▬▬▬ ❃ ◈ ❃ ▬▬▬
اللَّهُم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَن أَشْرِكَ بِكَ وَأَنَا أَعْلَمُ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لَا أَعْلَمُ
تَـــٰــرْجَــٰــمَــٰــة:
Arisu-san
▬▬▬ ❃ ◈ ❃ ▬▬▬
الفصل 197: المُتلاعب (الثاني)
***
“كيف تنوي أن تضع حدًا للأمور؟”
في العربة المتحركة، خفَض لامبارد رأسه وأخذ يعبث بسيفه بلا وعي، وقد غاص وجهه في تعبيرٍ عميق لا يُفصح عن شيء، ولم يُجب على السؤال.
“لقد مات الملك نوڤين، غير أنّ مدينة سحب التنين لا تزال على قوتها، وقصر الروح البطولية ما يزال يضم أربعة آرشيدوقات ذوي شأن. أظنّ أنهم ليسوا بالحمقى.” راقب تاليس تعبير الآرشيدوق وقال بتحفّز، “ثم إنّ اغتيال أمير الكوكبة للملك المُنتَخَب شعبيًا؟ هذا ختام يستحيل أن يُرضي الجميع، خصوصًا مع الظهور المفاجئ لجيش إقليم الرمال السوداء.”
حدّق تاليس في وجه لامبارد وقال بخفوت، “كيف ستبرّر لهم ذلك؟ أم أنّك لن تبرّر شيئًا وستقتل الجميع لتُنهي الأمر؟”
لم ينطق لامبارد كلمة واحدة، وغدا وجهه جامدًا. قبض تاليس قبضتيه بخفّة.
استمرّت العربة في السير، وتاليس لا يعرف كم تبقّى حتى يصلوا قصر الروح البطولية، ولا كم سيبقى من حياته قبل أن تبلغ نهايتها.
لم يكن ثمّة طريقٌ آخر، كان عليه أن يوجّه ضربة أشدّ وقعًا إلى لامبارد الآن.
استنشق تاليس نَفَسًا عميقًا وقال بكلماتٍ متقطّعة منخفضة، “إن لم تَقَع حوادث… فبمجرّد انتشار نبأ موت نوڤين وانعقاد مؤتمر اختيار الملك، أتظنّ أنّ لك فرصة بعد ذلك؟”
كما توقّع، تحركت نظرات لامبارد نحوه. كبح الفتى قلقه وردّ على تلك النظرات بوجهٍ هادئ قدر استطاعته.
“لا تنسَ أنّك أصلًا عدوّ نوڤين، وفوق ذلك تحمل سمعةً مرعبة بأنك قتلت شقيقك.” نطق تاليس كل كلمة بوضوح، “الآرشيدوقات لن يسمحوا لك بأن تصبح ملكًا.”
ظلّ بصر لامبارد شاخصًا على سيفه.
“ملك؟” ارتفعت نبرة الآرشيدوق كمن يسخر من الكلمة ذاتها، ثم أطلق نفخة ساخرة وأضاف باحتقار، “ملك!”
“لقد وُلدتَ في عائلة جيدستار الملكية، أنت وريثُ السلالة وحامل الحقّ الطبيعي في حكم الكوكبة بأسرها.” قال لامبارد بلهجةٍ باردة خفيفة، “بالطبع لا تُعاني أنت من تلك المخاوف، أليس كذلك؟”
انبثقت فكرة في قلب تاليس، وشعر للحظة أنه أمسك بطرف خيط.
فقال على الفور، “مخاوف؟”
تجاهله لامبارد، وظلّ نظره الحاد معلّقًا على سيفه القديم. “منذ عهد جدّ نوڤين، كانوا يعدّون إقليم الرمال السوداء شوكة في خاصرتهم. في ذلك الوقت، بدأت عائلة والتون تخطّط لاحتكار العرش وتأمينه في مدينة سحب التنين.”
رمشت الشقية.
تابع لامبارد حديثه، ونظره شارد قليلًا، “وحين جاء عهد والد نوڤين، حاول آل والتون السيطرة على إقليم الرمال السوداء بإرسال أصغر أبناء الآرشيدوق لينضمّ إلى حرس النصل الأبيض، أو باستغلال اسم الملك ليزوّج ابنته، أميرة إكستيدت النبيلة، لوالدي الذي كان وريثًا لعرش الإقليم.”
قطّب تاليس حاجبيه قليلًا. فقد سمع قصة مشابهة أثناء مبارزة الملك نوڤين وبوفريت.
