حديقة الملكة (3)
– حديقة الملكة (3) –
“أوغ.”
بعد عدة ساعات.
وقف كليو عاقدًا ذراعيه، ثم أرخى كتفيه تحت الحاجز الدفاعي الذي صار يصدر ضجيجًا يشبه صوت تحميص الفول.
[―الوقت المتبقي / الحد الزمني:
الحديقة النباتية الملكية البريطانية، حدائق كيو. لذلك على ما يبدو سميت الزنزانة أيضًا ‘حديقة الملكة’.
19:17:03 / 24:00:00]
على الرغم من أنه نام، ظل جسد كليو متصلبًا، فعبس وهو يحدق في مؤخرة رأس آرثر الذي كان يسير أمامه.
نهض كليو ببطء، بينما كان آرثر ما يزال يقظًا تمامًا، واتجها نحو داخل الحديقة.
وضع كليو قطعة من ميكا فارج فوق كفه، ثم فوقها مباشرة استحضر صيغتي [الدفاع] و[التعزيز] بحجم كف اليد كأنه يضع غطاءً فوقها.
على الرغم من أنه نام، ظل جسد كليو متصلبًا، فعبس وهو يحدق في مؤخرة رأس آرثر الذي كان يسير أمامه.
“إذا أزلنا الحاجز سنصبح كومة دم. ومن الصعب حتى التراجع. كيف ستصنعه؟”
‘آه… كلما وصلنا إلى <المخطوطة النهائية> يبدو أن البطل الصالح ليس نقي القلب كما يبدو.’
تساقطت.
كان قد أنشأ بالفعل حرسًا خاصًا، وجمع كل قواه. كان ذلك أبعد مما توقع. وربما حتى لقاؤهما الأول في المطعم لم يكن مصادفة منذ البداية.
بدأت قدرة 「الذاكرة」 التابعة لـ’الوعد’ تعمل بقوة مزعجة. وظهرت بوضوح في ذهنه مخطوطة رآها في نهاية العام الماضي.
بالطبع، كان من المحتمل جدًا أن تكون ‘نبوءة الأم’ مجرد ترتيب من الكاتب ليضع ساحرًا في فريق آرثر.
‘لكن هذا… كبير جدًا. ولماذا المستوى مرتفع إلى هذا الحد؟ كان في الأصل من المستوى الثالث.’
أو ربما إعدادًا أُضيف على عجل ليمنح بطل القصة، الذي يعرف بالفعل ما قبل وما بعد الحكاية، منطقًا داخليًا لا يفسد انسجام القصة.
وفي الوقت نفسه ظهرت رسالة الزنزانة الداخلية.
أيًّا كان الأمر، فكلما استمع إلى تفاصيل طفولة آرثر بدت فوضوية أكثر.
.
‘أمه اغتيلت، وهو يرى رؤى، ويكبر تحت تهديد القتل من إخوته… ومع ذلك يبدو أن شخصيته لا تزال سليمة نسبيًا. آسلان وملكيور أيضًا انحرفا أكثر بكثير مقارنة بالمخطوطة السابقة، لذا ربما لدى آرثر جانب كهذا أيضًا.’
حمل آرثر الدرع وغادر دائرة كليو دون تردد. اندفع بسرعة خاطفة إلى داخل العاصفة حيث كانت شظايا الزهور الصغيرة تعصف بعنف.
كل هذا خطأ الكاتب الذي عدّل المخطوطة إلى أقصاها دون أن يكون قادرًا على تحمل تبعاتها.
فعّل 「الأدراك」 وحدق في البرج، وسرعان ما أدرك ما هو.
‘أي مخطوطة يجب أن يأتي وقت تترك فيه القلم وتنهيها. لكنه فاته ذلك الوقت.’
فهو لم يكن من أولئك الذين يكتشفون المؤلفين ويشجعونهم ويصدرون كتبًا عظيمة، بل مجرد موظف يتقاضى راتبًا مثل غيره.
لكن القصة وصلت بالفعل إلى الفصل الثاني.
ما زال الليل قائمًا، لكن الضباب تراجع قليلًا فاتسع مجال الرؤية. وخلف الضباب البنفسجي، في البعيد، ظهر برج خشبي بطراز شرقي.
سواء كان البطل معقد النفس أو يحمل في داخله شخصية أكثر عنفًا، لم يكن ذلك من شأن كليو.
بغض النظر عن مزاج كليو، بدأت الصيغة السحرية الثانية التي فُعّلت بتعويذة قوية بالدوران بسرعة مطلقة ضوءًا مهيبًا.
دوره هو مساعدة آرثر ليصبح ملكًا، لا تقييم شخصيته.
‘لكن هذا… كبير جدًا. ولماذا المستوى مرتفع إلى هذا الحد؟ كان في الأصل من المستوى الثالث.’
‘سواء كانت قطة سوداء أو قطة بيضاء، المهم أن تجلب التاج جيدًا.’
كان وحشًا سحريًا.
وبهذا أنهى كليو أفكاره عن آرثر وفق نظريته الخاصة بالقطة السوداء والقطة البيضاء.
حتى ذكرى مشهد بتلات الكرز المتطايرة الذي رآه كثيرًا في جينهاي بدت الآن وكأنها ستُصبغ بالخوف.
.
الحديقة النباتية الملكية البريطانية، حدائق كيو. لذلك على ما يبدو سميت الزنزانة أيضًا ‘حديقة الملكة’.
.
ومع ذلك، كان لدى جونغ جين فضيلة واحدة ينبغي أن يمتلكها المحرر.
.
