذلك بنفسه. بلا شك، كان روزوال أقوى ساحر في العصر الحالي.

وبفضل نضال بيترا لتولي السيطرة على عامل الساحرة بنفسها، انتشرت تحضيرات روزوال في ساحة المعركة التي انجذب إليها التنين الإلهي، وقد خاض فيها ما يُحتمل أن يكون أعظم معركة سحرية في حياته.

فما إن يُحلّ أحد المشاكل، حتى تظهر أخرى في الطريق، ويواصل الكفاح لإيجاد الحل. لكن، من خلال حل كل تلك المشاكل، وصل إلى ما هو عليه اليوم.

يمكنه القول إنه لم يخض معركة كهذه منذ أن واجه ساحر الحزن إلى جانب كليند. وبالنظر إلى النتائج فقط، لم يكن الأمر مجرد كون التنين الإلهي أقوى من ساحر الحزن .

ولحسن الحظ، كان هناك أمل في اختراق تلك الحراشف. ―― الندبة البيضاء القديمة المحفورة في عنقه، والتي نتجت عن معركته المميتة ضد قديس السيف ريد أستريا، كانت الفتحة الوحيدة في ذلك الدفاع المطلق.

في كل الأحوال――

ولم يكن كليند استثناءً من ذلك، فقد انعكست تأثيرات أيامه مع فولكانيكا بشكل واضح على شخصيته الحالية. ――وللتوضيح، يمكن رؤية ذلك في غيرته الشديدة من الإمكانيات غير المحققة.

روزوال: […نحن بحاجة… لتغيير… شروط النصر.]

مُرعبًا السماوات، مُفزعًا الأراضي، ومُهددًا العالم، دوّى زئير التنين الإلهي في الآفاق.

حتى الآن، ربما لا يزال كليند يقاتل، معتقدًا أن روزوال سيتعافى، لكن روزوال يعرف حدوده أكثر من أي أحد. لقد استُنزفت قوته، وتحطم جسده بالكامل، وحتى طاقته الحيوية تآكلت بشدة بسبب استهلاكه المكثف للمانا.

وفي اللحظة التالية، بلغ كل من الحرارة والضغط أقصى حدودهما―― انفجرت كرة الماء بانفجار مدوٍ.

حتى العديد من التعاويذ العظمى التي حضّرها لم تكن كافية لاختراق هالة التنين الإلهي. لقد كان الأمر مستحيلًا حتى مع التفعيل المتزامن لخمس أنواع مختلفة من سحر درجة أل . وإذا كانت هناك أي إمكانية، فستكون في التفعيل المتزامن لسحر درجة أل بجميع الصفات الست، لكن نظرًا لأن هذا النوع من السحر لم ينجح قط حتى في ظل الظروف المثالية، فلا سبيل لنجاحه في الظروف الحالية.

ذلك هو العهد الذي قطعه روزوال إل. ميزرس الطريق الشائك الذي قرر أن يسلكه وحده.

شعر بإحساس وكأن دماغه يغلي، وألم كأن كل الدم في جسده يتدفق إلى الوراء، كانت تلك مؤشرات على أن أعظم بوابة في عائلته، التي تم اختيارها على مدار أربعمئة عام من قبل روزوال، كانت على وشك الانهيار.

كليند: [لقد سمعت أن ميزوريا وسليلها فعلا ذلك في الإمبراطورية. مثير للاهتمام.]

لم يكن من المجدي أن يستمر أكثر من ذلك. فإذا لم تنجح التحضيرات التي أعدّها، فسوف يُخفّض من سقف طموحاته ويكتفي بتحقيق الحد الأدنى المطلوب منه.

وبينما كان كليند يحطم ذراعًا تلو الأخرى، واحدة، اثنتان، ثلاث، أومأ برأسه موافقًا على هذا الرد.

في الأصل، كان هدف هذه المعركة هو إحباط خطط آلديباران، وهو ما كان بالإمكان تحقيقه إذا تمكنوا فقط من إبقاء التنين الإلهي محاصَرًا في هذا المكان.

فوق رأس كليند وهو يشق طريقه عبر الضباب، ويتجه نحو التنين، تلألأ ضوء بثلاثة ألوان.

لذا، قرر أن يكون ذكيًا وقادرًا على التكيف، مكرّسًا نفسه لدعم كليند بينما يواصل المقاومة هنا.