“هكذا تزوّج والدَيّ.” قال لامبارد، ثم ارتسمت على شفتيه ابتسامة نادرة. “وعلى غير المتوقع، فإنّ هذا الزواج الذي تكوّن بإرادة الملك وحده، سار على نحو حسن. قيل لي من خَدَمٍ قدامى إنّ والدتي سعت بخطوط مرسومة لتجعل والدي يقع في حبّها، وأنجبت له ولدين وثلاث بنات… وبقي الودّ بينهما حتى بعدما أصبح والدي آرشيدوقًا.”
انحدرت بهم العربة في زقاقٍ ضيّق. هل يسلكون طريقًا مختصرًا؟ أم يطيلون المسار؟
غير أنّ لامبارد واصل كلامه.
“بهذا الشكل، كان والدي يحرس الإقليم من غزو مدينة سحب التنين بقوته وحدها، ولو جاء الغزو من المرأة التي أحبّها أكثر. عاش عمره كلّه معلّقًا بين عائلته والسلطة.”
أصغى تاليس والشقية إليه بصمت؛ فالآرشيدوق نادرًا ما تحدّث بهذا الأسلوب.
“عندما كنت صغيرًا، كنت أنا وهارولد نتنقّل باستمرار بين مدينة سحب التنين وإقليم الرمال السوداء، بأوامرٍ من والدتي.” تنفّس لامبارد بعمق، وغطّى نظره سحابةٌ من الذكرى. “ظلّ الأمر كذلك حتى كبُرنا، وحتى بدأ هارولد يتولّى إدارة الإقليم.”
“هارولد؟” خطرت لتاليس فكرة، وكان الاسم غريبًا عليه قليلًا. “هو…؟”
توقف لامبارد لحظة.
“هارولد لامبارد، أخي الأكبر.” ظهرت نظرة قاتمة ساخرة في عيني الآرشيدوق.
“أحمقٌ مُضحِك. لا يوجد على وجه الأرض من هو أكثر حماقة منه.” قالها بلهجة باردة.
بدا أنّ الشقية تذكّرت شيئًا، فقد اتّسعت عيناها قليلًا وشحب وجهها. أما تاليس فاستشعر شعورًا غريبًا في نبرة لامبارد.
“ليس لديك إخوة، أليس كذلك؟” بقيت عيناه على السيف. وبعد بضع ثوانٍ قال بنبرة موحشة، “يا لك من محظوظ.”
رفع تاليس حاجبه. وخطر بباله أخته وأخوه المدفونان بالاسم في جرّتين حجريتين في ضريح عائلة جيدستار—ليديا ولوثر جيدستار.
سحب لامبارد سيفه ببطء. وكان وجهه معقّدًا، وأخذ يمرّر إصبعه على حدّ النصل.
رفع الآرشيدوق رأسه نحو تاليس، وخشع صوته فجأة ببرودة غريبة. “قبل اثني عشر عامًا… تغيّر كل شيء.”
ارتجف قلب الأمير.
(لحظة…) بدأت أفكار تاليس تتسارع. (اثنا عشر عامًا… مرة أخرى؟ هذا يعني…؟)
“اندلعت حربٌ أهلية لم يشهد لها تاريخ الكوكبة مثيلًا. كانت فوضى كاملة.” تردّد صوت لامبارد في العربة وهو يروي تاريخًا يعرفه تاليس الآن أكثر من أي وقت. “ومنذ حرب شبه الجزيرة الرابعة، سنحت لإكستيدت فرصة لا تتكرّر—فرصة لتوحيد الشمال مجددًا واجتثاث تهديد حصن التنين المحطم إلى الأبد.”
حدّق تاليس في السيف بين يدي لامبارد.
“كان نوڤين على استعداد لإرسال جيشه جنوبًا. وقد تواصل مع معظم الآرشيدوقات، وفي المقابل أُرسل هارولد إلى مؤتمر السادة جميعهم في مدينة سحب التنين بصفته وريث إقليم الرمال السوداء.” استنشق لامبارد الهواء البارد ببطء وأكمل.
“ثم وقع حادث.”
ارتسمت على ذهن تاليس فكرة خاطفة.
“أحد المرافقين في فريق هارولد هاجم فجأة واغتال الابن الأكبر لنوڤين.” قال لامبارد بصوتٍ جهوري خافت، ينضح بالقوة الكامنة، “ذلك الأمير سوريا، المتعجرف، الدموي، المتعطّش للعنف، الذي صيغ من القالب ذاته الذي صيغ منه أبوه—سقط هكذا، مقتولًا على يد مرافق في فريق هارولد.”