قال آرثر، وهو يراقب خارج الحاجز بوجه هادئ.
تقدم الاثنان على ممرات الحديقة بحثًا عن البيت الزجاجي.
‘هذا…!’
كانت الحديقة الواسعة مكانًا جميلًا وغريبًا في آن واحد.
ما زال الليل قائمًا، لكن الضباب تراجع قليلًا فاتسع مجال الرؤية. وخلف الضباب البنفسجي، في البعيد، ظهر برج خشبي بطراز شرقي.
على جانبي الطريق كانت أزهار من مواسم مختلفة تتفتح معًا. أما المقاعد الخشبية أو الأقواس الحديدية الموضوعة أحيانًا فكانت مكسورة.
لكن ما إن اتجه تفكيره نحو ذلك حتى بدأت الأسئلة تتدفق.
“من الواضح أنها حديقة اعتنى بها البشر، لكن التماثيل والأدوات كلها متآكلة ولا يوجد أي أثر للبشر. هذا غريب.”
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
ربما لأنه مبارز ذو حواس حادة، بدا أن آرثر يشعر بشيء غير طبيعي في المكان نفسه.
‘جيد، جيد. اسم البطل ليس بلا قيمة.’
“لهذا تسمى ‘الفضاء المتذكَّر’.”
“الإطلاق المزدوج… قلت إنك تستطيع، لكنك فعلًا نجحت.”
كان كليو أيضًا يعاني من إحساس غريب بالألفة. مكان لم يزره قط، ومع ذلك بدا مألوفًا بشكل غريب.
وبينما كان يسير غارقًا في هذه الأفكار المتفرقة، لاحظ أن الأشجار على جانبي الطريق أصبحت بلا أوراق وتلقي بظلالها.
ما زال الليل قائمًا، لكن الضباب تراجع قليلًا فاتسع مجال الرؤية. وخلف الضباب البنفسجي، في البعيد، ظهر برج خشبي بطراز شرقي.
‘الوحش الرئيس بعيد جدًا. يجب أن يكون الساحر من المستوى السابع على الأقل حتى يدخل ذلك المكان داخل الدائرة.’
كل شيء من الزخارف إلى الحديقة كان بطراز غربي، فكيف يظهر هذا فجأة… وبينما كان كليو يفكر بذلك، توقف فجأة.
لكن ما إن اتجه تفكيره نحو ذلك حتى بدأت الأسئلة تتدفق.
‘هذا…!’
– حديقة الملكة (3) –
فعّل 「الأدراك」 وحدق في البرج، وسرعان ما أدرك ما هو.
الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية.
برج من عشرة طوابق مبني من الخشب، وتحت الأفاريز لون أحمر.
لكن طاقة السيف الحادة لم تستطع صد جميع البتلات الصغيرة.
بدأت قدرة 「الذاكرة」 التابعة لـ’الوعد’ تعمل بقوة مزعجة. وظهرت بوضوح في ذهنه مخطوطة رآها في نهاية العام الماضي.
كانت الحديقة الواسعة مكانًا جميلًا وغريبًا في آن واحد.
كان البروفيسور كيم يونغ هوان، الذي عاد من برنامج تبادل في كلية كينجز، قد أصيب فجأة بهوس الحدائق الإنجليزية وأثار ضجة وهو يقول إنه سيصدر كتابًا عن رحلات الحدائق.
ماهو رايكم بترجمة فصل هل لذيكم ملاحظات.
وبسبب ذلك اضطر كليو، على مضض، إلى مراجعة مخطوطة الكتاب، وهناك رأى هذا البرج ذي العشرة طوابق في إحدى الصور.
“نعم. سأصنع لك درعًا، وأنت اذهب واقضِ على الرأس.”
وبمجرد أن أدرك التشابه، تطابقت في ذهنه فورًا صورة النهر الذي يلتف حول الحديقة الهائلة وشكل الحديقة الطبيعية التصميم.
“يمكن، فلا تقلق.”
‘هذا… مهما نظرت إليه فهو حدائق كيو…!’
كان موقف كليو من السحر دائمًا واحدًا.
الحديقة النباتية الملكية البريطانية، حدائق كيو. لذلك على ما يبدو سميت الزنزانة أيضًا ‘حديقة الملكة’.
لكن في الواقع كان غالبًا ما يستخدمه السحرة من المستوى السادس فما فوق. والسبب أن كمية الأثير التي يجب استهلاكها دفعة واحدة كانت هائلة جدًا.
‘يا اللعنة، هل يمكن أن تُكتب رواية بهذه السهولة؟!’
وفي لحظة واحدة غطت الجروح الضحلة والطويلة الجلد المكشوف للصبيين.
كانت <أمير مملكة ألبيون> فانتازيا كلاسيكية تقليدية. أسلوبها جيد، وبناؤها ليس سيئًا.
“نعم، لا يمكن.”
حتى أنه أعاد كتابة المسودة تسع مرات، لذلك ظن كليو أن الكاتب يبذل جهدًا كبيرًا، لكن اتضح أن إعداد العالم مأخوذ جاهزًا بالكامل.
“الآن فقط أشعر أن شيئًا حقيقيًا قد بدأ يظهر.”
‘في هذه الأيام هناك الكثير من الفانتازيا التي تجمع إعدادات من كل مكان وتخلطها، لكن ذلك الكاتب كان يرسل رسائل طويلة وكأنه يكتب تحفة أدبية عالمية… وفي النهاية هذا هو الحال.’
قال آرثر، وهو يراقب خارج الحاجز بوجه هادئ.