روزوال: [――أل تريو.]

لكن――،

فقد وُلد فولكانيكا كعضو في العرق المطلق المعروف باسم التنانين، وكان بطبيعته يقدر النقص والنمو غير المكتمل لدى البشر، إذ كان يرى فيه بريقًا خاصًا، لأنه يعني أنهم بحاجة إلى النمو والتطور في طريقهم نحو أهدافهم، مما يُثبت وجوده المطلق.

[روزوال، لا يجب أن تُجهد نفسك كثيرًا، لكن هذا دور مهم جددًااا. لذا، حظًا سعيدًا!]

لقد شكّلته سنوات عديدة لم يكن فيها يتحمل الفشل، ليصبح شريرًا حذرًا، بل وجبانًا أحيانًا.

[روزوال-ساما، أعتذر عن الإزعاج الذي سببناه حتى الآن. أخيرًا، يمكننا رد جميلك لنا. معًا، يمكننا مساعدة ذلك الشخص… سوبارو-كون!]

أضاء البرق الأرجواني السماء بقوة ملحوظة، وبعد لحظة، كان ذيل التنين هو من ارتدّ إلى الخلف.

[هذا ما قال السيد إنه سيفعله، لذا أرجوك لا تغيّر رأيك… أنا أكره السيد، لكنني أؤمن حقًا أنه لن يخسر أمام أي أحد.]

كليند: [――قيد الختم: إطلاق المرحلة الثانية.]

[روزوال-ساما، لتكن الحظوظ في المعركة إلى جانبك. ――ورجاءً، استمتع بوقتك.]

كليند: [سأتولى أمر الحراشف باختراق الحرشفة العكسية، لذا يجب على السيد تجاوز الهالة التنينية. تفانٍ.]

روزوال: […أويا؟]

[روزوال-ساما، لتكن الحظوظ في المعركة إلى جانبك. ――ورجاءً، استمتع بوقتك.]

أن يكون ذكيًا وقادرًا على التكيف بينما يكرّس نفسه لدعم كليند―― كان هذا ما ينبغي عليه فعله.

وبحسب علم كليند، لم يكن هناك أحد آخر تمسّك بتلك الإمكانية البعيدة بشكل بائس، وظل يكافح نحوها، كما فعل روزوال.

لكن ما إن أدرك الأمر، حتى وجد روزوال نفسه واقفًا على قدميه المتذبذبتين، يحتضن ذراعه اليمنى التي أصبحت في حالة مروعة.

――وعند ارتفاع شاهق، غاص رأس التنين الإلهي مباشرة في كتلة ضخمة من الماء، وفقد كل إحساس بالاتجاه.

روزوال: [――――]

وبينما كان روزوال يحاول التزام الصمت بشأن هذه المسألة، تقدم كليند، بصفته شخص يعرف بالحقيقة، بهذا الاقتراح.

كان الأمر غريبًا. لقد نوى أن يقاتل بخبث، لا بأسلوب السحرة العظام الذين كان روزوال معجب بهم، بل باستخدام وسائل ملتوية كساحر متواضع يتوق إلى النصر، ومع ذلك…

تمامًا كما فعل منذ أن فقد معلمته، وحيدًا.

لماذا؟ لأي سبب؟ نهض على قدميه؟

سيف التنين، الذي ذكره كليند فورًا، كان سيفًا مسحورًا يتيح قطع الأشياء التي لا يمكن قطعها.

هل يعقل أنه لم يستسلم بعد؟ رغم أن ما أعدّه لم يُجدِ نفعًا؟ رغم أنه لم يحقق يومًا نتائج تفوق قدراته؟

كليند: [سيدي، حقًا أنت… أرفع لك القبعة.]

[――ماذا، نهضت مجددًا؟ كنت أنوي أن أتولى هذا الدور، ولكن…]

لكن――،

كان روزوال مندهشًا من تصرفه لدرجة أن الصوت غير المتوقع لم يفاجئه على الإطلاق.

[خمس ثوانٍ، سيدي. التقرير.]

روزوال: [――――]

ومع ذلك، لا يمكن اعتبار هذا نصرًا كاملًا.

خطا صاحب ذلك الصوت ببطء على الأرض القاحلة، وكأنه يصوّر نهاية العالم، ووقف بجانب روزوال المتمايل غير المستقر.