في تلك اللحظة وثب قلبُ تاليس. هضم الأمير الثاني حكاية لامبارد دون أن يتحرّك. كانت الشقية تُمسك بيده بقوة، واشتدّ قبضها أكثر فأكثر.
كان قد سمع هذه الحكاية من قبل، ليلةَ الأمس فقط.
“وصل الخبر إلى إقليم الرمال السوداء—تابع هارولد اغتال الأمير.” ضغط لامبارد بكفه على مقبض سيفه، وتجمّد وجهه ببرود. “لم يكن نوڤين ليتركنا ننجو بهذه السهولة. ولهذا، بدأ والدي يستعدّ للحرب ضد مدينة سحب التنين.
“لكن على غير المتوقع، هارولد—الذي كان يفترض أن يتحمّل المسؤولية—لم يتلقَّ أي إدانة، ولا سُجن، ولا احتُجز.”
“بل لطّف نوڤين كلماته معه، وبرّأه بنفسه من الذنب، بل وأبقاه مشاركًا في الاجتماع، ثم أعاده إلى إقليم الرمال السوداء بأدب.” ابتسم لامبارد بسخرية باردة. “على الرغم من أن نوڤين فقد ابنه الأكبر، إلا أن هارولد لم يسبّب له أي متاعب. وقد شعر والدي آنذاك بأن هناك أمرًا مريبًا.”
حدّق لامبارد في سيفه، وبدأ بصره يتلاشى كأنما يرى شيئًا آخر تمامًا. “ما زلت أذكر كيف عاد هارولد يردّد آراء نوڤين، ويحاول إقناع والدي بدعم مدينة سحب التنين. بل أراد من والدي السماح لوُفود الملك بالتمركز في إقليم الرمال السوداء استعدادًا للحرب.”
“نشبت بينهما مشادّة عنيفة. وكنتُ أنا محشورًا بينهما لأمنعهما من سحب السيوف على أعناق بعضهما.” قال الآرشيدوق ببطء.
“وفي ذلك اليوم تحديدًا أدرك والدي فجأة أن هارولد لامبارد، الابن الأكبر والوريث الذي عوّل عليه آماله، قد بات الداعم الأكبر لمدينة سحب التنين وللملك المُنتخَب شعبيًا—تمامًا كما حدث مع شقيقه الأصغر كاسلان قبل ثلاثين عامًا.”
قطّب تاليس حاجبيه. “تمامًا مثل مدينة المنارة المُضيئة؟”
ظهر وجه بوفريت اليائس أمام عينيه.
استدار لامبارد نحوه بلا تعبير. وانقبض قلب تاليس.
وأكّد لامبارد كلامه بخفوت، “تمامًا مثل مدينة المنارة المُضيئة. لم يستطع والدي تحمّل ذلك. فقد ظنّ أنه إن استمر الأمر، فعندما يرث هارولد إقليم الرمال السوداء، فلن يمضي وقت طويل حتى نصبح تابعين للملك.” تجمّد وجه لامبارد بشراسة. “بل وحتى منصب آرشيدوق الرمال السوداء سيغدو مقامًا تابعًا، تُقرّر مدينة سحب التنين مصيره بكلمة واحدة.”
“محادثات صادقة، تهديدات، توبيخات، دروس، وحتى تلميحات عبري… استخدم والدي كل وسيلة ليثني هارولد عن رأيه، لكن دون جدوى.”
ازداد وجه الشقية شحوبًا وتراجعَت خلف تاليس.
أطرق الآرشيدوق المتجهم رأسه قليلًا، وقد غمره حزن ثقيل. “وفي النهاية، اتخذ والدي قرارًا بسحب حقّ هارولد في الوراثة.”
“ومن تلك النقطة فصاعدًا، تفجّرت الفوضى.” هزّ لامبارد رأسه ببطء. “فعندما لمح والدي الأمر برفق أمام التابعين، وُوجه على الفور باعتراضات حادة ونصائح للتراجع.”
“وحين أصرّ والدي على تجريد هارولد من حقه، انخفض المحصول، وظهرت مشاكل في المال، وانقطعت طرق التجارة. وبدأت الصعوبات في إقليم الرمال السوداء تتكاثر بشكل غريب. وفي تلك اللحظات، تكرّر ما حدث سابقًا في مدينة المنارة المُضيئة.”