عندما راجع المخطوطة لأول مرة ركز على القصة نفسها، ولم ينتبه كثيرًا للتفاصيل أو الأسماء الخاصة.
[شظايا أزهار الكرز
لكن ما إن اتجه تفكيره نحو ذلك حتى بدأت الأسئلة تتدفق.
الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية كان تقنية مذكورة في آخر كتاب الشامل للسحر، المجلد الثاني. لم يكن المبدأ معقدًا. ومن الناحية النظرية كان بالإمكان استخدامه ابتداءً من المستوى الرابع.
‘حتى اسم الكاتب المستعار نفسه. في الأصل موساي هو الاسم القديم للميوز.’
وفي لحظة واحدة غطت الجروح الضحلة والطويلة الجلد المكشوف للصبيين.
أعطت 「الذاكرة」 التابعة لـ’الوعد’ كليو قدرة تذكر تفوق ما كان لديه في مراهقته. وبفضل ذلك بدأت تتدفق في ذهنه مقاطع من أساطير اليونانية المختصرة التي قرأها في مكتبة الصف عندما كان طفلًا.
‘أن يكرس شخص حياته لتنقية قصة مكتوبة… يبدو أنه عمل يخص أشخاصًا أكثر حماسة مني… همم.’
‘اسم الحاكمة المفقودة هي منيموسين، وبناتها التسع هن الميوز. والقديسة المسماة تيربسيكوري هي ميوز الرقص والغناء، ويظهر القيثار في رمزها. يبدو أن هذا العالم يملك أيضًا تقليد الميوز.’
أو ربما إعدادًا أُضيف على عجل ليمنح بطل القصة، الذي يعرف بالفعل ما قبل وما بعد الحكاية، منطقًا داخليًا لا يفسد انسجام القصة.
كانت منيموسين في الأساطير ليست حاكمة ذات مقام عالٍ، لكن في هذا العالم كانت تُعبد كما لو كانت الحاكمة الرئيسية، وكان ذلك غريبًا.
ششششششش―
لكن حتى نهاية الجزء الأول من <أمير مملكة ألبيون> لم يُذكر أي من الحكام الكبرى مثل زيوس أو بوسيدون، لذلك لم يكن عالمًا خياليًا قائمًا على الأساطير اليونانية أصلًا.
“تعزيزي وحده لا يكفي لهذا، ولا يمكن التعامل معه بالسيف فقط.”
‘لو كانوا سيبنون العالم على إعداد يوناني، لكان اسم المدينة مثل أثيناي بدلًا من لونداين.’
توتاتاتاتاتاتاتات!
فكّر كليو.
وفي اللحظة التي خرج فيها من الدائرة، دار بريق ذهبي ساطع حول الدرع، ثم تحطمت الميكا تمامًا.
‘حقًا، الإعداد كله مرتجل بلا أساس.’
أيًّا كان الأمر، فكلما استمع إلى تفاصيل طفولة آرثر بدت فوضوية أكثر.
كان الأمر سخيفًا؛ إذ بينما يثير ضجة كبيرة بسبب المخطوطة ويجرّ حتى جونغ جين نفسه إلى داخلها، كان الأساس الذي يقوم عليه العالم مجرد خليط مبعثر بلا عناية.
“كف عن الكلام الفارغ. خذ هذا واذهب واقضِ على الزعيم بسرعة. مدة الاستمرار خمس دقائق، فإذا ارتبكت فافتح ساعة ‘الفضاء المتذكَّر’.”
‘لا أقول إن عليه أن يكتب ‘السيلماريليون’، لكن إذا كان الأمر يصل إلى حد أن يستهلك حياة إنسان، أليس من المفترض أن تكون الخلفية أكثر إحكامًا…’
***
صحيح أن عدد الكتّاب الذين عانوا بسبب المخطوطاتهم لا يُحصى، لكن بالنسبة لشخص يُستنزف بسبب نص لم يكتبه أصلًا، لم يكن من السهل أن تخرج منه كلمات طيبة.
‘لو كانوا سيبنون العالم على إعداد يوناني، لكان اسم المدينة مثل أثيناي بدلًا من لونداين.’
وبالطبع، بما أن جونغ جين نفسه لم يكن محررًا عظيمًا قادرًا على تحويل عمل عادي إلى تحفة، فقد كان من المحرج قليلًا أن يلوم المؤلف وحده.
صحيح أن عدد الكتّاب الذين عانوا بسبب المخطوطاتهم لا يُحصى، لكن بالنسبة لشخص يُستنزف بسبب نص لم يكتبه أصلًا، لم يكن من السهل أن تخرج منه كلمات طيبة.
فهو لم يكن من أولئك الذين يكتشفون المؤلفين ويشجعونهم ويصدرون كتبًا عظيمة، بل مجرد موظف يتقاضى راتبًا مثل غيره.
‘جيد، جيد. اسم البطل ليس بلا قيمة.’
‘أن يكرس شخص حياته لتنقية قصة مكتوبة… يبدو أنه عمل يخص أشخاصًا أكثر حماسة مني… همم.’
وعندما سمع آرثر جواب كليو الجاف، لمعَت عيناه ببريق لا يتناسب مع خطورة الموقف.
ومع ذلك، كان لدى جونغ جين فضيلة واحدة ينبغي أن يمتلكها المحرر.
دوره هو مساعدة آرثر ليصبح ملكًا، لا تقييم شخصيته.
ألا يحب المخطوطة التي يعمل عليها أكثر من اللازم.