وبينما كان يجبر نفسه على الابتعاد، أعاد توازنه―― وفي تلك اللحظة، هبط ذيل التنين بقوة.

لكن――،

――تنين السحاب ميزوريا وتنين البلاء فالغريِن؛ إذا تساءل أحدهم عن الفرق بين هذين التنينين والتنين الإلهي فولكانيكا، فالإجابة تكمن في الحراشف والهالة التنينية.

روزوال: [آسف، لكن لا أملك حتى القوة لأحرّك رأسي… أنت قصير جدًا، فلا أستطيع تمييز من تكون، لكن هذا الدور بعيد جدًا عن أن يكون لطفل.]

قرار إيميليا بتسليم ساحة المعركة لهما دون المطالبة بتفسير مفصل لم يكن اندفاعًا متهورًا، بل كان نابعًا من ثقة حقيقية؛ ولهذا شعر روزوال بالإعجاب والامتنان تجاهها.

[من الذي تنعته بالطفل بالضبط؟! أيها الوغد، إنك حقًا رجل يثير الغيظ…!]

[روزوال، لا يجب أن تُجهد نفسك كثيرًا، لكن هذا دور مهم جددًااا. لذا، حظًا سعيدًا!]

رفع الشخص الآخر صوته بكل جدية ردًا على كلمات روزوال التي كانت نصفها مزاح ونصفها جدي، وبدأ شكله غير المرئي يرتفع تدريجيًا ويدخل في حافة مجال رؤية روزوال. لم يكن الطرف الآخر قد ازداد طولًا، بل جعل الأرض ترتفع بالسحر، مستخدمًا إياها كمنصة ليصل إلى مستوى نظر روزوال.

كليند: [لم أكن خاليًا من الشكوك، ولكن… مؤسف.]

لقد كان اسرافًا سخيفًا للسحر، ومع ذلك لم يكرهه.

موجة من الحرارة لتحرق كل ما وُلد، وموجة من الصدمة لتمزق العالم ذاته، لم تترك الهجمة لكليند أي وسيلة للفرار، بل كانت مجرد سيل من العقاب الإلهي يُصبّ على الأحمق الذي تجرأ على تحدي التنين.

غير مبالٍ بأفكار روزوال الداخلية، قاطع القزم ذو الشعر الأخضر والرداء الأسود ذراعيه، و――،

――أدى تفعيل التقنية المتقنة إلى ظهور دائرة سحرية ضخمة تجمع خمسة أضواء في السماء.

[سأنقش هويتي من جديد، حتى لا تنساني، أيها الوغد. ――الرمادي، إيزو كادنر، سيهزم التنين الإلهي قبلك!]

هذه الطبيعة التي يحملها كليند، والتي يمكن القول إنها انتقلت من حياته السابقة، كانت سببًا في سوء فهم كبير من قبل فريدريكا ومن هم مثلها. ومع ذلك، كان هناك أمر آخر يتعلق بسليل التنانين أراد كليند أن يُبقيه سرًا عن فريدريكا، لذا تعمّد عدم تصحيح ذلك الفهم الخاطئ لديها ولدى من حولها.

……

انقسم الزفير إلى نصفين، ومرّ بجانبيه مباشرة كما لو كان يتجنب إصابة مباشرة. وفي المقابل، تمزقت الأرض المحترقة، وتفتتت الصخور إلى شظايا ثم تحولت إلى رمال، قبل أن تنصهر إلى جداول لزجة من الحمم الحمراء.

Hijazi

إلى جانب إعلانه عن عزيمته، ومن أجل اختراق المجال غير المداس لتجاوز الهالة التنينية، بدأ روزوال مجددًا في تشكيل تقنيات في السماء، بلغت من التعقيد حدًا يحرق عقل أي إنسان عادي حتى العدم.

كليند: [لقد سمعت أن ميزوريا وسليلها فعلا ذلك في الإمبراطورية. مثير للاهتمام.]

---

ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن

أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات
لا تنسى وضع تعليق للمترجم فهذا يساعده على الاستمرار ومواصلة العمل عندما يرى تشجيعًا.

Comment

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اعدادات القارئ

لايعمل مع الوضع اليلي
لتغير كلمة إله الى شيء أخر
إعادة ضبط