أطلق لامبارد شخيرًا ساخرًا، واهتز صوته بسخطٍ كبير.
“ولمّا غرق الإقليم بالأعباء حتى العنق، أدرك والدي أن مدينة سحب التنين—طوال ثلاثين عامًا—لم تتوغّل فقط في دماء عائلة لامبارد، بل إن نوڤين جذب هارولد إلى جانبه أيضًا.”
“هارولد رفض الخضوع، ووالدي رفض المساومة. كانت الأحوال تتدهور، والقوى الداعمة لهارولد تجاوزت ما يمكن لوالدي ضبطه. فغرق في يأسٍ أعمق، وازداد وهنًا.” انخفض صوت لامبارد أكثر، وبدت العتمة واضحة على قسماته. “إقليم الرمال السوداء لم يكن ندًّا لمدينة سحب التنين.”
“وأخيرًا، في اليوم الذي سيصل فيه مبعوث الملك مجددًا إلى المدينة، استدعاني والدي—المنهك جسدًا وروحًا—إلى غرفته.”
شعر تاليس ببرودة تزحف على ظهره. ولم يستطع منع نفسه من تذكّر الفعل الشهير—أو المشؤوم—الذي ألصق بلامبارد سمعة مخيفة يعرفها القاصي والداني.
رفع لامبارد رأسه، وحدّق في شوارع مدينة سحب التنين عبر نافذة العربة. “لا أزال أذكر كيف كانت عينا والدي ممتلئتين عزمًا… ووحشة.”
شدّ تاليس قبضته على يد الصغيرة خلفه.
“تحدّث إليّ طويلًا، طويلًا.” ازدادت برودة عيني الآرشيدوق، وسكن صوته أكثر. “احتضنت ساقيه وأنا أبكي، واستنفدت كل كلمة أرجوه بها أن يتراجع.”
“بل كشفت له كمّ الثوب عن ذراعي لأُريه الندبة التي تركها نمر الثلوج حين كنت في الرابعة عشرة، يوم أنقذني هارولد من فكه.”
أصبح صوت الآرشيدوق أكثر جفاءً، بينما ازداد انقباض قلب تاليس. وواصل لامبارد الحديث كما لو أن الأمر لم يعُد يخصّه.
“قال لي والدي: (يا بُني، نحن آل لامبارد. يجري في عروقنا دم الملك الثوري. وشعار أسرتنا: “لا نرضخ أبدًا”، سواء كان العدو خارج أرضنا أو داخلها، سواء كان إمبراطورًا أم ملكًا).”
تنفّس الآرشيدوق بعمق، وانعكست ظلالٌ ثقيلة في عينيه. “’لن نرضخ… أبدًا.’”
أصغى تاليس مذهولًا، بينما اتسعت عينا الصغيرة بجانبه.
أطلق لامبارد نفخة قصيرة وهو يخفض رأسه نحو السيف. “وفي النهاية، أعطاني هذا السيف.”
كان غمد السيف باليًا حتى العُري، ومقبضه متهالكًا كأنه أثرٌ من زمنٍ مندثر، ومع ذلك بدا كأثمن ما يملك.
“بعد أسبوع، تحدّيتُ هارولد في مبارزة علنية… وأجاز والدي طلبي.”
حبس تاليس أنفاسه، ولم يجرؤ حتى على التنفّس بصوت مسموع.
“ركعت الأم أمام غرفة الدراسة وبكت طوال الليل، بينما جلس الأب في الداخل والنور مشتعل.” أدار لامبارد سيفه ببطء، ومسَّ شعار القبضة الحديدية على قبضته. “وحين أغمي على الأم، حملها الخدم بعيدًا.”
ساد الصمت لحظة في العربة، ولم يُسمع إلا احتكاك العجلات بالأرض وهي تمضي في طريقها، كأن الزمن نفسه يحبس أنفاسه.
“إذًا هذا هو—” تمتم تاليس بصعوبة، لكن لامبارد قاطعه.
“في يوم المبارزة، كان لدى هارولد ثلاث فرص على الأقل لينهي حياتي، حياة أخيه الأصغر.” نطق الآرشيدوق بصوت عميق، لكنه بدا مجوفًا، ترتجف أطرافه خفية. “ثلاث مرات… على الأقل.”
توقّف لامبارد عن لمس مقبض سيفه. صار صوته خافتًا، كأنه يتحدّث من بُعدٍ سحيق.