لم تمضِ سوى ثوانٍ على تطاير البتلات، لكن ملابس الاثنين أصبحت ممزقة ومبللة بالدم.
‘بل في الحقيقة، لم أعد أحبها أصلًا. التحرير سلسلة متواصلة من المشقة.’
لكن في الواقع كان غالبًا ما يستخدمه السحرة من المستوى السادس فما فوق. والسبب أن كمية الأثير التي يجب استهلاكها دفعة واحدة كانت هائلة جدًا.
وبينما كان يسير غارقًا في هذه الأفكار المتفرقة، لاحظ أن الأشجار على جانبي الطريق أصبحت بلا أوراق وتلقي بظلالها.
“كف عن الكلام الفارغ. خذ هذا واذهب واقضِ على الزعيم بسرعة. مدة الاستمرار خمس دقائق، فإذا ارتبكت فافتح ساعة ‘الفضاء المتذكَّر’.”
وفي تلك اللحظة.
“سأنفذ الأمر.”
رفرف.
حتى أثناء تفكيره، كانت ومضات ذهبية دقيقة تتلألأ خارج الحاجز. اصطدمت البتلات بالجدار وأصدرت صوتًا يشبه انهمار المطر الغزير.
مرت بتلة كرز رقيقة واحدة على طرف أنف كليو.
لكن طاقة السيف الحادة لم تستطع صد جميع البتلات الصغيرة.
وفي المكان الذي مرت فيه الزهرة ظهرت جرح رفيع كأنه شق من شفرة حلاقة.
‘أمه اغتيلت، وهو يرى رؤى، ويكبر تحت تهديد القتل من إخوته… ومع ذلك يبدو أن شخصيته لا تزال سليمة نسبيًا. آسلان وملكيور أيضًا انحرفا أكثر بكثير مقارنة بالمخطوطة السابقة، لذا ربما لدى آرثر جانب كهذا أيضًا.’
لمس طرف أنفه فاكتشف دمًا أحمر قانيًا على إبهامه.
‘أمه اغتيلت، وهو يرى رؤى، ويكبر تحت تهديد القتل من إخوته… ومع ذلك يبدو أن شخصيته لا تزال سليمة نسبيًا. آسلان وملكيور أيضًا انحرفا أكثر بكثير مقارنة بالمخطوطة السابقة، لذا ربما لدى آرثر جانب كهذا أيضًا.’
كانت 「الأدراك」 التي لم يطفئها تقرأ اضطرابًا مريبًا في الهواء. أما آرثر فتوقف وسحب سيفه.
صحيح أن عدد الكتّاب الذين عانوا بسبب المخطوطاتهم لا يُحصى، لكن بالنسبة لشخص يُستنزف بسبب نص لم يكتبه أصلًا، لم يكن من السهل أن تخرج منه كلمات طيبة.
فَسَسَسَسَس.
.
على الأشجار الشتوية المزروعة على جانبي الطريق ظهرت البراعم دفعة واحدة. وأزهرت الأغصان السوداء بسرعة مخيفة أزهار الكرز المزدوجة.
ماهو رايكم بترجمة فصل هل لذيكم ملاحظات.
بدأت بتلات الكرز المتطايرة بخفة تزداد عددًا. وكانت موجة البتلات التي ارتفعت في سماء الليل تجذب النظر بشكل غريب.
“الإطلاق المزدوج… قلت إنك تستطيع، لكنك فعلًا نجحت.”
وفي الوقت نفسه ظهرت رسالة الزنزانة الداخلية.
بغض النظر عن مزاج كليو، بدأت الصيغة السحرية الثانية التي فُعّلت بتعويذة قوية بالدوران بسرعة مطلقة ضوءًا مهيبًا.
[شظايا أزهار الكرز
“هذا ليس مزاحًا.”
-التصنيف: وحش سحري
استجاب الحجر السحري بسهولة للصيغة الجديدة وبدأ يتوهج بلون ذهبي.
-المستوى: 5]
كان وحشًا سحريًا.
كان وحشًا سحريًا.
1)『إنجيل الملك جيمس』، 「صموئيل الثاني」.
ويبدو أن آرثر رأى الرسالة أيضًا، إذ رفع زخمه فورًا.
“يمكن، فلا تقلق.”
تشكانغ!
‘في المخطوطة السابقة كان زيبيدي ينقش صيغة السحر [الدفاع][التعزيز] على هذه الميكا، ثم تنفخ إيسييل فيها الأثير لتصنع درعًا مؤقتًا.’
شرررررر!
ألا يحب المخطوطة التي يعمل عليها أكثر من اللازم.
لكن طاقة السيف الحادة لم تستطع صد جميع البتلات الصغيرة.
على جانبي الطريق كانت أزهار من مواسم مختلفة تتفتح معًا. أما المقاعد الخشبية أو الأقواس الحديدية الموضوعة أحيانًا فكانت مكسورة.
“أوغ.”
رفرف.
نسي آرثر تعزيز جسده، بينما فات كليو توقيت إقامة الحاجز.
‘في كل مرة أستخدم فيها هذه التعويذة أضطر لاسترجاع أحلك فترة في حياتي.’
وفي لحظة واحدة غطت الجروح الضحلة والطويلة الجلد المكشوف للصبيين.
“إذًا كما اتفقنا قبل الدخول؟”
وبعد لحظة أطلق كليو الحاجز الدفاعي متأخرًا قليلًا، وأمسك بياقة آرثر وسحبه إلى داخل الدائرة. نشر الدائرة بقطر ثلاثة أمتار فقط وأحاطها بطبقة كثيفة من الأثير.
“لهذا تسمى ‘الفضاء المتذكَّر’.”
لم تمضِ سوى ثوانٍ على تطاير البتلات، لكن ملابس الاثنين أصبحت ممزقة ومبللة بالدم.
وفي الوقت نفسه ظهرت رسالة الزنزانة الداخلية.
ششششششش―
“واو! هذا الشيء الذي كنت أسمع عنه فقط!”
خارج الحاجز كانت البتلات المتزايدة القوة تشكل دوامة بيضاء.
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
من بعيد بدا المشهد جميلًا، لكن لو بقيا هناك لتم تقطيع جسديهما بالكامل.
“يمكن، فلا تقلق.”
كانت شظايا أزهار الكرز أيضًا كيانًا جماعيًا. وكان لا بد من القضاء على الفرد الوحيد الذي نبتت عليه الأوراق.
فَسَسَسَسَس.
“آرثر، هل وجدت الشجرة التي نبتت عليها الأوراق؟”
وضع كليو قطعة من ميكا فارج فوق كفه، ثم فوقها مباشرة استحضر صيغتي [الدفاع] و[التعزيز] بحجم كف اليد كأنه يضع غطاءً فوقها.
“أظن أنها الشجرة في أقصى الطريق إلى اليمين.”
فَسَسَسَسَس.
حتى في عيني كليو الذي فعّل 「الأدراك」 ظهرت شجرة واحدة يلمع فيها لون أخضر فاتح.
كانت منيموسين في الأساطير ليست حاكمة ذات مقام عالٍ، لكن في هذا العالم كانت تُعبد كما لو كانت الحاكمة الرئيسية، وكان ذلك غريبًا.
كان الطريق المملوء بعاصفة بتلات حادة كالشفرة يمتد ربما مئات الأمتار.
لكن ذلك لم يكن عائقًا لكليو.
‘لكن هذا… كبير جدًا. ولماذا المستوى مرتفع إلى هذا الحد؟ كان في الأصل من المستوى الثالث.’
لم يستطع كليو إظهار قلقه خشية أن يزرع الشك في آرثر، لكنه شعر بعرق بارد يسيل على ظهره.
وبينما كان يسير غارقًا في هذه الأفكار المتفرقة، لاحظ أن الأشجار على جانبي الطريق أصبحت بلا أوراق وتلقي بظلالها.
‘في المخطوطة الأصلية كانت البتلات تتطاير بشكل متفرق فقط… لكن عند المستوى الخامس أصبح الأمر آلة قتل حقيقية.’
كان وحشًا سحريًا.
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
ومع ذلك، كان لدى جونغ جين فضيلة واحدة ينبغي أن يمتلكها المحرر.
‘لو كانت الدائرة أكبر لكان بالإمكان فعل شيء ما، لكن قطر دائرة كليو من المستوى الرابع لا يتجاوز عشرين مترًا.’
فهو لم يكن من أولئك الذين يكتشفون المؤلفين ويشجعونهم ويصدرون كتبًا عظيمة، بل مجرد موظف يتقاضى راتبًا مثل غيره.
‘الوحش الرئيس بعيد جدًا. يجب أن يكون الساحر من المستوى السابع على الأقل حتى يدخل ذلك المكان داخل الدائرة.’
– حديقة الملكة (3) –
وبما أنه لا يمكن التحرك أثناء تفعيل جدار الدفاع السحري، كان لا بد من استخدام حجر سحري لصنع حاجز يمكن تحريكه.
‘آه، لعب نسخة واقعية من صانع الأمراء ليس سهلًا. لا أستطيع حتى تطويره كما أشاء، وإذا مات فهذه نهاية اللعبة.’
قبض كليو على قطعة ميكا فارج الموجودة في جيبه.
كان أثيرًا مذهلًا، وبراعة قتالية مذهلة.
‘في المخطوطة السابقة كان زيبيدي ينقش صيغة السحر [الدفاع][التعزيز] على هذه الميكا، ثم تنفخ إيسييل فيها الأثير لتصنع درعًا مؤقتًا.’
– حديقة الملكة (3) –
هناك طريقتان لاستخدام الحجر السحري خارج الدائرة.
لكن ذلك لم يكن عائقًا لكليو.
الأولى. نقش صيغة سحرية واحدة على الحجر السحري لتفعيل ذلك السحر. قوته ضعيفة لكن يمكن إعادة استخدام الحجر.
لكن طاقة السيف الحادة لم تستطع صد جميع البتلات الصغيرة.
الثانية. استخدام الحجر السحري نفسه كوسيط لتشكيل دائرة سحرية، مما يسمح بتفعيل صيغة سحرية مركبة قوية، لكن الحجر السحري يختفي.
من بعيد بدا المشهد جميلًا، لكن لو بقيا هناك لتم تقطيع جسديهما بالكامل.
‘في المرة الماضية استُخدمت الطريقة الثانية. لكن وضع الدائرة السحرية ثم ملؤها بالأثير لاحقًا لا يعطي سوى نصف الكفاءة. أما أنا الذي أستخدمه مباشرة، فميكا واحدة تكفي لإحداث نفس تأثير المخطوطة السابقة.’
تساقطت.
لم يكن كليو يريد إهدار ميكا فارج التي حصل عليها بعد قتال شاق، لكنه أيضًا لا يستطيع ترك البطل يموت، لذلك أخذ يدير أفكاره.
ويبدو أن آرثر رأى الرسالة أيضًا، إذ رفع زخمه فورًا.
تساقطت.
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
تدفق.
مرت بتلة كرز رقيقة واحدة على طرف أنف كليو.