“وفي النهاية، حين اخترقتُ قلبه، رأيت وجهه بوضوح.” قال الآرشيدوق هامسًا، “كان مبتسمًا.”
تنفّس لامبارد بعمق، وربما اختفى تعبيره خلف انحناءة رأسه. “كان مبتسمًا بالطريقة نفسها التي ابتسم بها يوم انتشلني من فم ذلك النمر الثلجي.”
تنهد تاليس.
(هذا… هذا يفوق الوصف.)
“أمسكني هارولد من ياقة ملابسي، وهمس بكلماته الأخيرة في أذني.” غمغم لامبارد بصوت هادئ، كأنه يروي حكاية عابرة عن أسرةٍ أخرى، بعد وجبة شاي في مساء غابر. “قال: (تذكّر هذا، تشابمان، نحن لا نرضخ أبدًا.)”
ضحك لامبارد ضحكة قصيرة، عصيّة على الفهم.
رفع تاليس رأسه وحدّق في سيف لامبارد، سيف الآرشيدوق، السيف الذي قتل به أخاه الأكبر.
وانساب صوت لامبارد إليه ببطء: “وفي اليوم التالي، قفزت الأم من أعلى برج مراقبة في القلعة.”
لم يتحرك تاليس ولا الشقية. خيّم حزن صامت على العربة، وتركت مأساة آل لامبارد في نفس تاليس شعورًا مختلطًا، متشابكًا كالأمواج.
تنفّس لامبارد بعمق. “وفي اليوم الثالث، وبسلطة الملك، أمرني نوڤين بالذهاب إلى مدينة النجم الأبدي، وإعلان الحرب على الكوكبة.”
اهتزّت العربة قليلًا حين مرت بعثرة في الطريق.
“بعد شهر، حين وصل «غضب المملكة» مع المحاربين البواسل الذين بقوا على قيد الحياة، واخترقوا الحصار ليبلغوا أبي في ممر ريمان، لم يُبعد نفسه، ولم يرفع سيفه. بل ترك مورخ يكسر عنقه.” ضحك لامبارد ضحكة منخفضة. “ولم أدرك إلا لاحقًا أن أبي ربما كان يبحث عن الموت… ليلتئم شمله بأمي وهارولد على ضفاف نهر الجحيم.”
توقف لامبارد عن الكلام. وزفر تاليس ببطء.
رفع الأمير حاجبيه بصعوبة وقال: “إذًا فعلتَ كل هذا بدافع الكراهية؟ تريد من نوڤين أن يدفع الثمن، أو ربما تريد تدمير مدينة سحب التنين؟”
أطلق لامبارد شخيرًا ساخرًا، كأنّه يسخر من الفكرة ذاتها. استند إلى الخلف ببطء، ليكشف وجهه من جديد تحت ضوء الشمس. “كراهية؟ ذلك الشيء المثير للشفقة؟ لا تُشبّهني بضعيفٍ مثل بوفريت.”
قطّب تاليس حاجبيه.
“إذًا لماذا تخبرني هذه القصة؟” سأل الأمير بدهشة وحيرة. “لا تقل لي إنك كنت ترغب فقط في البوح بمشاعرك لشخص على وشك الموت.”
أظلمت نظرات الآرشيدوق شيئًا فشيئًا. حدّق في تاليس من علٍ، وهزّ رأسه ببطء. صوته جاء باردًا، جارحًا، كحدّ السيف.
“أنت مميز فعلًا، أيها الصبي، لكن رؤيتك للأمور ستظل دومًا في مستوى العامة.” تنفّس لامبارد ببطء، وقال بثبات: “أما ما أريده حقًا، فهو أكبر بكثير من حماية نفسي، أو الانتقام، أو قتل ملك، أو تدمير إقليم.”
حدّق تاليس في وجه لامبارد، محاولًا بسرعة فك خيوط أفكاره.
“بالطبع.” نفخ لامبارد زفيرًا ساخرًا. “لقد وُلِدتَ في عائلة جيدستار الملكية، في العصر الذي جاء بعد الملك الفاضل. لن تفهم مثل هذا الحزن.”
وما إن بلغ كلامه هذا الحد، حتى أعاد لامبارد سيفه إلى غمده وسكت.
توقف تاليس قليلًا، وقد أُخذ على حين غرّة.
الملك الفاضل. لم تكن هذه المرة الأولى التي يسمع فيها هذا الاسم من أحد أبناء الشمال. آخر مرة كانت من فم الملك نوڤين، ولم يفهم حينها ما الذي أراد قوله.