حتى أثناء تفكيره، كانت ومضات ذهبية دقيقة تتلألأ خارج الحاجز. اصطدمت البتلات بالجدار وأصدرت صوتًا يشبه انهمار المطر الغزير.
“يمكن، فلا تقلق.”
كان آرثر ينظر بالتناوب إلى حالتهما وحالة كليو، ثم لمس ذقنه بإعجاب.
.
“هذا ليس مزاحًا.”
صحيح أن عدد الكتّاب الذين عانوا بسبب المخطوطاتهم لا يُحصى، لكن بالنسبة لشخص يُستنزف بسبب نص لم يكتبه أصلًا، لم يكن من السهل أن تخرج منه كلمات طيبة.
“الزنزانة تبقى زنزانة. أين المزاح في ذلك!”
كان الطريق المملوء بعاصفة بتلات حادة كالشفرة يمتد ربما مئات الأمتار.
“الآن فقط أشعر أن شيئًا حقيقيًا قد بدأ يظهر.”
‘حقًا، الإعداد كله مرتجل بلا أساس.’
“لا بد أن فرسان كرويل لم يموتوا هناك بلا معنى.”
‘أن يكرس شخص حياته لتنقية قصة مكتوبة… يبدو أنه عمل يخص أشخاصًا أكثر حماسة مني… همم.’
“من حسن الحظ أننا جئنا مستعدين. أتساءل إن كانت إيسييل وسيل بخير.”
وبعد لحظة أطلق كليو الحاجز الدفاعي متأخرًا قليلًا، وأمسك بياقة آرثر وسحبه إلى داخل الدائرة. نشر الدائرة بقطر ثلاثة أمتار فقط وأحاطها بطبقة كثيفة من الأثير.
“لقد استلمتا القفاز، لذلك ستكونان بخير.”
كان كليو أيضًا يعاني من إحساس غريب بالألفة. مكان لم يزره قط، ومع ذلك بدا مألوفًا بشكل غريب.
كانت تلك حكمة زيبيدي بالفعل.
“لقد استلمتا القفاز، لذلك ستكونان بخير.”
‘لو لم تكن لدينا أداة سحرية دفاعية لكنا لحمًا مفرومًا.’
لم تمضِ سوى ثوانٍ على تطاير البتلات، لكن ملابس الاثنين أصبحت ممزقة ومبللة بالدم.
لا أحد يعرف إلى أي حد قد تتغير الإعدادات في أي لحظة. ولهذا عزم كليو على أن يبقى شديد الانتباه منذ الآن فصاعدًا.
حمل آرثر الدرع وغادر دائرة كليو دون تردد. اندفع بسرعة خاطفة إلى داخل العاصفة حيث كانت شظايا الزهور الصغيرة تعصف بعنف.
كانت عاصفة الزهور التي تزداد شدة تضغط على الحاجز كأنها ستحطمه.
‘الوحش الرئيس بعيد جدًا. يجب أن يكون الساحر من المستوى السابع على الأقل حتى يدخل ذلك المكان داخل الدائرة.’
حتى ذكرى مشهد بتلات الكرز المتطايرة الذي رآه كثيرًا في جينهاي بدت الآن وكأنها ستُصبغ بالخوف.
‘لو كانوا سيبنون العالم على إعداد يوناني، لكان اسم المدينة مثل أثيناي بدلًا من لونداين.’
قال آرثر، وهو يراقب خارج الحاجز بوجه هادئ.
كان قد أنشأ بالفعل حرسًا خاصًا، وجمع كل قواه. كان ذلك أبعد مما توقع. وربما حتى لقاؤهما الأول في المطعم لم يكن مصادفة منذ البداية.
“تعزيزي وحده لا يكفي لهذا، ولا يمكن التعامل معه بالسيف فقط.”
وضع كليو قطعة من ميكا فارج فوق كفه، ثم فوقها مباشرة استحضر صيغتي [الدفاع] و[التعزيز] بحجم كف اليد كأنه يضع غطاءً فوقها.
“نعم، لا يمكن.”
.
“إذًا كما اتفقنا قبل الدخول؟”
كل هذا خطأ الكاتب الذي عدّل المخطوطة إلى أقصاها دون أن يكون قادرًا على تحمل تبعاتها.
“نعم. سأصنع لك درعًا، وأنت اذهب واقضِ على الرأس.”
على الأشجار الشتوية المزروعة على جانبي الطريق ظهرت البراعم دفعة واحدة. وأزهرت الأغصان السوداء بسرعة مخيفة أزهار الكرز المزدوجة.
“إذا أزلنا الحاجز سنصبح كومة دم. ومن الصعب حتى التراجع. كيف ستصنعه؟”
ويبدو أن آرثر رأى الرسالة أيضًا، إذ رفع زخمه فورًا.
“يجب استخدام الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية.”
وبما أنه لا يمكن التحرك أثناء تفعيل جدار الدفاع السحري، كان لا بد من استخدام حجر سحري لصنع حاجز يمكن تحريكه.
الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية.
استجاب الحجر السحري بسهولة للصيغة الجديدة وبدأ يتوهج بلون ذهبي.
أن تُحضّر صيغة سحرية جديدة تمامًا بينما لا تزال صيغة أخرى تعمل.
وفي المكان الذي مرت فيه الزهرة ظهرت جرح رفيع كأنه شق من شفرة حلاقة.
“هذا لا يمكن بمستوى رابع…”
كانت الحديقة الواسعة مكانًا جميلًا وغريبًا في آن واحد.
“يمكن، فلا تقلق.”
ششششششش―
وعندما سمع آرثر جواب كليو الجاف، لمعَت عيناه ببريق لا يتناسب مع خطورة الموقف.
‘جيد، جيد. اسم البطل ليس بلا قيمة.’
بدا أنه يتطلع لرؤية سحر جديد. على أي حال، كان فتى لا يعرف التوتر.
الإطلاق المزدوج يستهلك ثلاثة أضعاف الأثير مقارنة باستخدام الصيغة السحرية العادية.
“واو! هذا الشيء الذي كنت أسمع عنه فقط!”
كان موقف كليو من السحر دائمًا واحدًا.
الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية كان تقنية مذكورة في آخر كتاب الشامل للسحر، المجلد الثاني. لم يكن المبدأ معقدًا. ومن الناحية النظرية كان بالإمكان استخدامه ابتداءً من المستوى الرابع.
‘في كل مرة أستخدم فيها هذه التعويذة أضطر لاسترجاع أحلك فترة في حياتي.’
لكن في الواقع كان غالبًا ما يستخدمه السحرة من المستوى السادس فما فوق. والسبب أن كمية الأثير التي يجب استهلاكها دفعة واحدة كانت هائلة جدًا.
لم تمضِ سوى ثوانٍ على تطاير البتلات، لكن ملابس الاثنين أصبحت ممزقة ومبللة بالدم.
الإطلاق المزدوج يستهلك ثلاثة أضعاف الأثير مقارنة باستخدام الصيغة السحرية العادية.
‘أي مخطوطة يجب أن يأتي وقت تترك فيه القلم وتنهيها. لكنه فاته ذلك الوقت.’
لكن ذلك لم يكن عائقًا لكليو.
بغض النظر عن مزاج كليو، بدأت الصيغة السحرية الثانية التي فُعّلت بتعويذة قوية بالدوران بسرعة مطلقة ضوءًا مهيبًا.
بينما أعاد تفعيل صيغة [الدفاع] الخارجية بإحكام لصد البتلات، بدأ كليو في إعداد الإطلاق المزدوج.
وفي لحظة واحدة غطت الجروح الضحلة والطويلة الجلد المكشوف للصبيين.
وضع كليو قطعة من ميكا فارج فوق كفه، ثم فوقها مباشرة استحضر صيغتي [الدفاع] و[التعزيز] بحجم كف اليد كأنه يضع غطاءً فوقها.
.
استجاب الحجر السحري بسهولة للصيغة الجديدة وبدأ يتوهج بلون ذهبي.
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
‘هذا لن ينجح بتعويذة مرتجلة كالعادة.’
“آرثر، هل وجدت الشجرة التي نبتت عليها الأوراق؟”
أطلق كليو زفرة خفيفة، ثم أخرج أخيرًا التعويذة التي كان يفكر فيها منذ قبل لكنه لم يكن يرغب في استخدامها.
“لا بد أن فرسان كرويل لم يموتوا هناك بلا معنى.”
“1) [هو صخرتي ودرعي وقرن خلاصي وبرجي العالي وملجئي!]”
الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية كان تقنية مذكورة في آخر كتاب الشامل للسحر، المجلد الثاني. لم يكن المبدأ معقدًا. ومن الناحية النظرية كان بالإمكان استخدامه ابتداءً من المستوى الرابع.
كانت تعويذة تمكن من استخدامها لأن الكتب الوحيدة التي كانت تدخل إلى مركز التدريب كانت ‘أفكار جيدة’ و’الكتاب المقدس’.
رغم أن الأمر لم يستغرق سوى بضع ثوانٍ، فإن الكتلة البيضاء والوردية حجبت مجال الرؤية كله.
ومركز التدريب مكان يقترب من المطهر أكثر من أي مكان يمكن للإنسان أن يبلغه.
“كف عن الكلام الفارغ. خذ هذا واذهب واقضِ على الزعيم بسرعة. مدة الاستمرار خمس دقائق، فإذا ارتبكت فافتح ساعة ‘الفضاء المتذكَّر’.”
المشكلة كانت أنه تطوع في البحرية بطلب من أمه التي لم تعرف يومًا كيف تطلب شيئًا.
فَسَسَسَسَس.
وبالنسبة لجونغ جين الذي يكره الماء، كان مركز تدريب البحرية مكانًا مؤلمًا بشكل خاص.
خارج الحاجز كانت البتلات المتزايدة القوة تشكل دوامة بيضاء.
‘في كل مرة أستخدم فيها هذه التعويذة أضطر لاسترجاع أحلك فترة في حياتي.’
ربما لأنه مبارز ذو حواس حادة، بدا أن آرثر يشعر بشيء غير طبيعي في المكان نفسه.
بغض النظر عن مزاج كليو، بدأت الصيغة السحرية الثانية التي فُعّلت بتعويذة قوية بالدوران بسرعة مطلقة ضوءًا مهيبًا.
‘بل في الحقيقة، لم أعد أحبها أصلًا. التحرير سلسلة متواصلة من المشقة.’
ثم وسعت الصيغة نطاقها حتى أصبحت بحجم يكفي لإخفاء جسد إنسان. وظهر درع شفاف بلمعان يشبه عرق اللؤلؤ.
لكن في الواقع كان غالبًا ما يستخدمه السحرة من المستوى السادس فما فوق. والسبب أن كمية الأثير التي يجب استهلاكها دفعة واحدة كانت هائلة جدًا.
حتى آرثر، الذي نادرًا ما يتشتت انتباهه، خُطفت عيناه إلى درع الميكا بدلًا من شظايا البتلات التي تضرب الجدار الدفاعي في الخارج.