أما الآن فتذكّر. مدّ يده ولمس صدره على نحو غريزي.
(الملك الفاضل، مينديس جيدستار الثالث. أحد ملوك الكوكبة الثلاثة. الملك لا يُنال الاحترام بمجرد الدم؛ بل إن مجد الدم يستند إلى أعمال الملك.)
(لماذا؟ لماذا ذكر الملك نوڤين والآرشيدوق لامبارد هذا الملك الأعلى الذي حكم قبل أكثر من مئة عام؟ ماذا فعل؟ وماذا يريد لامبارد أن يفعل؟)
خفض تاليس رأسه بعمق.
“لا أفهم.” تنفّس تاليس بسرعة، يحاول بيأس ترتيب هذا الفوضى الداكنة. “كنت أظن أنك كنت تحاول حماية نفسك بما فعلته الليلة الماضية. كانت ضربة يائسة اضطررت إليها، هجومًا مضادًا تقسم عليه بحياتك إن فشلت… فلو لم يفعل إقليم الرمال السوداء ذلك، لكانت مدينة سحب التنين…”
حوّل لامبارد نظره إليه، محدّقًا فيه بنظرة ذات مغزى.
عضّ تاليس شفته السفلى، ثم رفع رأسه وتكلم بسرعة: “استقطاب قوة خارجية مثل شيليس إلى جانبك، وتحريك جيش ضخم كهذا إلى المدينة، وجعلهم يحلّون محل جنودها تحت أعين الغرفة السرية، بل واستئجار مغتال لقتل الملك. خطتك ليست دقيقة ولا محكمة.”
“لولا مصادفة اجتياح الكوارث للمدينة، وإبعاد الملك عن حماية حرّاس النصل الأبيض، لما كان لك أن تنجح أبدًا—”
في تلك اللحظة، قاطعه لامبارد بشخير بارد.
“مصادفة؟” حدّت نظرات الآرشيدوق من جديد. “حقًا، في أي وقت آخر، لم يكن لخطة مليئة بالثغرات كهذه أي فرصة للنجاح.” قال لامبارد بنبرة ثابتة.
“الملك المنتخب شعبيًا، المحمي بإحكام من حرّاس النصل الأبيض، الجالس في قصر الروح البطولية، أعلى مبنى في المدينة، الحاكم لمدينة سحب التنين الحصينة، المسيطر على أكبر وأقوى الجنود، والمتنعّم بأغنى الإمدادات العسكرية وأفضل الأسلحة، والآمر بأجهزة التجسس مثل الغرفة السرية.”
“حتى لو كان جنودي الألفان جميعهم من الفئة العليا، لما استطعت قتله في ظل هذه الظروف.”
صُعق تاليس.
(إذًا…)
“أنت محق. لولا الحادث الذي تسبّبت به الكوارث، والفوضى التي جلبتها إلى مدينة سحب التنين، وجعلت بوابات المدينة ودفاعاتها تُهمل، والملك يُصدر حظرًا يمنع الناس من مغادرة المدينة، وحرّاس النصل الأبيض يقعون في الخطأ، وقصر الروح البطولية يُفرَّغ، ومنطقة الدرع تُطوَّق… لولا كل ذلك، لما كان بوسعي أن أنجز هذا الأمر بمجرد تعاون بيني وبين شيليس وفلاد وحلفائي الآخرين.” قالها لامبارد بنبرة باهتة.
تجمّدت نظرات تاليس. فهم المعنى الخفي الكامن وراء كلمات لامبارد.
وتبدّل تعبير وجهه تدريجيًا.
“أنت… ماذا تعني؟” سأل الأمير الثاني بأخفّ وأحذر صوت، بجهدٍ شديد.
(لا… مستحيل…)
ابتسم لامبارد ابتسامة باهتة، لكنها باردة كثلجٍ قديم.
“يبدو أنهم لم يخبروك شيئًا، أليس كذلك؟”
قال آرشيدوق الرمال السوداء ذلك وكأنه يضحك على طفلٍ جاهل. “لا يهم إن كان وصول الكوارث أو عملية الاغتيال.”
“كارثة؟ اغتيال؟” تمتمت الشقية، وقد شعرت غريزيًا أن الجو تغيّر فجأة. “هُم؟”
وكما توقّع تاليس، ففي اللحظة التالية، ومع تخمينٍ لا يُصدَّق فاض في رأسه، انحنى إلى الأمام بسرعة ورفع صوته فجأة، فغدا قريبًا من الصراخ:
“من هم «هُم»؟! ما علاقتهم بالكوارث؟! من الذي يعمل معك؟ مع إقليم الرمال السوداء؟!”
هزّ لامبارد رأسه ببطء، وفي عينيه سخرية باردة.
“خَمِّن.” جاء صوت آرشيدوق الرمال السوداء هادئًا على نحوٍ يثير الرعب، كأنّ الأمر مجرد حديثٍ مريح على مائدة فاخرة. “أيُّ حليفٍ، وأيُّ قوة، بوسعها أن تعمي أبصار من حوله، وتمرّ بي عبر أهم مفاصل الخطة، وتضع لي التدبير، بل وتُهيئ لي «مصادفة» شبه مستحيلة، كظهور الكوارث، حتى يدعمني في إتمام هذا العمل الجسيم؟”
“أيُّ كائن بوسعه أن يثير عاصفة كهذه في مدينة سحب التنين؟”
تجمّد تاليس تمامًا. لم يجرؤ على التفكير بالإجابة التي سكنت قلبه أصلًا.
(لا… هذا مستحيل…)
عندها توقفت العربة. استعاد تاليس وعيه وحدّق سريعًا خارجها.
“هذا ليس قصر الروح البطولية.” تمتم الأمير الثاني بدهشة. “ماذا تنوي أن تفعل؟”
زفر لامبارد ببطء. “أحد شركائي يريدك حيًّا.”
اتّسعت عينا تاليس. فتح آرشيدوق الرمال السوداء الباب وقال ببرود: “فلنجرّب إذًا… ولنرى كم ستساوي.”
….
الكوكبة، مدينة النجم الخالد، موقعٌ تحت الأرض بلا اسم.
انطفأت نار الشعلة تدريجيًا. وتسرّبت أولى خيوط الشمس عبر نافذة صغيرة ذات قضبان حديدية، لم تكن أكبر من راحة يد، فشكّلت علامة تشبه # على الأرض.
في تلك اللحظة، خرج صوتٌ جهوري من داخل السجن الموصَد بإحكام:
“لقد أشرقت الشمس.”
رفع الرجل ذو البنية الضخمة الجالس على الكرسي خارج الزنزانة رأسه ببطء.
“نعم.” قال الرجل المتوج ذو الجسد الضخم بهدوء، “لقد أشرقت الشمس.
“وأظن أنك لست من النوع الذي يجلس أمام زنزانة خائن المملكة طوال الليل وبينهما بابٌ مغلق.” قال دوق الإقليم الشمالي من خلف فتحة الباب بنبرة ساخرة. “ما الأمر؟”
أطلق الرجل على الكرسي صوتًا عميقًا مهيبًا: “وهل بدا الأمر واضحًا لهذه الدرجة؟”
“في كل مرة يُزعجك فيها أمرٌ ما، تجلس وحدك شاردًا.” تمتم ڤال آروند بسخرية خفيفة. “أتذكّر يوم أحدثتَ فوضى في سوق الشارع الأحمر، وعوقبت بأن تعمل متدرّبًا في مركز شرطة المدينة الغربية.”
“في اليوم الأول الذي باشرت فيه، عدتَ والرضوض تملأ وجهك، وتصرفت بالطريقة ذاتها.”
ارتجّ جسد الرجل الضخم قليلًا. ومرّت نبرة حيوية وضحكة خافتة في صوته. “أنت تعرف أن جينيس قويّة للغاية.”
جاءه ردّ الدوق بشخيرٍ محتقر.
صمت…
بعد لحظات، مسح الرجل الضخم شعار جيدستار على يده وسأل بصوت هادئ:
“فال، هل تشتاق إليهم؟”
ظهر الذهول واضحًا في تعبير الدوق من خلال الفتحة.
“من؟” سأل بصوتٍ منخفض.
أظهر الرجل الضخم عينين زرقاوين متعبتين، وفيهما شعورٌ غامض.
“الأسرة.” قال بهدوء، بصوت منخفض ثابت. “أولئك الذين كنا نتعامل معهم كوجودٍ يوميٍ مألوف… ولا نتذكرهم إلا حين نفقدهم.”
لم يقل الرجل في الزنزانة شيئًا. وواصل الرجل الضخم كلامه:
“مثل الدوق الراحل، وإخوتك، وروهان، وكول، ونولارنور، أختك الكبرى، زوجتك، ابنك الأكبر، وابنك الثاني—”
طق!