‘هذا…!’
“الإطلاق المزدوج… قلت إنك تستطيع، لكنك فعلًا نجحت.”
وبالطبع، بما أن جونغ جين نفسه لم يكن محررًا عظيمًا قادرًا على تحويل عمل عادي إلى تحفة، فقد كان من المحرج قليلًا أن يلوم المؤلف وحده.
“كف عن الكلام الفارغ. خذ هذا واذهب واقضِ على الزعيم بسرعة. مدة الاستمرار خمس دقائق، فإذا ارتبكت فافتح ساعة ‘الفضاء المتذكَّر’.”
كانت 「الأدراك」 التي لم يطفئها تقرأ اضطرابًا مريبًا في الهواء. أما آرثر فتوقف وسحب سيفه.
“سأنفذ الأمر.”
لا أحد يعرف إلى أي حد قد تتغير الإعدادات في أي لحظة. ولهذا عزم كليو على أن يبقى شديد الانتباه منذ الآن فصاعدًا.
حمل آرثر الدرع وغادر دائرة كليو دون تردد. اندفع بسرعة خاطفة إلى داخل العاصفة حيث كانت شظايا الزهور الصغيرة تعصف بعنف.
“إذا أزلنا الحاجز سنصبح كومة دم. ومن الصعب حتى التراجع. كيف ستصنعه؟”
وفي اللحظة التي خرج فيها من الدائرة، دار بريق ذهبي ساطع حول الدرع، ثم تحطمت الميكا تمامًا.
‘هذا… مهما نظرت إليه فهو حدائق كيو…!’
توتاتاتاتاتاتاتات!
أيًّا كان الأمر، فكلما استمع إلى تفاصيل طفولة آرثر بدت فوضوية أكثر.
توتاتاتاتات!
أطلق كليو زفرة خفيفة، ثم أخرج أخيرًا التعويذة التي كان يفكر فيها منذ قبل لكنه لم يكن يرغب في استخدامها.
اصطدمت الشظايا بالدرع مطلقة ضجيجًا هائلًا. ومع ذلك لم يتراجع آرثر على الإطلاق، بل اندفع في خط مستقيم نحو الوحش الرئيس.
كانت 「الأدراك」 التي لم يطفئها تقرأ اضطرابًا مريبًا في الهواء. أما آرثر فتوقف وسحب سيفه.
كان أثيرًا مذهلًا، وبراعة قتالية مذهلة.
“يجب استخدام الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية.”
‘جيد، جيد. اسم البطل ليس بلا قيمة.’
تساقطت.
وقف كليو عاقدًا ذراعيه، ثم أرخى كتفيه تحت الحاجز الدفاعي الذي صار يصدر ضجيجًا يشبه صوت تحميص الفول.
كل هذا خطأ الكاتب الذي عدّل المخطوطة إلى أقصاها دون أن يكون قادرًا على تحمل تبعاتها.
رغم أنه نجح في الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية الذي لم يره من قبل إلا نظريًا، لم يكن سعيدًا جدًا.
أطلق كليو زفرة خفيفة، ثم أخرج أخيرًا التعويذة التي كان يفكر فيها منذ قبل لكنه لم يكن يرغب في استخدامها.
كان موقف كليو من السحر دائمًا واحدًا.
‘لكن هذا… كبير جدًا. ولماذا المستوى مرتفع إلى هذا الحد؟ كان في الأصل من المستوى الثالث.’
إن أمكن عدم استخدامه، فلا يستخدمه.
رغم أنه نجح في الإطلاق المزدوج للصيغة السحرية الذي لم يره من قبل إلا نظريًا، لم يكن سعيدًا جدًا.
سواء أراد المؤلف إدخال ساحر إلى فريق آرثر أم لا، فإن آرثر في المخطوطة السابقة تمكن من الاستيلاء على العرش جيدًا حتى من دون ساحر.
‘في المرة الماضية استُخدمت الطريقة الثانية. لكن وضع الدائرة السحرية ثم ملؤها بالأثير لاحقًا لا يعطي سوى نصف الكفاءة. أما أنا الذي أستخدمه مباشرة، فميكا واحدة تكفي لإحداث نفس تأثير المخطوطة السابقة.’
كان بالكاد يتحمل أن يُساق هنا وهناك لإصلاح القصة، وأن يلعب دور الوسادة الهوائية حتى لا يموت البطل، ولم تكن لديه أي نية للقيام بعمل إضافي فوق ذلك.
خارج الحاجز كانت البتلات المتزايدة القوة تشكل دوامة بيضاء.
‘آه، لعب نسخة واقعية من صانع الأمراء ليس سهلًا. لا أستطيع حتى تطويره كما أشاء، وإذا مات فهذه نهاية اللعبة.’
لم تمضِ سوى ثوانٍ على تطاير البتلات، لكن ملابس الاثنين أصبحت ممزقة ومبللة بالدم.
1)『إنجيل الملك جيمس』، 「صموئيل الثاني」.
كان موقف كليو من السحر دائمًا واحدًا.
***
“الآن فقط أشعر أن شيئًا حقيقيًا قد بدأ يظهر.”
ماهو رايكم بترجمة فصل هل لذيكم ملاحظات.
‘لو لم تكن لدينا أداة سحرية دفاعية لكنا لحمًا مفرومًا.’
كانت <أمير مملكة ألبيون> فانتازيا كلاسيكية تقليدية. أسلوبها جيد، وبناؤها ليس سيئًا.