ارتطم شيء بعنف داخل الزنزانة.
“يكفي.” لاهثًا، قال الدوق في غضب كُبت طويلًا: “ما جدوى قول كل هذا الآن؟”
مرّت ثوانٍ من الصمت…
“لا، إن له معنى.” وقف الرجل الضخم ببطء. “لقد حان الوقت.” قالها في هدوء.
لم يُجب السجين.
“أتيتُ لأخبرك عن المذنب الذي جعل الدماء تسيل أنهارًا في الإقليم الشمالي قبل اثني عشر عامًا… ملك إكستيدت الذي حشد جيشه وغزا الجنوب.” قال الزائر خلف باب السجن ببطء.
تجمّد الدوق في الداخل. ظهر وجهه من جديد عبر الفتحة، وقد تسارعت أنفاسه.
هناك، رأى ملك الكوكبة الأعلى: كيسل الخامس، بقامته المستقيمة وجسده المهيب، بصوتٍ بارد رهيب، واقفًا خلف الباب يقول:
“الرجل الذي ارتكب مجزرةً استمرت ثلاثة أيام في حصن التنين المحطّم بعد أن استولى عليه، والذي أرسل جنوده ليغزوا الإقليم الشمالي فور حلول الربيع.”
“المجرم الذي علّق والدك على بوابة المدينة، ومزّق إخوتك إلى لحمٍ مفروم، وجعل أختك الكبرى وزوجتك في عداد المفقودين، وتسبّب بموت ابنيك، وشلّ يد ابنتك الصغرى.”
“الطاغية الذي أحرق أراضي أسرتك في الإقليم الشمالي، ونهبها، وانتهكها، وسرقها؛ طاغيةٌ لا تُحصى جرائمه.”
“العدو الحاقد الذي جعل مأساة الكوكبة أكثر فظاعة…”
قبض الدوق على حواف الفتحة بقوة.
طق!
ابيضّت مفاصله، وارتجفت أطراف أصابعه.
“نوڤين والتون السابع.” قال كيسل الخامس بصوت بارد لا يحتمل الجدال. “الملك المسمّى بـ«الملك المولود للعرش» دفع ثمن طغيانه الليلة.”
خيم صمت مميت…
ولمّا بدا وكأن قرنًا قد مر، هدأت أنفاس الدوق الثقيلة أخيرًا.
“ماذا قلت؟” ارتجّ صوته. “ماذا فعلت؟”
رفع فال رأسه، وبعينين لا تصدّقان، حدّق في صديقه القديم وملكه الحالي.
“كيل! كيف فعلت ذلك؟ ماذا فعلت بالضبط؟”
لم يجب كيسل. بل حدّق فيه ببرودة وقال ببطء: “البارحة، سال دم التنين في أرض الشمال. ستبدأ فوضى إكستيدت الآن. ستسقط مملكة التنين العظيم في الانحطاط.” كان صوته يحمل بردًا يرعب القلوب. “وبنورٍ أحمر كالدم، ستنهض الكوكبة التي طال ظلامها.”
“سيكون مجدنا لامعًا، وسنتجاوز ما كنّا عليه في الماضي.”
وعندما أنهى كيسل كلامه، استدار بلا تردد وغادر الممر الضيق.
وترددت صرخات الدوق اليائسة وراءه:
“كيل!”
هزّ فال آروند الباب بجنون، وصوته يرتدّ في جدران السجن: “اللعنة عليك، أيها الوغد… أخبرني! أخبرني! ما الذي فعلته بحق الشيطان يا كيسل جيدستار؟!”
ولكن ملك الكوكبة مضى وحده في الممر المعتم، لا يلتفت، لا يُجيب، ولا يتوقف.
وفي الضوء الشاحب والهواء المتعفن، ابتعد شيئًا فشيئًا. دفع ملك الكوكبة الأعلى بابًا حديديًا بوجهٍ كالصخر.
كان هناك رجل عجوز بعصًا وعباءة سوداء، انحنى قليلًا أمام الملك.
“هل سار كل شيء كما ينبغي؟” سأل الملك ببرود.
ابتسم مورات، رئيس استخبارات المملكة ونبيّها الأسود، ابتسامة خافتة. رفع جسده وقال بكلامٍ هادئ لا مبالٍ:
“بالطبع، يا مولاي… لم نعاني سوى من حادثٍ طفيف.”
▬▬▬ ❃ ◈ ❃ ▬▬▬
